वाक्प्रयोग पुस्तक

mr नकारात्मक वाक्य २   »   id Bentuk negatif 2

६५ [पासष्ट]

नकारात्मक वाक्य २

नकारात्मक वाक्य २

65 [enam puluh lima]

Bentuk negatif 2

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी इंडोनेशियन प्ले अधिक
अंगठी महाग आहे का? Ap-ka----nc-nn-a---h-l? A----- c-------- m----- A-a-a- c-n-i-n-a m-h-l- ----------------------- Apakah cincinnya mahal? 0
नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे. Tida---har---y- -anya--er-tu- euro. T----- h------- h---- s------ e---- T-d-k- h-r-a-y- h-n-a s-r-t-s e-r-. ----------------------------------- Tidak, harganya hanya seratus euro. 0
पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत. Ta---------a-ya puny- li----ulu-. T--- s--- h---- p---- l--- p----- T-p- s-y- h-n-a p-n-a l-m- p-l-h- --------------------------------- Tapi saya hanya punya lima puluh. 0
तुझे काम आटोपले का? Ka----u-a------sai? K--- s---- s------- K-m- s-d-h s-l-s-i- ------------------- Kamu sudah selesai? 0
नाही, अजून नाही. T--ak, -elu-. T----- b----- T-d-k- b-l-m- ------------- Tidak, belum. 0
माझे काम आता आटोपतच आले आहे. Ta------a s-l--ai --b-n--r-l---. T--- s--- s------ s------- l---- T-p- s-y- s-l-s-i s-b-n-a- l-g-. -------------------------------- Tapi saya selesai sebentar lagi. 0
तुला आणखी सूप पाहिजे का? K--u------u-? K--- m-- s--- K-m- m-u s-p- ------------- Kamu mau sup? 0
नाही, मला आणखी नको. Ti-ak,--a-- -id---ma--ap---p--l-g-. T----- s--- t---- m-- a------ l---- T-d-k- s-y- t-d-k m-u a-a-a-a l-g-. ----------------------------------- Tidak, saya tidak mau apa-apa lagi. 0
पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन. T--- m-----m-- e- k-im. T--- m---- m-- e- k---- T-p- m-s-h m-u e- k-i-. ----------------------- Tapi masih mau es krim. 0
तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का? A---a- k-m- ---a-----g--l--am---i-----? A----- k--- s---- t------ l--- d- s---- A-a-a- k-m- s-d-h t-n-g-l l-m- d- s-n-? --------------------------------------- Apakah kamu sudah tinggal lama di sini? 0
नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून. Ti-a-,----- -----an. T----- b--- s------- T-d-k- b-r- s-b-l-n- -------------------- Tidak, baru sebulan. 0
पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते. Ta----aya s---- me--e-a- -an-ak--r---. T--- s--- s---- m------- b----- o----- T-p- s-y- s-d-h m-n-e-a- b-n-a- o-a-g- -------------------------------------- Tapi saya sudah mengenal banyak orang. 0
तू उद्या घरी जाणार आहेस का? Ap-ka---a-u -es-- ----n---e---ma-? A----- k--- b---- p----- k- r----- A-a-a- k-m- b-s-k p-l-n- k- r-m-h- ---------------------------------- Apakah kamu besok pulang ke rumah? 0
नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी. Tidak, hanya--a----k-i- ---a-. T----- h---- p--- a---- p----- T-d-k- h-n-a p-d- a-h-r p-k-n- ------------------------------ Tidak, hanya pada akhir pekan. 0
पण मी रविवारी परत येणार आहे. T-p--s-ya ---b-l---ar---i--g-. T--- s--- k------ h--- M------ T-p- s-y- k-m-a-i h-r- M-n-g-. ------------------------------ Tapi saya kembali hari Minggu. 0
तुझी मुलगी सज्ञान आहे का? A---a- a--k -e-emp-an--a-u-s--a- ---a--? A----- a--- p-------- k--- s---- d------ A-a-a- a-a- p-r-m-u-n k-m- s-d-h d-w-s-? ---------------------------------------- Apakah anak perempuan kamu sudah dewasa? 0
नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे. Tidak, --a b-ru -u----be--s. T----- d-- b--- t---- b----- T-d-k- d-a b-r- t-j-h b-l-s- ---------------------------- Tidak, dia baru tujuh belas. 0
पण तिला एक मित्र आहे. T-pi,-dia --d-h-p-----pacar. T---- d-- s---- p---- p----- T-p-, d-a s-d-h p-n-a p-c-r- ---------------------------- Tapi, dia sudah punya pacar. 0

शब्द आपल्याला काय सांगतात

जगभरात लाखो पुस्तके आहेत. आतापर्यंत लिहीलेली कितीतरी अज्ञात आहेत. ह्या पुस्तकांमध्ये पुष्कळ ज्ञान साठवले जाते. जर एखाद्याने ती सर्व वाचली तर तर त्याला जीवनाबद्दल बरेच माहित होईल. कारण पुस्तके आपल्याला आपले जग कसे बदलते हे दाखवतात. प्रत्येक कालखंडाची स्वतःची पुस्तके आहेत. त्यांना वाचून कोणीही लोकांना काय महत्वाचे आहे हे ओळखू शकतो. दुर्दैवाने, कोणीही प्रत्येक पुस्तक वाचू शकत नाही. परंतु आधुनिक तंत्रज्ञान पुस्तकांचे विश्लेषण करण्यास मदत करू शकते. अंकचिन्हीय पद्धत वापरून, माहितीप्रमाणे पुस्तके साठविली जाऊ शकतात. त्यानंतर, त्यातील घटकांचे विश्लेषण केले जाऊ शकते. अशा प्रकारे, भाषातज्ञ आपली भाषा कशी बदलली आहे ते पाहतात. तथापि, शब्दांची वारंवारिता मोजण्यासाठी, ते आणखी मनोरंजक देखील आहे. असे करण्याने काही विशिष्ट गोष्टींचे महत्त्व ओळखले जाऊ शकते. शास्त्रज्ञांनी 5 दशलक्ष पेक्षा जास्त पुस्तकांचा अभ्यास केला आहे. ही गेल्या पाच शतकातील पुस्तके होती. एकूण 500 अब्ज शब्दांचे विश्लेषण केले गेले. शब्दांची वारंवारिता लोकांनी आत्ता आणि तेव्हा कसे वास्तव्य केले हे दाखवते. कल्पना आणि रूढी भाषेत परावर्तीत होतात. उदाहरणार्थ, 'मेन'[पुरुष] शब्दाने काही अर्थ गमावला आहे. तो पूर्वी पेक्षा आज कमी प्रमाणात वापरला जातो. दुसरीकडे, 'वुमेन' [स्त्री] शब्दाची वारंवारिता लक्षणीय वाढली आहे. शब्दाकडे पाहून आपल्याला काय खायला आवडेल हे देखील एखादा पाहू शकतो. शब्द 'आइस्क्रीम' पन्नासाव्या शतकामध्ये फार महत्वाचा होता. यानंतर, शब्द 'पिझ्झा' आणि 'पास्ता' लोकप्रिय झाले. 'सुशी' पद काही वर्षामध्ये पसरले आहे. सर्व भाषा प्रेमींसाठी चांगली बातमी आहे ... आपली भाषा दरवर्षी अधिक शब्द कमाविते!