சொற்றொடர் புத்தகம்

ta விலங்குக் காட்சிச் சாலையில்   »   ml At the zoo

43 [நாற்பத்து மூன்று]

விலங்குக் காட்சிச் சாலையில்

விலங்குக் காட்சிச் சாலையில்

43 [നാൽപ്പത്തി മൂന്ന്]

43 [naalppathi moonnu]

At the zoo

[mrgashaalayil]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மலையாளம் ஒலி மேலும்
விலங்ககம் அங்கு இருக்கிறது. അ-ി-െ---്-മൃഗശാ-. അവ-ട-യ-ണ- മ-ഗശ-ല. അ-ി-െ-ാ-് മ-ഗ-ാ-. ----------------- അവിടെയാണ് മൃഗശാല. 0
a-ideyaanu-mr-a-h----. avideyaanu mrgashaala. a-i-e-a-n- m-g-s-a-l-. ---------------------- avideyaanu mrgashaala.
ஒட்டைச்சிவிங்கிகள் அங்கே இருக்கின்றன. ജിറ----ൾ ഉ--ട-. ജ-റ-ഫ-കൾ ഉണ-ട-. ജ-റ-ഫ-ക- ഉ-്-്- --------------- ജിറാഫുകൾ ഉണ്ട്. 0
g--fu-a----d-. geafukal undu. g-a-u-a- u-d-. -------------- geafukal undu.
கரடிகள் எங்கே இருக்கின்றன? കര---ൾ-എവ-ടെ കരട-കൾ എവ-ട- ക-ട-ക- എ-ി-െ ------------ കരടികൾ എവിടെ 0
ka-ad--a- -v-de karadikal evide k-r-d-k-l e-i-e --------------- karadikal evide
யானைகள் எங்கே இருக்கின்றன? ആ----എവിടെ ആനകൾ എവ-ട- ആ-ക- എ-ി-െ ---------- ആനകൾ എവിടെ 0
a-n---l---ide aanakal evide a-n-k-l e-i-e ------------- aanakal evide
பாம்புகள் எங்கே இருக்கின்றன? പ--്പുകൾ-എ-ി-െ പ-മ-പ-കൾ എവ-ട- പ-മ-പ-ക- എ-ി-െ -------------- പാമ്പുകൾ എവിടെ 0
p--m-uka----ide paambukal evide p-a-b-k-l e-i-e --------------- paambukal evide
சிங்கங்கள் எங்கே இருக்கின்றன? സിം----ൾ -വി-െ? സ--ഹങ-ങൾ എവ-ട-? സ-ം-ങ-ങ- എ-ി-െ- --------------- സിംഹങ്ങൾ എവിടെ? 0
si---ng-l -v---? simhangal evide? s-m-a-g-l e-i-e- ---------------- simhangal evide?
என்னிடம் ஒரு காமரா/ புகைப்படக்கருவி இருக்கிறது. എനി-----ു --യ-മറയുണ്-്. എന-ക-ക-ര- ക-യ-മറയ-ണ-ട-. എ-ി-്-ൊ-ു ക-യ-മ-യ-ണ-ട-. ----------------------- എനിക്കൊരു ക്യാമറയുണ്ട്. 0
e-i--oru-c-m-rayu-d-. enikkoru camarayundu. e-i-k-r- c-m-r-y-n-u- --------------------- enikkoru camarayundu.
என்னிடம் ஒரு விடியோ காமரா/ நிழற்படம்பதிக்கும் கருவி கூட இருக்கிறது. എ-്-െ കയ്-ിൽ ഒരു -ി-ിം-ക------ു- ---ട-. എന-റ- കയ-യ-ൽ ഒര- ഫ-ല-- ക-യ-മറയ-- ഉണ-ട-. എ-്-െ ക-്-ി- ഒ-ു ഫ-ല-ം ക-യ-മ-യ-ം ഉ-്-്- --------------------------------------- എന്റെ കയ്യിൽ ഒരു ഫിലിം ക്യാമറയും ഉണ്ട്. 0
e----k--yi- -ru--il-m camar-----u-d-. ente kayyil oru filim camarayum undu. e-t- k-y-i- o-u f-l-m c-m-r-y-m u-d-. ------------------------------------- ente kayyil oru filim camarayum undu.
பாட்டரி மின்கலன் எங்கு கிடைக்கும்? ഒര---ാ--ററ-----ട---ണ് ഒര- ബ-റ-ററ- എവ-ട-യ-ണ- ഒ-ു ബ-റ-റ-ി എ-ി-െ-ാ-് --------------------- ഒരു ബാറ്ററി എവിടെയാണ് 0
o---b-tor- -vi--yaanu oru batory evideyaanu o-u b-t-r- e-i-e-a-n- --------------------- oru batory evideyaanu
பெஙகுவின்கள் எங்கே இருக்கின்றன? പ--ഗ്വ--ു-- എ--ടെ-ാണ്? പ-ൻഗ-വ-ന-കൾ എവ-ട-യ-ണ-? പ-ൻ-്-ി-ു-ൾ എ-ി-െ-ാ-്- ---------------------- പെൻഗ്വിനുകൾ എവിടെയാണ്? 0
pengw--uka- e-i--y----? pengwinukal evideyaanu? p-n-w-n-k-l e-i-e-a-n-? ----------------------- pengwinukal evideyaanu?
கங்காருக்கள் எங்கே இருக்கின்றன? കം---ുക്-- -----യാ-്? ക-ഗ-ര-ക-കൾ എവ-ട-യ-ണ-? ക-ഗ-ര-ക-ക- എ-ി-െ-ാ-്- --------------------- കംഗാരുക്കൾ എവിടെയാണ്? 0
ka--a----ka- --i--ya--u? kamgaarukkal evideyaanu? k-m-a-r-k-a- e-i-e-a-n-? ------------------------ kamgaarukkal evideyaanu?
காண்டாமிருகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன? കാണ്ട----ങ്-- എവ--െ---്? ക-ണ-ട-മ-ഗങ-ങൾ എവ-ട-യ-ണ-? ക-ണ-ട-മ-ഗ-്-ൾ എ-ി-െ-ാ-്- ------------------------ കാണ്ടാമൃഗങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 0
ka-nd---r-angal ----e----u? kaandaamrgangal evideyaanu? k-a-d-a-r-a-g-l e-i-e-a-n-? --------------------------- kaandaamrgangal evideyaanu?
கழிவறை எங்கே இருக்கிறது? എനിക്---ഒര- ട-യ---റ്-് -വ-ടെ ക-്ട------ാക--? എന-ക-ക- ഒര- ട-യ--ലറ-റ- എവ-ട- കണ-ട-ത-ത-ന-ക--? എ-ി-്-് ഒ-ു ട-യ-‌-റ-റ- എ-ി-െ ക-്-െ-്-ാ-ാ-ു-? -------------------------------------------- എനിക്ക് ഒരു ടോയ്‌ലറ്റ് എവിടെ കണ്ടെത്താനാകും? 0
en--k- o-u t--letu--vide-k---et-a-----u-? enikku oru toyletu evide kandethaanaakum? e-i-k- o-u t-y-e-u e-i-e k-n-e-h-a-a-k-m- ----------------------------------------- enikku oru toyletu evide kandethaanaakum?
அதோ அங்கு ஒரு சிற்றுண்டிச்சாலை இருக்கிறது. അവി-െ-ഒ-ു --േ-ുണ-ട-. അവ-ട- ഒര- കഫ-യ-ണ-ട-. അ-ി-െ ഒ-ു ക-േ-ു-്-്- -------------------- അവിടെ ഒരു കഫേയുണ്ട്. 0
avide -r--k--e-undu. avide oru kafeyundu. a-i-e o-u k-f-y-n-u- -------------------- avide oru kafeyundu.
அதோ அங்கு ஓர் உணவகம் இருக்கிறது. അവ-ടെ---ു ഭക്ഷ--ാലയ--്-്. അവ-ട- ഒര- ഭക-ഷണശ-ലയ-ണ-ട-. അ-ി-െ ഒ-ു ഭ-്-ണ-ാ-യ-ണ-ട-. ------------------------- അവിടെ ഒരു ഭക്ഷണശാലയുണ്ട്. 0
avid- -ru---ak--a-ash--l-y--du. avide oru bhakshanashaalayundu. a-i-e o-u b-a-s-a-a-h-a-a-u-d-. ------------------------------- avide oru bhakshanashaalayundu.
ஒட்டகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன? ഒ--ട-ങ്----വ-ട-? ഒട-ടകങ-ങൾ എവ-ട-? ഒ-്-ക-്-ൾ എ-ി-െ- ---------------- ഒട്ടകങ്ങൾ എവിടെ? 0
ot---a--a--e--de? ottakangal evide? o-t-k-n-a- e-i-e- ----------------- ottakangal evide?
கொரில்லாக்குரங்குகளும் வரிக்குதிரைகளும் எங்கே இருக்கின்றன? ഗോറ-ല്ല--ും-സീബ-രക-ും --ിട--ാണ-? ഗ-റ-ല-ലകള-- സ-ബ-രകള-- എവ-ട-യ-ണ-? ഗ-റ-ല-ല-ള-ം സ-ബ-ര-ള-ം എ-ി-െ-ാ-്- -------------------------------- ഗോറില്ലകളും സീബ്രകളും എവിടെയാണ്? 0
g-r-l---alum---b--ka--- -v-de-aanu? gorillakalum sebrakalum evideyaanu? g-r-l-a-a-u- s-b-a-a-u- e-i-e-a-n-? ----------------------------------- gorillakalum sebrakalum evideyaanu?
புலிகளும் முதலைகளும் எங்கே இருக்கின்றன? കടു-ക-ും-മ--ല---- --ി-െ? കട-വകള-- മ-തലകള-- എവ-ട-? ക-ു-ക-ു- മ-ത-ക-ു- എ-ി-െ- ------------------------ കടുവകളും മുതലകളും എവിടെ? 0
k-d-v-ka-um---t-a--k--um--vide? kaduvakalum muthalakalum evide? k-d-v-k-l-m m-t-a-a-a-u- e-i-e- ------------------------------- kaduvakalum muthalakalum evide?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -