د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 1   »   he ‫שייכות 1‬

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

‫66 [שישים ושש]‬

66 [shishim w'shesh]

‫שייכות 1‬

shayakhut 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
زه -زما ‫אני – שלי‬ ‫אני – שלי‬ 1
a-- – s-e-i ani – sheli
زه خپله چابی نشم موندلی ‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ ‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ 1
a----o -o-se/mo--e--et -a---t----sh--i. ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
زه خپل ټکټ نشم موندلی. ‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ ‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ 1
an---o -o-s--mo-s----- -artis--ane-i'a--s-eli. ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
ته -ستا ‫את / ה – שלך‬ ‫את / ה – שלך‬ 1
th---–-shelk-a/s----kh th/t – shelkha/shelakh
آیا تا خپله چابی پیدا کړه? ‫מצאת את המפתח שלך?‬ ‫מצאת את המפתח שלך?‬ 1
ma-sa-ta/--tsa't-e- ha-afteax-she-k--/s--la--? matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ ‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ ‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ 1
ma--a------t---t -t-k--t-- -a------- --------s--lakh? matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
هغه هغه ‫הוא – שלו‬ ‫הוא – שלו‬ 1
hu –---elo hu – shelo
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ ‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ ‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ 1
at-h/---y--e--/---e--t e-foh-h-m--te-x -helo? atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ ‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ ‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ 1
atah--t--o--'---o--'-t eyfoh--a---s-ha-e-i'-- -helo? atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
هغه – هغې ‫היא – שלה‬ ‫היא – שלה‬ 1
hi-–-sh-lah hi – shelah
ستاسو پیسې ورک دي. ‫הכסף שלה אבד.‬ ‫הכסף שלה אבד.‬ 1
ha----f-sh-la- -v--. hakesef shelah avad.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. ‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ ‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ 1
w'----i- --'--h---y she-ah ---d-----k-n. w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
موږ زموږ ‫אנחנו – שלנו‬ ‫אנחנו – שלנו‬ 1
an-xn--- s---anu anaxnu – shelanu
زموږ نیکه ناروغه ده. ‫סבא שלנו חולה.‬ ‫סבא שלנו חולה.‬ 1
s----s-elanu xo---. saba shelanu xoleh.
زموږ انا روغه ده. ‫סבתא שלנו בריאה.‬ ‫סבתא שלנו בריאה.‬ 1
sa-ta----lanu--r-'a-. savta shelanu bri'ah.
ته – ستاسو ‫אתם / ן – שלכם / ן‬ ‫אתם / ן – שלכם / ן‬ 1
atem-ate--- --ela-hem/s-e-a-hen atem/aten – shelakhem/shelakhen
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ ‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ ‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ 1
yel-d-----l---t--e---h--ba----l--hem-sh------n? yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟ ‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ ‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ 1
yel-dim/yel--ot,---f-h-ima sh--a--e--s---akh--? yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -