د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tamil لوبه وکړئ نور
زه -زما நான்- என் நான்- என் 1
n-ṉ- -ṉ nāṉ- eṉ
زه خپله چابی نشم موندلی என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 1
eṉṉ-ṭ-----c-v---iṭa-kk----la-. eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
زه خپل ټکټ نشم موندلی. என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 1
Eṉ-uṭ-i----a----c-īṭ-u--iṭ---k-----a-. Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
ته -ستا நீ- - உன் நீ- - உன் 1
Nī- ---ṉ Nī- - uṉ
آیا تا خپله چابی پیدا کړه? நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 1
nī-uṉ--ṭaiya cā-iyai-------p---tt-v-ṭ-āyā? nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 1
N--uṉ----i-- -aya--c-ī-ṭai--aṇṭ--i-i---v-ṭ---ā? Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
هغه هغه அவன்-அவனுடையது அவன்-அவனுடையது 1
A-aṉ---a-uṭ--ya-u Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 1
av---ṭ-i-a cā-i --k- --u-kiṟat- eṉṟ- uṉ--k----e-i--m-? avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 1
A-aṉ--ai-a--ik--ṭ e--- i-ukk----u-e-ṟu-uṉa-k-- -er-yu--? Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
هغه – هغې அவள்-- - அவளுடையது அவள்-- - அவளுடையது 1
Av-ḷ-- - avaḷ-ṭ-iya-u Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
ستاسو پیسې ورک دي. அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 1
a----ṭai-- -a-attai- -ā-a-i-la-. avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 1
A----ṭaiya --ṭaṉ a---i---yu---ā--v---ai. Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
موږ زموږ நாம்-நமது நாம்-நமது 1
Nām----a-u Nām-namatu
زموږ نیکه ناروغه ده. நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 1
n-m--u tāt---nōyv-ypaṭṭir-kkiṟā-. namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
زموږ انا روغه ده. நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 1
Nam--u-p-ṭṭi ---k----mā-a -----i-āḷ. Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
ته – ستاسو நீங்கள்—உங்களுடையது நீங்கள்—உங்களுடையது 1
N--k----ṅ-a-u--iya-u Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 1
k--an-aik-ḷē, u-kaḷ-ṭ-iy--t--tai-e--ē---ukkiṟār? kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟ குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 1
K-ḻan-a--a--, --k-ḷ---------yā- --k-yir-kki-ār? Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -