የሐረጉ መጽሐፍ

am ተተኳሪ 1   »   he ‫ציווי 1‬

89 [ሰማንያ ዘጠኝ]

ተተኳሪ 1

ተተኳሪ 1

‫89 [שמונים ותשע]‬

89 [shmonim w\'tesha]

‫ציווי 1‬

[tsiwuy 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ! ‫את-/ ה -- -ך --לן-/-י-----------ה-- --כל כ---צל--- -ת-‬ ‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ ‫-ת / ה כ- כ- ע-ל- / י- – א- ת-י-ה / י כ- כ- ע-ל- / י-!- -------------------------------------------------------- ‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ 0
a-a--at---l-ka-h -----n--t--anit – a--ti-ieh/--h-i---- ---h -t-la---t-----t! atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit! a-a-/-t k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t – a- t-h-e-/-i-i- k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t- ---------------------------------------------------------------------------- atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ! ‫---/----שן----כך--רב----אל --שן-/-י -ל -ך -ר-ה!‬ ‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ ‫-ת / ה י-ן כ- כ- ה-ב- – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!- ------------------------------------------------- ‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ 0
a-ah/at yash-n---s-en-h -o--kak- -a-----– a--t----n--ishni-ko- k-k- h-r---! atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh! a-a-/-t y-s-e-/-e-h-n-h k-l k-k- h-r-e- – a- t-s-a-/-i-h-i k-l k-k- h-r-e-! --------------------------------------------------------------------------- atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ! ‫-ת-/-- -ג---- ה-כ--כך-מ-וחר - -ל ת--- /-י--ל-כך -א-ח-!‬ ‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ ‫-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר – א- ת-י- / י כ- כ- מ-ו-ר-‬ -------------------------------------------------------- ‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ 0
a---/-- ------/m-gi-h k-l k--h me'--a--–----ta-y'a/ta-ii--ol k-kh--------! atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar! a-a-/-t m-g-'-/-e-i-h k-l k-k- m-'-x-r – a- t-g-'-/-a-i- k-l k-k- m-'-x-r- -------------------------------------------------------------------------- atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ! ‫-- / -----ק-/ ת ב-ו- -- ---- ------ק / י--ק----ה-ר--‬ ‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ ‫-ת / ה צ-ח- / ת ב-ו- כ- ר- – א- ת-ח- / י ב-ו- כ- ר-!- ------------------------------------------------------ ‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ 0
a--h/----soxeq-tso---e- --qo----h-ra----al-ti---a----s--qi---o------ra-! atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram! a-a-/-t t-o-e-/-s-x-q-t b-q-l k-h r-m – a- t-t-x-q-t-s-x-i b-o- k-h r-m- ------------------------------------------------------------------------ atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ! ‫א----ה מ-ב--/ ת כ--כ- -שקט-- -ל ---- --י -ל ---ב---!‬ ‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ ‫-ת / ה מ-ב- / ת כ- כ- ב-ק- – א- ת-ב- / י כ- כ- ב-ק-!- ------------------------------------------------------ ‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ 0
at-h/a---ed--er/m--aberet--o----k----she-et-- ---t--aber----ab----o-------b--h--et! atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet! a-a-/-t m-d-b-r-m-d-b-r-t k-l k-k- b-s-e-e- – a- t-d-b-r-t-d-b-i k-l k-k- b-s-e-e-! ----------------------------------------------------------------------------------- atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ! ‫-ת - - -ו----ותר -די-–-אל -שת- / --כ---ך--רב-!‬ ‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ ‫-ת / ה ש-ת- י-ת- מ-י – א- ת-ת- / י כ- כ- ה-ב-!- ------------------------------------------------ ‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ 0
a-ah/-- s-o-eh-s--t-h --t---m-d-y - -l -ishteh/tishti k-l-kak- harbeh! atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh! a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h y-t-r m-d-y – a- t-s-t-h-t-s-t- k-l k-k- h-r-e-! ---------------------------------------------------------------------- atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ! ‫-- / - מ--ן-/-ת--ותר מ------- תעשן---- ---כך---בה!‬ ‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ ‫-ת / ה מ-ש- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!- ---------------------------------------------------- ‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ 0
at----- -e'---e-/---ashe--t-y-t----i--- –-a- -------n/-e'ashni---- ka---ha-b-h! atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh! a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t y-t-r m-d-y – a- t-'-s-e-/-e-a-h-i k-l k-k- h-r-e-! ------------------------------------------------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ! ‫את - - עו-- /---יו-ר מד- –--ל--ע-ו- / י -ל כך הרבה!‬ ‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ ‫-ת / ה ע-ב- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ב-ד / י כ- כ- ה-ב-!- ----------------------------------------------------- ‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ 0
a---/-t-o-ed/ovede- ----r---day-– al--a'-v----a--v-- k-l----h --r-e-! atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh! a-a-/-t o-e-/-v-d-t y-t-r m-d-y – a- t-'-v-d-t-'-v-i k-l k-k- h-r-e-! --------------------------------------------------------------------- atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ! ‫-- --ה-נ-ס- / ת--הר--ד- – -ל ---- / ------- מה--‬ ‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ ‫-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר מ-י – א- ת-ס- / י כ- כ- מ-ר-‬ -------------------------------------------------- ‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ 0
a-----t-nos-'a/-o-a-a--m-he- -i----- a- ti-'a---s'i ko---ak---ah-r! atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher! a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-h-r m-d-y – a- t-s-a-t-s-i k-l k-k- m-h-r- ------------------------------------------------------------------- atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
ይነሱ አቶ ሙለር! ‫------ר-מי-ר!‬ ‫קום, מר מילר!‬ ‫-ו-, מ- מ-ל-!- --------------- ‫קום, מר מילר!‬ 0
q--,-m---mil-r! qum, mar miler! q-m- m-r m-l-r- --------------- qum, mar miler!
ይቀመጡ አቶ ሙለር! ‫-ב, -------!‬ ‫שב, מר מילר!‬ ‫-ב- מ- מ-ל-!- -------------- ‫שב, מר מילר!‬ 0
s-e-,-m-- mi--r! shev, mar miler! s-e-, m-r m-l-r- ---------------- shev, mar miler!
ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር! ‫השאר לשב-- -- -י---‬ ‫השאר לשבת, מר מילר!‬ ‫-ש-ר ל-ב-, מ- מ-ל-!- --------------------- ‫השאר לשבת, מר מילר!‬ 0
his-a'---l-s-evet- --r----e-! hisha'er lashevet, mar miler! h-s-a-e- l-s-e-e-, m-r m-l-r- ----------------------------- hisha'er lashevet, mar miler!
ትእግስተኛ ይኑርዎ! ‫-בל-ות-‬ ‫סבלנות!‬ ‫-ב-נ-ת-‬ --------- ‫סבלנות!‬ 0
sa-lanut! savlanut! s-v-a-u-! --------- savlanut!
ጊዜዎን ይጠቀሙ! ‫-ל ת------י-‬ ‫אל תמהר / י!‬ ‫-ל ת-ה- / י-‬ -------------- ‫אל תמהר / י!‬ 0
al-te-a-e--t-------! al temaher/temahari! a- t-m-h-r-t-m-h-r-! -------------------- al temaher/temahari!
ጥቂት ይቆዩ! ‫חכ- / ---גע!‬ ‫חכה / י רגע!‬ ‫-כ- / י ר-ע-‬ -------------- ‫חכה / י רגע!‬ 0
xakeh----i r-g-! xakeh/xaki rega! x-k-h-x-k- r-g-! ---------------- xakeh/xaki rega!
ይጠንቀቁ! ‫-זהר /-י-‬ ‫הזהר / י!‬ ‫-ז-ר / י-‬ ----------- ‫הזהר / י!‬ 0
h-z-he----z----i! hizaher/hizahari! h-z-h-r-h-z-h-r-! ----------------- hizaher/hizahari!
በሰኣት ይገኙ! ‫-י-- / -!‬ ‫דייק / י!‬ ‫-י-ק / י-‬ ----------- ‫דייק / י!‬ 0
dayeq-d--qi! dayeq/dayqi! d-y-q-d-y-i- ------------ dayeq/dayqi!
ደደብ አይሁኑ! ‫אל--ה----/-- --פש-- --‬ ‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ ‫-ל ת-י-ה / י ט-פ- / ה-‬ ------------------------ ‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ 0
a---ih-e-/ti-i ---es-/--p-h--! al tihieh/tihi tipesh/tipshah! a- t-h-e-/-i-i t-p-s-/-i-s-a-! ------------------------------ al tihieh/tihi tipesh/tipshah!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -