Taalgids

nl Voegwoorden 2   »   nn Conjunctions 2

95 [vijfennegentig]

Voegwoorden 2

Voegwoorden 2

95 [nittifem]

Conjunctions 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Nynorsk Geluid meer
Sinds wanneer werkt ze niet meer? Nå--sl--t--------o---? N-- s----- h- å j----- N-r s-u-t- h- å j-b-e- ---------------------- Når slutta ho å jobbe? 0
Sinds haar huwelijk? S-dan h--------ift? S---- h- v--- g---- S-d-n h- v-r- g-f-? ------------------- Sidan ho vart gift? 0
Ja, zij werkt niet meer, sinds ze getrouwd is. Ja- h--ha--ikk-e---bba---d----- va-t---f-. J-- h- h-- i---- j---- s---- h- v--- g---- J-, h- h-r i-k-e j-b-a s-d-n h- v-r- g-f-. ------------------------------------------ Ja, ho har ikkje jobba sidan ho vart gift. 0
Sinds ze getrouwd is, werkt ze niet meer. S--a--ho -ar- gift, -a- -o --kje-jo-ba. S---- h- v--- g---- h-- h- i---- j----- S-d-n h- v-r- g-f-, h-r h- i-k-e j-b-a- --------------------------------------- Sidan ho vart gift, har ho ikkje jobba. 0
Sinds ze elkaar kennen, zijn ze gelukkig. S-d-n-----k----e- k-a--ndr--------- -uk--le--. S---- d-- k------ k--------- e- d-- l--------- S-d-n d-i k-e-n-r k-a-a-d-e- e- d-i l-k-e-e-e- ---------------------------------------------- Sidan dei kjenner kvarandre, er dei lukkelege. 0
Sinds ze kinderen hebben, gaan ze zelden uit. S--an --i -a- -orn,--år-dei-sje-dan-u-. S---- d-- h-- b---- g-- d-- s------ u-- S-d-n d-i h-r b-r-, g-r d-i s-e-d-n u-. --------------------------------------- Sidan dei har born, går dei sjeldan ut. 0
Wanneer belt ze? Når-r--g-e---o? N-- r------ h-- N-r r-n-j-r h-? --------------- Når ringjer ho? 0
Tijdens de rit? M--a- ---k--r--? M---- h- k------ M-d-n h- k-y-e-? ---------------- Medan ho køyrer? 0
Ja, terwijl ze autorijdt. J-- m-da- ho---yr-r b--. J-- m---- h- k----- b--- J-, m-d-n h- k-y-e- b-l- ------------------------ Ja, medan ho køyrer bil. 0
Zij telefoneert terwijl ze autorijdt. Ho-ri--j-r -edan--- kø-re- b--. H- r------ m---- h- k----- b--- H- r-n-j-r m-d-n h- k-y-e- b-l- ------------------------------- Ho ringjer medan ho køyrer bil. 0
Zij kijkt televisie terwijl ze strijkt. H- -e- -å--jer---- ----n-h- s-r-k-t--. H- s-- p- f------- m---- h- s---- t--- H- s-r p- f-e-n-y- m-d-n h- s-r-k t-y- -------------------------------------- Ho ser på fjernsyn medan ho stryk tøy. 0
Zij luistert naar muziek terwijl ze haar huiswerk maakt. H--h--rer----m-sikk--e-an ------r---p-åv-ne---ne. H- h----- p- m----- m---- h- g--- o-------- s---- H- h-y-e- p- m-s-k- m-d-n h- g-e- o-p-å-e-e s-n-. ------------------------------------------------- Ho høyrer på musikk medan ho gjer oppgåvene sine. 0
Ik zie niets als ik geen bril draag. E- se- in--n-----når----ik--e-h-r på-me--br-lle-. E- s-- i-------- n-- e- i---- h-- p- m-- b------- E- s-r i-g-n-i-g n-r e- i-k-e h-r p- m-g b-i-l-r- ------------------------------------------------- Eg ser ingenting når eg ikkje har på meg briller. 0
Ik versta niets als de muziek zo hard staat. E---o-st---i---n---- --- -u---k-n ----- høg. E- f------ i-------- n-- m------- e- s- h--- E- f-r-t-r i-g-n-i-g n-r m-s-k-e- e- s- h-g- -------------------------------------------- Eg forstår ingenting når musikken er så høg. 0
Ik ruik niets als ik verkouden ben. E--lukta--ing-nt--g n-r--g-e---or---l-. E- l----- i-------- n-- e- e- f-------- E- l-k-a- i-g-n-i-g n-r e- e- f-r-j-l-. --------------------------------------- Eg luktar ingenting når eg er forkjøla. 0
Wij nemen een taxi als het regent. V---ek--i-d--s-- --s- d---re--a-. V- t-- e- d----- v--- d-- r------ V- t-k e- d-o-j- v-s- d-t r-g-a-. --------------------------------- Vi tek ei drosje viss det regnar. 0
We gaan een wereldreis maken als we de lotto winnen. Vi vil-re--e---rda ------vis--v---in- --l-t--. V- v-- r---- j---- r---- v--- v- v--- i l----- V- v-l r-i-e j-r-a r-n-t v-s- v- v-n- i l-t-o- ---------------------------------------------- Vi vil reise jorda rundt viss vi vinn i lotto. 0
We beginnen met eten als hij niet gauw komt. Vi be----------t-----s h-- ik--e kjem s---t. V- b------- å e-- v--- h-- i---- k--- s----- V- b-g-n-e- å e-e v-s- h-n i-k-e k-e- s-a-t- -------------------------------------------- Vi begynner å ete viss han ikkje kjem snart. 0

De talen van de Europese Unie

De Europese Unie bestaat momenteel uit meer dan 25 landen. In de toekomst zullen er meer landen lid van de EU worden. Een nieuw land brengt meestal ook een nieuwe taal met zich mee. Op dit moment worden in de EU meer dan 20 verschillende talen gesproken. Alle talen van de Europese Unie hebben gelijke rechten. Deze verscheidenheid aan talen is fascinerend. Maar het kan ook problemen veroorzaken. Sceptici geloven dat veel talen een belemmering vormen voor de EU. Ze voorkomen een effectieve samenwerking. Daarom denken sommige mensen dat er een gemeenschappelijke taal moet komen. Met deze taal, moeten alle landen elkaar begrijpen. Maar dit is niet zo eenvoudig. Men kan geen enkele taal als officiële taal benoemen. De andere landen zouden zich benadeeld voelen. En er is geen echt neutrale taal in Europa... Ook een kunstmatige taal, bijvoorbeeld het Esperanto, zou niet kunnen werken. Want in talen weerspiegelt altijd de cultuur van een land. Daarom is er geen land dat zijn eigen taal wil afstaan. In hun taal zien de landen een deel van hun identiteit. De politieke taal is een belangrijk punt op de agenda van de EU. Er is zelfs een commissaris voor meertaligheid. De EU heeft de meeste vertalers en tolken over de hele wereld. Ongeveer 3500 mensen werken eraan, om aan een akkoord te komen. Toch kunnen niet altijd alle documenten worden vertaald. Dat zou te veel tijd en geld kosten. De meeste papieren zijn slechts in een paar talen vertaald. De talrijke talen zijn voor de Europese Unie één van de grootste uitdagingen. Europa moet zich herenigen zonder alle identiteiten te verliezen!