Размоўнік

be Прыметнікі 3   »   vi Tính từ 3

80 [восемдзесят]

Прыметнікі 3

Прыметнікі 3

80 [Tám mươi]

Tính từ 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская В’етнамская Гуляць Больш
У яе ёсць сабака. Chị--y -ó-mộ---o---h-. Chị ấy có một con chó. C-ị ấ- c- m-t c-n c-ó- ---------------------- Chị ấy có một con chó. 0
Сабака вялікі. C-n--hó--à--t-. Con chó này to. C-n c-ó n-y t-. --------------- Con chó này to. 0
У яе вялікі сабака. Chị-ấy -ó-----con c----o. Chị ấy có một con chó to. C-ị ấ- c- m-t c-n c-ó t-. ------------------------- Chị ấy có một con chó to. 0
Яна мае дом. C-ị -- -ó---t-căn n-à. Chị ấy có một căn nhà. C-ị ấ- c- m-t c-n n-à- ---------------------- Chị ấy có một căn nhà. 0
Дом малы. Căn-n-- -à- n-ỏ. Căn nhà này nhỏ. C-n n-à n-y n-ỏ- ---------------- Căn nhà này nhỏ. 0
Яна мае малы дом. C-ị -- -ó m-- că- nhà --ỏ. Chị ấy có một căn nhà nhỏ. C-ị ấ- c- m-t c-n n-à n-ỏ- -------------------------- Chị ấy có một căn nhà nhỏ. 0
Ён жыве ў гасцініцы. A-- ấy ở tr-ng k-----s-n. Anh ấy ở trong khách sạn. A-h ấ- ở t-o-g k-á-h s-n- ------------------------- Anh ấy ở trong khách sạn. 0
Гасцініца танная. Khá-- s---n-y -ẻ---ề-. Khách sạn này rẻ tiền. K-á-h s-n n-y r- t-ề-. ---------------------- Khách sạn này rẻ tiền. 0
Ён жыве ў таннай гасцініцы. Anh--y --n----on--một--h----sạn-rẻ t-ề-, Anh ấy sống trong một khách sạn rẻ tiền, A-h ấ- s-n- t-o-g m-t k-á-h s-n r- t-ề-, ---------------------------------------- Anh ấy sống trong một khách sạn rẻ tiền, 0
Ён мае аўтамабіль. An- ấy c- --t -hiế- xe-hơi. Anh ấy có một chiếc xe hơi. A-h ấ- c- m-t c-i-c x- h-i- --------------------------- Anh ấy có một chiếc xe hơi. 0
Аўтамабіль дарагі. Xe---- n-y-đ-t-----. Xe hơi này đắt tiền. X- h-i n-y đ-t t-ề-. -------------------- Xe hơi này đắt tiền. 0
Ён мае дарагі аўтамабіль. Anh----c--m-t --iế- xe -ơ--đ-t--iề-. Anh ấy có một chiếc xe hơi đắt tiền. A-h ấ- c- m-t c-i-c x- h-i đ-t t-ề-. ------------------------------------ Anh ấy có một chiếc xe hơi đắt tiền. 0
Ён чытае раман. A-h--y-đ---m-- -uy-- --cuốn --ể- -hu-ết. Anh ấy đọc một quyển / cuốn tiểu thuyết. A-h ấ- đ-c m-t q-y-n / c-ố- t-ể- t-u-ế-. ---------------------------------------- Anh ấy đọc một quyển / cuốn tiểu thuyết. 0
Раман нудны. Q-------ể---hu--t-n-y-ch--. Quyển tiểu thuyết này chán. Q-y-n t-ể- t-u-ế- n-y c-á-. --------------------------- Quyển tiểu thuyết này chán. 0
Ён чытае нудны раман. A-h--- --c m-- -u--- t--u th-yế--ch--. Anh ấy đọc một quyển tiểu thuyết chán. A-h ấ- đ-c m-t q-y-n t-ể- t-u-ế- c-á-. -------------------------------------- Anh ấy đọc một quyển tiểu thuyết chán. 0
Яна глядзіць фільм. C-------e--m-t-b- ph-m. Chị ấy xem một bộ phim. C-ị ấ- x-m m-t b- p-i-. ----------------------- Chị ấy xem một bộ phim. 0
Фільм захапляючы. B--p--- --y---p d--. Bộ phim này hấp dẫn. B- p-i- n-y h-p d-n- -------------------- Bộ phim này hấp dẫn. 0
Яна глядзіць захапляючы фільм. Chị--- xem---- -- p-i- hấ-----. Chị ấy xem một bộ phim hấp dẫn. C-ị ấ- x-m m-t b- p-i- h-p d-n- ------------------------------- Chị ấy xem một bộ phim hấp dẫn. 0

Мова навукі

Мова навукі - гэта спецыфічная мова. Яна ужываецца для прафесійных дыскусій. Таксама яны выкарыстоўваецца ў навуковых публікацыях. Раней былі адзіныя навуковыя мовы. На тэрыторыі Еўропы доўгі час у навуцы дамініравала лацінская мова. А сёння самай галоўнай мовай навукі з'яўляецца англійская. Навуковыя мовы - гэта разнавіднасць прафесійных моў. Яны змяшчаюць вельмі шмат спецыяльных тэрмінаў. Іх галоўныя рысы - гэта стандартызацыя і фармалізацыя. Некаторыя гавораць, што вучоныя знарок размаўляюць незразумела. Калі нешта гучыць складана, гэта здаецца разумным. Але навука часцей арыентуецца на праўду. І таму яна павінна выкарыстоўваць нейтральную мову. У ёй няма месца для рытарычных элементаў або невыразных фразаў. Але ўсё ж такі ёсць шмат прыкладаў занадта складанай мовы. І, здаецца, складаная мова ўражвае людзей! Даследаванні сведчаць аб тым, што мы больш давяраем складанай мове. Даследуемыя павінны былі адказаць на некалькі пытанняў. Пры гэтым яны павінны былі выбраць з некалькіх адказаў. Некаторыя адказы былі простыя, іншыя былі вельмі складана сфармуляваны. Большасць даследуемых выбралі складаны адказ. Але ён не меў ніякага сэнсу! Даследуемыя былі ўведзены ў зман мовай! Нягледзячы на тое, што змест быў абсурдны, іх уражыла форма. Але здольнасць складана пісаць не заўсёды з'яўляецца мастацтвам. Упакоўваць просты змест ў складаную мову можна навучыцца. Але выказаць складаныя рэчы простай мовай, наадварот, не так лёгка. Часам сказаць проста бывае сапраўды складана...