বাক্যাংশ বই

bn ক্রমবাচক সংখ্যা   »   sr Редни бројеви

৬১ [একষট্টি]

ক্রমবাচক সংখ্যা

ক্রমবাচক সংখ্যা

61 [шездесет и један]

61 [šezdeset i jedan]

Редни бројеви

[Redni brojevi]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা সার্বিয়ান খেলা আরও
প্রথম মাস হল জানুয়ারী ৷ Пр-и м--е--је-ј-н-а-. Први месец је јануар. П-в- м-с-ц ј- ј-н-а-. --------------------- Први месец је јануар. 0
Pr-i-m-sec j- -an---. Prvi mesec je januar. P-v- m-s-c j- j-n-a-. --------------------- Prvi mesec je januar.
দ্বিতীয় মাস হল ফেব্রুয়ারী ৷ Др-ги----е--је-ф-б--а-. Други месец је фебруар. Д-у-и м-с-ц ј- ф-б-у-р- ----------------------- Други месец је фебруар. 0
D-ug- --se---e -e--u--. Drugi mesec je februar. D-u-i m-s-c j- f-b-u-r- ----------------------- Drugi mesec je februar.
তৃতীয় মাস হল মার্চ ৷ Т--ћи--есец је-м-р-. Трећи месец је март. Т-е-и м-с-ц ј- м-р-. -------------------- Трећи месец је март. 0
T------m-s---je ma-t. Trec-i mesec je mart. T-e-́- m-s-c j- m-r-. --------------------- Treći mesec je mart.
চতুর্থ মাস হল এপ্রিল ৷ Ч---рти -есе---- а-р--. Четврти месец је април. Ч-т-р-и м-с-ц ј- а-р-л- ----------------------- Четврти месец је април. 0
Čet---- ---ec-je -p-i-. Četvrti mesec je april. Č-t-r-i m-s-c j- a-r-l- ----------------------- Četvrti mesec je april.
পঞ্চম মাস হল মে ৷ П-т- -е--ц ј-----. Пети месец је мај. П-т- м-с-ц ј- м-ј- ------------------ Пети месец је мај. 0
P--i--e-ec-j--m-j. Peti mesec je maj. P-t- m-s-c j- m-j- ------------------ Peti mesec je maj.
ষষ্ঠ মাস হল জুন ৷ Ш-с-и--е-ец--- јун-. Шести месец је јуни. Ш-с-и м-с-ц ј- ј-н-. -------------------- Шести месец је јуни. 0
Še--i-mese--je--un-. Šesti mesec je juni. Š-s-i m-s-c j- j-n-. -------------------- Šesti mesec je juni.
ছয় মাসে অর্ধেক বছর হয় ৷ Ш--- м---ци-је п--а --д-н-. Шест месеци је пола године. Ш-с- м-с-ц- ј- п-л- г-д-н-. --------------------------- Шест месеци је пола године. 0
Š-st-me-e-i--- p-------i--. Šest meseci je pola godine. Š-s- m-s-c- j- p-l- g-d-n-. --------------------------- Šest meseci je pola godine.
জানুয়ারী, ফেব্রুয়ারী, মার্চ Ј--у------б-у--, м---, Јануар, фебруар, март, Ј-н-а-, ф-б-у-р- м-р-, ---------------------- Јануар, фебруар, март, 0
Ja----,-f-bruar- ma-t, Januar, februar, mart, J-n-a-, f-b-u-r- m-r-, ---------------------- Januar, februar, mart,
এপ্রিল, মে, জুন а-р-л- -ај---ј--. април, мај и јун. а-р-л- м-ј и ј-н- ----------------- април, мај и јун. 0
a---l---------un. april, maj i jun. a-r-l- m-j i j-n- ----------------- april, maj i jun.
সপ্তম মাস হল জুলাই ৷ С-дм- м-с----е-јул. Седми месец је јул. С-д-и м-с-ц ј- ј-л- ------------------- Седми месец је јул. 0
Se-m--me-e---e-jul. Sedmi mesec je jul. S-d-i m-s-c j- j-l- ------------------- Sedmi mesec je jul.
অষ্টম মাস হল আগস্ট ৷ Ос-и-мес-ц--е-авг-ст. Осми месец је август. О-м- м-с-ц ј- а-г-с-. --------------------- Осми месец је август. 0
O--i--------e--v-ust. Osmi mesec je avgust. O-m- m-s-c j- a-g-s-. --------------------- Osmi mesec je avgust.
নবম মাস হল সেপ্টেম্বর ৷ Де-ет---есе--је-се-темб-р. Девети месец је септембар. Д-в-т- м-с-ц ј- с-п-е-б-р- -------------------------- Девети месец је септембар. 0
Dev--i -es-c--e -e-t--b--. Deveti mesec je septembar. D-v-t- m-s-c j- s-p-e-b-r- -------------------------- Deveti mesec je septembar.
দশম মাস হল অক্টোবর ৷ Д-се-и--ес-ц-ј- ок-об--. Десети месец је октобар. Д-с-т- м-с-ц ј- о-т-б-р- ------------------------ Десети месец је октобар. 0
De-e-i -es-c -- okto-ar. Deseti mesec je oktobar. D-s-t- m-s-c j- o-t-b-r- ------------------------ Deseti mesec je oktobar.
একাদশ মাস হল নভেম্বর ৷ Једа-ае--и месец--- -ов---ар. Једанаести месец је новембар. Ј-д-н-е-т- м-с-ц ј- н-в-м-а-. ----------------------------- Једанаести месец је новембар. 0
J--a-ae-t---ese- j- --v-mb--. Jedanaesti mesec je novembar. J-d-n-e-t- m-s-c j- n-v-m-a-. ----------------------------- Jedanaesti mesec je novembar.
দ্বাদশ মাস হল ডিসেম্বর ৷ Двана-с-- м-се--је-де--м---. Дванаести месец је децембар. Д-а-а-с-и м-с-ц ј- д-ц-м-а-. ---------------------------- Дванаести месец је децембар. 0
D-an---ti ---ec j- dece-b--. Dvanaesti mesec je decembar. D-a-a-s-i m-s-c j- d-c-m-a-. ---------------------------- Dvanaesti mesec je decembar.
বারো মাসে এক বছর ৷ Д-ан-е---ме-е-и је је-на г--и-а. Дванаест месеци је једна година. Д-а-а-с- м-с-ц- ј- ј-д-а г-д-н-. -------------------------------- Дванаест месеци је једна година. 0
Dv-----t----ec---e-j-d-a ---in-. Dvanaest meseci je jedna godina. D-a-a-s- m-s-c- j- j-d-a g-d-n-. -------------------------------- Dvanaest meseci je jedna godina.
জুলাই, আগস্ট, সেপ্টেম্বর Јули- -вг-ст----пт-м---, Јули, август, септембар, Ј-л-, а-г-с-, с-п-е-б-р- ------------------------ Јули, август, септембар, 0
Ju-i, -v-u--, ----emb-r, Juli, avgust, septembar, J-l-, a-g-s-, s-p-e-b-r- ------------------------ Juli, avgust, septembar,
অক্টোবর, নভেম্বর, ডিসেম্বর окто--р, -о--м-ар-и--е---бар. октобар, новембар и децембар. о-т-б-р- н-в-м-а- и д-ц-м-а-. ----------------------------- октобар, новембар и децембар. 0
o-toba-,-no-e-----i----e-ba-. oktobar, novembar i decembar. o-t-b-r- n-v-m-a- i d-c-m-a-. ----------------------------- oktobar, novembar i decembar.

স্থানীয় ভাষায় গুরুত্বপূর্ণ ভাষা

স্থানীয় ভাষা আমাদের শেখা প্রথম ভাষা। এটা আমরা স্বয়ংক্রিয়ভাবে অবচেতন মনে শিখি। বেশীরভাগ মানুষের স্থানীয় ভাষা একটি থাকে। অন্য ভাষা তারা বিদেশী ভাষা হিসেবে শিখে। এমন অনেকেই আছেন যারা অনেকগুলো ভাষার মধ্যেই বেড়ে ওঠে। বিভিন্ন স্তরে দক্ষতা আনার জন্য তারা এতগুলো ভাষায় কথা বলে। ভাষাগুলোও বিভিন্নভাবে ব্যবহৃত হয়। যেমন, কোন একটি ভাষা কর্মস্থলের ভাষা হিসেবে ব্যবহৃত হয়। অন্য একটি বাসায় ব্যবহৃত হয়। কতটা ভালভাবে আমরা কথা বলবো, তা অনেকগুলো বিষয়ের উপর নির্ভর করে। যখন আমরা বাচ্চাদের কাছ থেকে শিখি, সেটা খুব ভাল শেখা হয়। এই বছরগুলোতে আমাদের ভাষা শেখার প্রক্রিয়া খুব ভালভাবে হয়। কত ঘন ঘন আমরা ভাষা ব্যবহার করি তা গুরুত্বপূর্ণ। যত বেশী আমরা এটা ব্যবহার করব, ততই শিখব। কিন্তু গবেষকরা বিশ্বাস করেন যে একজন মানুষ সমানভাবে দু্টি ভাষায় কথা বলতে পারেনা। একটি ভাষা সবসময়ই বেশী গুরুত্ব পায়। গবেষণা এই ধারণা নিশ্চিৎ করেছে। বিভিন্ন মানুষকে নিয়ে একটি পরীক্ষা করা হয়েছিল। সেটার অর্ধেক মানুষ দুই ভাষায় ভালভাবে কথা বলতে পারত। তাদের প্রধান ভাষা ছিল চীনা ও দ্বিতীয় ভাষা ছিল ইংরেজী। বাকী অর্ধেকের প্রধান ভাষা ছিল ইংরেজী। সবাইকে ইংরেজীতে সমাধান করার কিছু সহজ কাজ দেয়া হয়েছিল। এটা করার সময় তাদের মস্তিষ্কের সক্রিয়তা পরিমাপ করা হয়। সবারই মস্তিষ্কে ভিন্নতা পরিলক্ষিত হয়। দ্বি-ভাষীদের ক্ষেত্রে মস্তিষ্কের এক অংশের সক্রিয়তা বেশী ছিল। অন্যদিকে, একভাষীদের মস্তিষ্কের ঐ অংশ নিষ্ক্রিয় ছিল। দুই দলই কাজটি শেষ করেছিল দ্রুত ও সঠিকভাবে। তা সত্ত্বেও চীনারা সবকিছু তাদের মাতৃভাষায় অনুবাদ করে নিয়েছিল…