беларуская » в'етнамская   Злучнікі 3


96 [дзевяноста шэсць]

Злучнікі 3

-

+ 96 [Chín mươi sáu]

+ Liên từ 3

96 [дзевяноста шэсць]

Злучнікі 3

-

96 [Chín mươi sáu]

Liên từ 3

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяTiếng Việt
Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік. Tô- t--- d-- n--- k-- đ--- h- b-- t--- k--. +
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца. Tô- t--- m-- m-- k-- t-- p--- h--. +
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год. Tô- n---- l-- v--- n--- k-- n-- t-- 60 t---. +
   
Калі Вы патэлефануеце? Ba- g-- b-- g-- đ--- t----? +
Як толькі буду мець хвілінку часу. Ng-- k-- n-- t-- c- m-- c--- t-- g--. +
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу. An- ấ- g-- đ--- t---- n--- k-- n-- a-- ấ- c- m-- í- t-- g--. +
   
Як доўга Вы будзеце працаваць? Cá- b-- s- l-- v--- b-- l--? +
Я буду працаваць, пакуль буду здольны. Tô- s- l-- v---- k-- t-- c-- l-- đ---. +
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы. Tô- s- l-- v---- k-- t-- c-- m--- k---. +
   
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць. An- ấ- n-- t--- g----- t--- c-- l-- v---. +
Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць. Ch- ấ- đ-- b-- t--- c-- n-- ă-. +
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому. An- ấ- n--- t---- q--- b-- t--- c-- đ- v- n--. +
   
Наколькі я ведаю, ён жыве тут. Th-- t-- b---- a-- ấ- ở đ--. +
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая. Th-- t-- b---- v- c-- a-- ấ- b- ố-. +
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны. Th-- t-- b---- a-- ấ- đ--- t--- n-----. +
   
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. Tô- đ- n-- q---- n-- k---- t-- đ- đ-- đ--- g--. +
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. Tô- đ- b- l- x- b---- n-- k---- t-- đ- đ-- đ--- g--. +
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. Tô- đ- k---- t-- t--- đ----- n-- k---- t-- đ- đ-- đ--- g--. +
   

Мова і матэматыка

Мышленне і мова звязаны адно з адным. Яны ўплываюць адно на аднаго. Моўныя структуры пакідаюць адбітак у структуры нашага мышлення. У некаторых мовах, напрыклад, няма слоў для лічбаў. Моўцы не разумеюць канцэпцыю лічбаў. Такім чынам, мова і матэматыка таксама неяк звязаны адно з адным. Граматычныя і матэматычныя структуры часта бываюць падобныя. Некаторыя даследчыкі лічаць, што яны таксама аднолькава апрацоўваюцца. Яны думаюць, што моўны цэнтр таксама адказны і за матэматыку. Ён можа дапамагаць мозгу праводзіць разлікі. Але новыя даследаванні прыходзяць да іншага выніку. Яны паказваюць, што наш мозг апрацоўвае матэматычныя дадзеныя без мовы. Вучоныя даследавалі трох мужчын.

Мозг даследуемых быў пашкоджаны. З-за гэтага быў пашкоджаны таксама і моўны цэнтр. У мужчын былі вялікія цяжкасці з вуснай мовай. Яны больш не маглі фармуляваць простыя сказы. Таксама яны не разумелі слоў. Пасля моўнага тэсту мужчыны павінны былі вырашыць арыфметычныя задачы. Некаторыя з гэтых матэматычных задач былі вельмі складаныя. Нягледзячы на гэта, даследуемыя змаглі іх вырашыць. Вынік гэтага даследавання вельмі цікавы. Ён сведчыць аб тым, што матэматыка не кадзіруецца словамі. Верагодна, у матэматыцы і мовы адна і тая ж аснова. Яны апрацоўваюцца ў адным участку мозгу. Але для гэтага матэматыка не мусіць спачатку перакладацца ў мову. Мабыць, мова і матэматыка таксама разам развіваюцца… А калі мозг завяршае развіццё, яны існуюць асобна!