Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Mệnh đề phụ với rằng 2   »   sl Odvisni stavki z da 2

92 [Chín mươi hai]

Mệnh đề phụ với rằng 2

Mệnh đề phụ với rằng 2

92 [dvaindevetdeset]

Odvisni stavki z da 2

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Slovenia Chơi Thêm
Tôi bực mình vì bạn ngáy. Je-i-m-- d- s-r--š. Jezi me, da smrčiš. J-z- m-, d- s-r-i-. ------------------- Jezi me, da smrčiš. 0
Tôi bực mình vì bạn uống nhiều bia quá. J-zi-me-to- -- ---eš--a-o-ve-iko--iv-. Jezi me to, da piješ tako veliko piva. J-z- m- t-, d- p-j-š t-k- v-l-k- p-v-. -------------------------------------- Jezi me to, da piješ tako veliko piva. 0
Tôi bực mình vì bạn đến muộn. J-z- m-, d- ta-- -o-no -r----a-. Jezi me, da tako pozno prihajaš. J-z- m-, d- t-k- p-z-o p-i-a-a-. -------------------------------- Jezi me, da tako pozno prihajaš. 0
Tôi nghĩ rằng anh ấy cần bác sĩ. M--li-, ---p---e--j---d-av-i--. Mislim, da potrebuje zdravnika. M-s-i-, d- p-t-e-u-e z-r-v-i-a- ------------------------------- Mislim, da potrebuje zdravnika. 0
Tôi nghĩ rằng anh ấy bị ốm. Mislim--d--j--b-l--. Mislim, da je bolan. M-s-i-, d- j- b-l-n- -------------------- Mislim, da je bolan. 0
Tôi nghĩ rằng anh ấy đang ngủ. M--l-m- da----- -pi. Mislim, da zdaj spi. M-s-i-, d- z-a- s-i- -------------------- Mislim, da zdaj spi. 0
Chúng tôi hy vọng rằng anh ấy kết hôn với con gái của chúng tôi. U-a-a, -a--- -o-p-r---l-z--aj--o h-erk-. Upava, da se bo poročil z najino hčerko. U-a-a- d- s- b- p-r-č-l z n-j-n- h-e-k-. ---------------------------------------- Upava, da se bo poročil z najino hčerko. 0
Chúng tôi hy vọng rằng anh ấy có nhiều tiền. Upava -U---o),--- ----vel-k--d--ar-a. Upava (Upamo), da ima veliko denarja. U-a-a (-p-m-)- d- i-a v-l-k- d-n-r-a- ------------------------------------- Upava (Upamo), da ima veliko denarja. 0
Chúng tôi hy vọng rằng anh ấy là triệu phú. U---- (------,--a je -i-i-o-ar. Upava (Upamo), da je milijonar. U-a-a (-p-m-)- d- j- m-l-j-n-r- ------------------------------- Upava (Upamo), da je milijonar. 0
Tôi đã nghe nói rằng vợ của bạn đã gặp tai nạn. Sliš-l-a- sem,-da je--m-l- t-----ž-na -ne-----). Slišal(a) sem, da je imela tvoja žena (nesrečo). S-i-a-(-) s-m- d- j- i-e-a t-o-a ž-n- (-e-r-č-)- ------------------------------------------------ Slišal(a) sem, da je imela tvoja žena (nesrečo). 0
Tôi đã nghe nói rằng chị ấy nằm ở bệnh viện. Sliš-l(a- --m,--a-leži - -oln-š-ici. Slišal(a) sem, da leži v bolnišnici. S-i-a-(-) s-m- d- l-ž- v b-l-i-n-c-. ------------------------------------ Slišal(a) sem, da leži v bolnišnici. 0
Tôi nghe nói rằng xe hơi của bạn bị hỏng hoàn toàn. S-i-al(---s--- -a--- --o--av-----p-----a--ni---. Slišal(a) sem, da je tvoj avto popolnoma uničen. S-i-a-(-) s-m- d- j- t-o- a-t- p-p-l-o-a u-i-e-. ------------------------------------------------ Slišal(a) sem, da je tvoj avto popolnoma uničen. 0
Tôi rất vui, vì bạn đã đến. V-se-- m-- -a-st---riš--. Veseli me, da ste prišli. V-s-l- m-, d- s-e p-i-l-. ------------------------- Veseli me, da ste prišli. 0
Tôi rất vui, vì bạn quan tâm. Vese-i--e,----vas -a-im- -d- -t--------r-si-an--. Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani). V-s-l- m-, d- v-s z-n-m- (-a s-e z-i-t-r-s-r-n-)- ------------------------------------------------- Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani). 0
Tôi rất vui, vì bạn muốn mua căn nhà. V--e-i-me---a --č----ku-iti-h-šo. Veseli me, da hočete kupiti hišo. V-s-l- m-, d- h-č-t- k-p-t- h-š-. --------------------------------- Veseli me, da hočete kupiti hišo. 0
Tôi sợ rằng chuyến xe buýt cuối cùng chạy mất rồi. Bojim---, da -e j---a--ji -----us----odp--j-l. Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal. B-j-m s-, d- s- j- z-d-j- a-t-b-s ž- o-p-l-a-. ---------------------------------------------- Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal. 0
Tôi sợ rằng chúng tôi phải lấy tắc xi. Boji- se--da-m-r-mo-(-----a- v-e-i taks-. Bojim se, da moramo (morava) vzeti taksi. B-j-m s-, d- m-r-m- (-o-a-a- v-e-i t-k-i- ----------------------------------------- Bojim se, da moramo (morava) vzeti taksi. 0
Tôi sợ rằng tôi không mang theo tiền. Boji- --- d- ni--m-denar-- pri --bi. Bojim se, da nimam denarja pri sebi. B-j-m s-, d- n-m-m d-n-r-a p-i s-b-. ------------------------------------ Bojim se, da nimam denarja pri sebi. 0

Từ cử chỉ đến lời nói

Khi chúng ta nói hoặc nghe, bộ não của chúng ta có nhiều việc phải làm. Nó phải xử lý các tín hiệu ngôn ngữ. Các cử chỉ và biểu tượng cũng là những tín hiệu ngôn ngữ. Họ tồn tại thậm chí trước cả tiếng nói của con người. Một số biểu tượng được hiểu trong tất cả các nền văn hóa. Số khác thì phải học. Chỉ nhìn các biểu tượng ta không thể hiểu được chúng. Các cử chỉ và biểu tượng được xử lý như lời nói. Và chúng được xử lý trong cùng một khu vực của bộ não! Một nghiên cứu mới đã chứng minh điều này. Các nhà nghiên cứu đã thử nghiệm trên một số đối tượng. Các đối tượng thử nghiệm phải xem các video clip khác nhau. Trong khi họ đang xem các đoạn phim, người ta tiến hành đo hoạt động não của họ. Với một nhóm thử nghiệm, các đoạn phim thể hiện những nội dung khác nhau. Chúng thể hiện thông qua các cử động, biểu tượng và lời nói. Nhóm thử nghiệm khác xem các video clip khác. Những đoạn phim này vô nghĩa. Những lời nói, cử chỉ và biểu tượng không tồn tại. Họ không hề có ý nghĩa. Trong lúc đo, các nhà nghiên cứu thấy thông tin gì được xử lý ở đâu. Họ có thể so sánh hoạt động não của các đối tượng thử nghiệm. Tất cả những thứ có ý nghĩa được phân tích trong cùng khu vực. Kết quả của thí nghiệm này rất thú vị. Chúng cho thấy bộ não của chúng ta đã học ngôn ngữ như thế nào. Lúc đầu, con người giao tiếp thông qua cử chỉ. Sau đó, anh ta phát triển thành một ngôn ngữ. Do vậy bộ não phải học để xử lý lời nói như cử chỉ. Và rõ ràng nó chỉ đơn giản là cập nhật phiên bản cũ ...