د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [இருபத்தி மூன்று]

23 [Irupatti mūṉṟu]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

ayal nāṭṭu moḻikaḷ kaṟpatu

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tamil لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? 1
n-ṅk-ḷ--p-ṉ-- -o---e-ku ka-ṟu ko------ḷ? nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? 1
Nīṅk-- p--cu--s--oḻi--m-p----īrkaḷ-? Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். 1
Ām.-āṉ--i--t- i--āl-yaṉ mo-- kū----ēc--ē-. Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். 1
Nīṅ--ḷ--i--vu----ṉ-ā-a----------k-ḷ. Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
ژبې یو شان دی இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. 1
I----moḻi--ḷ-el----o-- -ā-i-iyā-a -ḷḷ-ṉa. Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
زه دوی ښه پوهیږم. எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. 1
E-akk- --a--n--ṟ-k- --rik--atu. Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். 1
Ā-ā- -a----------ḻ-tuv-t-- -aṭiṉam. Āṉāl paṭippatum eḻutuvatum kaṭiṉam.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் 1
Nā- -pp-ḻut--k--a niṟaiy-----------vi---iṟ-ṉ Nāṉ ippoḻutu kūṭa niṟaiya tappukaḷ viṭukiṟēṉ
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். 1
ta-a-------u e- --v---ka----uṭ-----u-a--tirutt-ṅ-a-. tayavu ceytu eṉ tavaṟukaḷai uṭaṉukkuṭaṉ tiruttuṅkaḷ.
ستاسو تلفظ ښه دی. உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. 1
Uṅk----------p- m--avum-n-ṉ-āka u-ḷ-t-. Uṅkaḷ uccarippu mikavum naṉṟāka uḷḷatu.
تاسو لږ تلفظ لرئ. உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. 1
Uṅ--ḷuk-u-k------ā-s-ṉṭ ir-k---a-u. Uṅkaḷukku koñcam ākseṉṭ irukkiṟatu.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. 1
N-ṅk-ḷ-e-ta ---ṭava- eṉṟ-------tu--iṭukiṟat-. Nīṅkaḷ enta nāṭṭavar eṉṟu terintu viṭukiṟatu.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ உங்களுடைய தாய்மொழி எது? உங்களுடைய தாய்மொழி எது? 1
U-k--u-ai-a-t-ymoḻ- -tu? Uṅkaḷuṭaiya tāymoḻi etu?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? 1
Nī-k-ḷ----m--o--p-y-ṟ-i-aku--i-k--ce-kiṟī-k---? Nīṅkaḷ ētum moḻipayiṟcivakuppiṟku celkiṟīrkaḷā?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? 1
N-ṅ-a- --t- p-ttak---u-a-ōk-------ka-? Nīṅkaḷ enta puttakam upayōkikkiṟīrkaḷ?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. 1
E-a-k- --po--tu-at-ṉ-pey-r ñā-a--- -llai. Eṉakku ippoḻutu ataṉ peyar ñāpakam illai.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. 1
A--ṉ -ey----ṉa-ku-int--c-maya--ñā-aka--va-avil---. Ataṉ peyar eṉakku inta camayam ñāpakam varavillai.
ما هغه هېر کړ. எனக்கு மறந்து விட்டது. எனக்கு மறந்து விட்டது. 1
E--k-- maṟ-n---v---a-u. Eṉakku maṟantu viṭṭatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -