ምንድን ነው የሚሰሩት?
-מה-את-/ - עו-ד /-ת?
במה את / ה עובד / ת?
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
b--eh a-ah--- o---/o----t?
bameh atah/at oved/ovedet?
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
ምንድን ነው የሚሰሩት?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
ባሌ ዶክተር ነው።
-ע-----פ-.
בעלי רופא.
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
ba---i ----.
ba'ali rofe.
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
ባሌ ዶክተር ነው።
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
-נ----ב-- כ-ח---ב----מ--ה.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
an---ve-e------o- b--at-i -i---a-.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
בק-וב---א------ות.
בקרוב נצא לגמלאות.
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b--a--v --t---legiml-'o-.
b'qarov netse legimla'ot.
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
אבל-----ים ג-ו-י--
אבל המיסים גבוהים.
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
av------i--m -v-him.
aval hamisim gvohim.
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
-הביטוח ----אי---ר-
והביטוח הרפואי יקר.
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w-h--i-ua- harefu'i --q--.
w'habituax harefu'i yaqar.
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
-מה ת----/ י ----------ד-
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
va-e----rt-e-/--r--i l-'a-o- --a-i-?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
אנ---וצ- -ה-ות --נ-ס-- ת-
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
a-- --------ot----l-hi-t m---ndes--e-a--e---.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
אנ--רוצ- ל-----ב-ונ----י-ה-
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
ani --t-e-/rots---lilmo- ba'univ---i-ah.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
א-י מת---.
אני מתמחה.
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
a-i-m------h/-i----a-.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
ብዙ አይከፈለኝም።
אני-----רו-יח-------בה.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
a-- lo---rw-ax-marwixah---r-eh.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
ብዙ አይከፈለኝም።
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
אנ- -ושה-התמ--- ב-ול-
אני עושה התמחות בחול.
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
an- --se-/---ah hi-max-t--’---.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
ያ የኔ አለቃ ነው።
-ה--מנ-ל שלי.
זה המנהל שלי.
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
zeh -ame-ah-----e-i.
zeh hamenahel sheli.
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
ያ የኔ አለቃ ነው።
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
-ש--- קו-גו----מ-ים.
יש לי קולגות נחמדים.
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
yes- -i-qoleg-t ---mad--.
yesh li qolegot nexmadim.
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
-נ-נ--ת--- או---ם צה-יי- במזנ-ן.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
ana-n- t--i--ok-l-m-ts-h-r-----a--zno-.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
א-י ---- - ---ב----
אני מחפש / ת עבודה.
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
an- mexa--s-/--x-p--set ----a-.
ani mexapess/mexapesset avodah.
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
אני-מ--טל-/ ת--בר-ש---
אני מובטל / ת כבר שנה.
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
a-i muv-al--uv---e- -va- shana-.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
-ש-ה--- -ד- ---טלים בא-ץ-
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
y--- --r--h -i-ay----ta-----a'a-et-.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.