Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Ở trong cửa hàng bách hóa tổng hợp   »   tr Alışveriş merkezinde

52 [Năm mươi hai]

Ở trong cửa hàng bách hóa tổng hợp

Ở trong cửa hàng bách hóa tổng hợp

52 [elli iki]

Alışveriş merkezinde

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Thổ Nhĩ Kỳ Chơi Thêm
Chúng ta đi cửa hàng bách hóa tổng hợp không? B-r-a-ı---r---me-kezi-- gid-lim--i? B__ a________ m________ g______ m__ B-r a-ı-v-r-ş m-r-e-i-e g-d-l-m m-? ----------------------------------- Bir alışveriş merkezine gidelim mi? 0
Tôi phải đi mua hàng. A-ışve-i---ap-a- -azı-. A________ y_____ l_____ A-ı-v-r-ş y-p-a- l-z-m- ----------------------- Alışveriş yapmam lazım. 0
Tôi muốn mua nhiều. Çok ş-y s---n---mak-i--i---u-. Ç__ ş__ s____ a____ i_________ Ç-k ş-y s-t-n a-m-k i-t-y-r-m- ------------------------------ Çok şey satın almak istiyorum. 0
Đồ văn phòng phẩm ở đâu? Bür----lzem-l-r- ne ta-a-ta? B___ m__________ n_ t_______ B-r- m-l-e-e-e-i n- t-r-f-a- ---------------------------- Büro malzemeleri ne tarafta? 0
Tôi cần phong bì và giấy viết thư. M--tup-z--fı ve---ğ-dı-a ih-i---ım-va-. M_____ z____ v_ k_______ i________ v___ M-k-u- z-r-ı v- k-ğ-d-n- i-t-y-c-m v-r- --------------------------------------- Mektup zarfı ve kâğıdına ihtiyacım var. 0
Tôi cần bút bi và bút dạ. Tü---mez-v--ke-e-i-k-l-mler la--m. T_______ v_ k_____ k_______ l_____ T-k-n-e- v- k-ç-l- k-l-m-e- l-z-m- ---------------------------------- Tükenmez ve keçeli kalemler lazım. 0
Đồ gỗ ở đâu? M--i-ya-ar-n---de? M_________ n______ M-b-l-a-a- n-r-d-? ------------------ Mobilyalar nerede? 0
Tôi cần một cái tủ cao và một tủ ngăn kéo. B-r d---- ve-komod--e-i-tiyac---v-r. B__ d____ v_ k_______ i________ v___ B-r d-l-p v- k-m-d-n- i-t-y-c-m v-r- ------------------------------------ Bir dolap ve komodine ihtiyacım var. 0
Tôi cần một bàn giấy và một cái giá sách. Ya-ı masa-- ve--afa ---i----m v-r. Y___ m_____ v_ r___ i________ v___ Y-z- m-s-s- v- r-f- i-t-y-c-m v-r- ---------------------------------- Yazı masası ve rafa ihtiyacım var. 0
Đồ chơi ở đâu? O-u-c-kla- -e-t--a-ta? O_________ n_ t_______ O-u-c-k-a- n- t-r-f-a- ---------------------- Oyuncaklar ne tarafta? 0
Tôi cần một con búp bê và một con gấu bông. Bi----bek-ve-o---c-k --ıya i-tiya-ım----. B__ b____ v_ o______ a____ i________ v___ B-r b-b-k v- o-u-c-k a-ı-a i-t-y-c-m v-r- ----------------------------------------- Bir bebek ve oyuncak ayıya ihtiyacım var. 0
Tôi cần một quả bóng đá và một bộ cờ quốc tế / vua. Bi- -u-b-l ---u-ve-s-tr-nç-tak---na -h--y--ım-va-. B__ f_____ t___ v_ s______ t_______ i________ v___ B-r f-t-o- t-p- v- s-t-a-ç t-k-m-n- i-t-y-c-m v-r- -------------------------------------------------- Bir futbol topu ve satranç takımına ihtiyacım var. 0
Dụng cụ ở đâu? Al----- n- tara-t-? A______ n_ t_______ A-e-l-r n- t-r-f-a- ------------------- Aletler ne tarafta? 0
Tôi cần một cái búa và một cái kìm. Bi- ----- ve--e-p--ene -h-i-a-ı--va-. B__ ç____ v_ k________ i________ v___ B-r ç-k-ç v- k-r-e-e-e i-t-y-c-m v-r- ------------------------------------- Bir çekiç ve kerpetene ihtiyacım var. 0
Tôi cần một cái máy khoan và một cái tuốc nơ vít / chìa vít. B-r--atk---v--t-r--vi-a---i-t--a--m -a-. B__ m_____ v_ t__________ i________ v___ B-r m-t-a- v- t-r-a-i-a-a i-t-y-c-m v-r- ---------------------------------------- Bir matkap ve tornavidaya ihtiyacım var. 0
Đồ trang sức ở đâu? Mü-e--erat ----d-? M_________ n______ M-c-v-e-a- n-r-d-? ------------------ Mücevherat nerede? 0
Tôi cần một dây chuyền và một vòng tay. Bi- zi-----ve b-le-i-e--hti-a--m---r. B__ z_____ v_ b_______ i________ v___ B-r z-n-i- v- b-l-z-ğ- i-t-y-c-m v-r- ------------------------------------- Bir zincir ve bileziğe ihtiyacım var. 0
Tôi cần một cái nhẫn và hoa tai. B-r---z-k-v--------r- ih-----ı---ar. B__ y____ v_ k_______ i________ v___ B-r y-z-k v- k-p-l-r- i-t-y-c-m v-r- ------------------------------------ Bir yüzük ve küpelere ihtiyacım var. 0

Phụ nữ có năng khiếu về ngôn ngữ hơn nam giới!

Phụ nữ cũng thông minh như nam giới. Tính trung bình cả hai giới đều có chỉ số IQ bằng nhau. Tuy nhiên, các năng lực giới lại khác nhau. Ví dụ, đàn ông tư duy ba chiều tốt hơn. Họ cũng giỏi toán học hơn. Mặt khác, phụ nữ có một bộ nhớ tốt hơn. Và họ làm chủ ngôn ngữ tốt hơn. Phụ nữ ít mắc lỗi hơn về chính tả và ngữ pháp. Họ cũng có vốn từ vựng lớn hơn và đọc trôi chảy hơn. Vì vậy, họ thường đạt được kết quả tốt hơn trong các bài kiểm tra ngôn ngữ. Lý do cho lợi thế về ngôn ngữ của phụ nữ nằm trong não. Bộ não nam và nữ được tổ chức khác nhau. Nửa bên trái của não chịu trách nhiệm về ngôn ngữ. Khu vực này điều khiển quá trình ngôn ngữ. Mặc dù vậy, phụ nữ thường sử dụng cả hai nửa của bộ não khi nói. Hơn nữa, hai nửa của bộ não của nữ có thể trao đổi ý tưởng tốt hơn. Vì vậy, não phụ nữ là chủ động hơn trong xử lý lời nói. Và phụ nữ có thể xử lý lời nói hiệu quả hơn. Hiện vẫn chưa rõ vì sao bộ não lại khác nhau. Một số nhà khoa học tin rằng đó là vấn đề về sinh học. Gen nam và nữ ảnh hưởng đến sự phát triển trí não. Phụ nữ hay đàn ông cũng là do các hormone. Những người khác nói rằng sự giáo dục, nuôi dạy có ảnh hưởng đến sự phát triển của chúng ta. Bởi vì bé gái thường được nói chuyện và đọc truyện cho nghe nhiều hơn. Mặt khác, bé trai thường hay nhận được đồ chơi kỹ thuật hơn. Vì vậy,có thể là môi trường tạo hình cho não bộ của chúng ta. Mặt khác, có những khác biệt nhất định trên toàn thế giới. Và trẻ em được nuôi dạy khác nhau trong mỗi nền văn hóa ...