Размоўнік

be Прошлы час 3   »   vi Quá khứ 3

83 [восемдзесят тры]

Прошлы час 3

Прошлы час 3

83 [Tám mươi ba]

Quá khứ 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская В’етнамская Гуляць Больш
тэлефанаваць Gọi-đ-ện -ho-i Gọi điện thoại G-i đ-ệ- t-o-i -------------- Gọi điện thoại 0
Я тэлефанаваў / тэлефанавала. Tôi----g---điện---o-i. Tôi đã gọi điện thoại. T-i đ- g-i đ-ệ- t-o-i- ---------------------- Tôi đã gọi điện thoại. 0
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. T-i-đ---ọi-đ-ện thoại s--t. Tôi đã gọi điện thoại suốt. T-i đ- g-i đ-ệ- t-o-i s-ố-. --------------------------- Tôi đã gọi điện thoại suốt. 0
пытаць H-i Hỏi H-i --- Hỏi 0
Я пытаў / пытала. Tôi -- -ỏi. Tôi đã hỏi. T-i đ- h-i- ----------- Tôi đã hỏi. 0
Я ўвесь час пытаў / пытала. Tôi l-c -ào cũ-g--ã---i. Tôi lúc nào cũng đã hỏi. T-i l-c n-o c-n- đ- h-i- ------------------------ Tôi lúc nào cũng đã hỏi. 0
апавядаць -ể Kể K- -- Kể 0
Я апавядаў / апавядала. T-- đ- k-. Tôi đã kể. T-i đ- k-. ---------- Tôi đã kể. 0
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. Tôi--ã--ể-----câu--huyệ-. Tôi đã kể hết câu chuyện. T-i đ- k- h-t c-u c-u-ệ-. ------------------------- Tôi đã kể hết câu chuyện. 0
вучыцца H---tập Học tập H-c t-p ------- Học tập 0
Я вучыўся / вучылася. Tô---- h-c. Tôi đã học. T-i đ- h-c- ----------- Tôi đã học. 0
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. T-i ----ọc ---t---ổi-tối. Tôi đã học suốt buổi tối. T-i đ- h-c s-ố- b-ổ- t-i- ------------------------- Tôi đã học suốt buổi tối. 0
працаваць Làm---ệc Làm việc L-m v-ệ- -------- Làm việc 0
Я працаваў / працавала. T---đã là---iệc. Tôi đã làm việc. T-i đ- l-m v-ệ-. ---------------- Tôi đã làm việc. 0
Я працаваў / працавала увесь дзень. Tôi -ã--à- -i----u-- -ả n-ày. Tôi đã làm việc suốt cả ngày. T-i đ- l-m v-ệ- s-ố- c- n-à-. ----------------------------- Tôi đã làm việc suốt cả ngày. 0
есці -n Ăn Ă- -- Ăn 0
Я еў / ела. T----ã -n r--. Tôi đã ăn rồi. T-i đ- ă- r-i- -------------- Tôi đã ăn rồi. 0
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. T-i đã--n -ấ---ả đ- ăn--ồ-. Tôi đã ăn tất cả đồ ăn rồi. T-i đ- ă- t-t c- đ- ă- r-i- --------------------------- Tôi đã ăn tất cả đồ ăn rồi. 0

Гісторыя мовазнаўства

Мовы заўжды зачароўвалі людзей. Таму гісторыя мовазнаўства вельмі доўгая. Мовазнаўства - гэта сістэматычнае вывучэнне мовы. Ужо тысячы гадоў таму людзі разважалі аб мове. Пры гэтым розныя культуры распрацавалі розныя сістэмы. У выніку ўзніклі розныя апісанні моў. Сучаснае мовазнаўства засноўваецца, перш за ўсё, на старажытных тэорыях. Многія традыцыі былі заснаваны у Старажытнай Грэцыі. Але самае старажытнае сучэнне родам з Індыі. Яно было напісана каля 3000 год таму граматыкам Шакатаянам. У антычнасці мовамі займаліся такія філосафы, як Платон. Пазней свае тэорыі распрацавалі і рымскія аўтары. У 8 стагоддзі заснавалі свае традыцыі арабы. У іх працах падрабязна апісваецца арабская мова. У Новы час людзі перш за ўсё жадалі высвеліць, адкуль паходзіць мова. Вучоныя асабліва цікавіліся гісторыяй мовы. У XVIII стагоддзі людзі пачалі параўноўваць мовы. Яны жадалі зразумець, як развіваліся мовы. Пазней канцэнтраваліся на мове як сістэме. У цэнтры знаходзілася пытанне, як функцыянуюць мовы. Сёння ў мовазнаўстве існуе шмат напрамкаў. З 50-х гадоў было створана шмат новых дысцыплін. Часткова на іх моцна паўплывалі іншыя навукі. Напрыклад, псіхалінгвістыка або міжкультурная камунікацыя. Новыя напрамкі мовазнаўства вельмі спецыялізаваныя. Напрыклад, фемінісцкая лінгвістыка. Таму гісторыя мовазнаўства працягваецца… Пакуль існуюць мовы, чалавек будзе аб іх разважаць!