‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   uk Запитання шляху

‫40 [أربعون]‬

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [сорок]

40 [sorok]

Запитання шляху

[Zapytannya shlyakhu]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫عفواً !/ عذراً !‬ Вибачте! Вибачте! 1
Vy--ch--! Vybachte!
‫بإمكانك مساعدتي ؟‬ Чи Можете ви мені допомогти? Чи Можете ви мені допомогти? 1
C----oz---e--- m-n---o--mo---? Chy Mozhete vy meni dopomohty?
‫أين أجد مطعماً جيداً ؟‬ Де тут є хороший ресторан? Де тут є хороший ресторан? 1
D--tut -e------s---------o---? De tut ye khoroshyy̆ restoran?
‫إنعطف على يسارك عند الزاوية.‬ Зверніть ліворуч за рогом. Зверніть ліворуч за рогом. 1
Z-e-n-tʹ l--oruch z--r-h--. Zvernitʹ livoruch za rohom.
‫ثم سر قليلاً على طول.‬ Йдіть потім прямо. Йдіть потім прямо. 1
Y----ʹ po-im pry-m-. Y̆ditʹ potim pryamo.
‫وبعد مائة متر على اليمين.‬ Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. 1
Z-ernuv-h---r--o-u-h, -r--̆d-tʹ---- me---v. Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
‫بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.‬ Ви можете також поїхати автобусом. Ви можете також поїхати автобусом. 1
V- mozh-t- t---z- p---k-a-y --t--u--m. Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
‫أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.‬ Ви можете також поїхати трамваєм. Ви можете також поїхати трамваєм. 1
Vy moz-et- t--oz----i---a-y t-a----em. Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
‫وبإمكانك أن تسير خلفي.‬ Ви можете також просто поїхати за мною. Ви можете також просто поїхати за мною. 1
Vy -o--e------o-h -----o---ïkh-t--z--m----. Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
‫كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟‬ Як пройти до футбольного стадіону? Як пройти до футбольного стадіону? 1
Y---proy--y-----utbo--noh--s-a-io-u? Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
‫اعبر الجسر !‬ Перейдіть через міст! Перейдіть через міст! 1
Perey̆-i----h--ez m---! Perey̆ditʹ cherez mist!
إعبر النفق!.‬ Їдьте через тунель! Їдьте через тунель! 1
Ï-ʹte -----z--u-el-! Ïdʹte cherez tunelʹ!
‫سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.‬ Їдьте до третього світлофора. Їдьте до третього світлофора. 1
I--ʹ---do-tr----ho ------fo--. Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
‫ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.‬ Зверніть потім у першу вулицю праворуч. Зверніть потім у першу вулицю праворуч. 1
Z-----t---otim --pe---u --ly--yu p--vo-u--. Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
‫واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.‬ Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. 1
I-dʹte---t-m -rya-o ---re---a--b---hc-- -e-e-h-est-a. Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
‫عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟‬ Вибачте, як потрапити до аеропорту? Вибачте, як потрапити до аеропорту? 1
V------e, -a---o--a---y--o aeroport-? Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
‫الأفضل أن تستقل قطار النفق.‬ Найкраще на метро. Найкраще на метро. 1
Nay̆----h--- na metro. Nay̆krashche na metro.
‫تابع السفر حتى المحطة النهائية.‬ Їдьте просто до кінцевої зупинки. Їдьте просто до кінцевої зупинки. 1
I-dʹt--pro-to-d---in--ev--- zup----. Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.