বাক্যাংশ বই

bn কোন দিকে, কোথায় ...?   »   sr Оријентација

৪১ [একচল্লিশ]

কোন দিকে, কোথায় ...?

কোন দিকে, কোথায় ...?

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

[Orijentacija]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা সার্বিয়ান খেলা আরও
পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়? Где--е---ри----к----е-циј-? Где је туристичка агенција? Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
G-e-je--uri-----a a-e-ci--? Gde je turistička agencija? G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে? И-ате ---ка-т- г--д--за-----? Имате ли карту града за мене? И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
I-ate-----a-tu gr-da-za men-? Imate li kartu grada za mene? I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে? М--е--- -- -в-е --зе-----ти-----лс---со-а? Може ли се овде резервисати хотелска соба? М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
M--- l--s- o-d- -e-ervi-at- -o-els-a-s-ba? Može li se ovde rezervisati hotelska soba? M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়? Г-е--е-с--р- гра-? Где је стари град? Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
G-e -e s-ari--ra-? Gde je stari grad? G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়? Гд- је-к--е--ала? Где је катедрала? Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gde j--kat-d-a--? Gde je katedrala? G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়? Г---ј- м-з-ј? Где је музеј? Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
Gde -e---z-j? Gde je muzej? G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়? Где -е мо----у--ти----т--с-е---ркице? Где се могу купити поштанске маркице? Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
Gde se m--u ku--ti ----an--e -a-kic-? Gde se mogu kupiti poštanske markice? G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
ফুল কোথা থেকে কেনা যায়? Гд- -е--о-е к--ит----е--? Где се може купити цвеће? Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
G----e-m-že k-pi-i--v-ć-? Gde se može kupiti cvec-e? G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়? Г-е--е--огу-к-пити--оз-- к----? Где се могу купити возне карте? Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
G-e s- mo-u--------v-zne k-r-e? Gde se mogu kupiti vozne karte? G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
বন্দর কোন দিকে বা কোথায়? Г---ј- л--а? Где је лука? Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
G---je----a? Gde je luka? G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
বাজার কোন দিকে বা কোথায়? Г-е--е --ј-ца? Где је пијаца? Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
G-- -e-pijaca? Gde je pijaca? G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়? Где-је---ма-? Где је замак? Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
Gde-j---am-k? Gde je zamak? G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
ভ্রমণ কখন শুরু হবে? Кад- п-ч-ње---у-----ч-и- о--л-зак? Када почиње (туристички) обилазак? К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
Ka-- po--n-e -t----t---i----ila-a-? Kada počinje (turistički) obilazak? K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
ভ্রমণ কখন শেষ হবে? К--- с--зав-ш--а ----ис--чкa---била---? Када се завршава (туристичкa) обилазак? К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
K-da-s- -avrš----(-ur-s-i-k-) -b-l-zak? Kada se završava (turistička) obilazak? K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে? Кол--о ду-о -р-је--тур--т--кa)-о-ил-за-? Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
Kol-ko--u-- -ra-e -t-rist--ka)-ob-la---? Koliko dugo traje (turistička) obilazak? K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷ Ја -елим -о-----к--и ---о-- н---ч-и. Ја желим водича који говори немачки. Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
J- ----- vod--- ---i--o--ri-ne-ački. Ja želim vodiča koji govori nemački. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷ Ја -ел-м --д-ча --ји ---ор- -т--ија-с-и. Ја желим водича који говори италијански. Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
Ja -e-i--v---č- ---i--ovo----t----a----. Ja želim vodiča koji govori italijanski. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷ Ј- жел-м води-- -о-и-----ри--р---у--и. Ја желим водича који говори француски. Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
Ja-ž-lim -o-i---ko-i--ov-ri fra-c-ski. Ja želim vodiča koji govori francuski. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

সার্বজনীন ভাষা ইংরেজী

ইংরেজী সারা পৃথিবী ব্যাপী বিস্তৃত ভাষা। কিন্তু মান্দারীন, চীনা ভাষা, এর স্থানীয় ভাষাভাষী সংখ্যা বেশী। জাতীয় ভাষা হিসেবে ইংরেজীতে কথা বলে মাত্র ৩৫ কোটি লোক। তারপরও অন্যান্য ভাষার উপর ইংরেজীর অনেক প্রভাব রয়েছে । বিংশ শতাব্দীর মাঝামাঝি সময় থেকে ইংরেজীর গুরুত্ব অনেক বেড়ে গেছে। এই গুরুত্ব বৃদ্ধিতে সবচেয়ে বেশী অবদান শক্তিশালী জাতি হিসেবে আমেরিকার উত্থান। ইংরেজী হচ্ছে প্রথম ভাষা যা বিদেশী ভাষা হিসেবে বিভিন্ন দেশের স্কুলে শেখানো হত । আন্তর্জাতিক বিভিন্ন সংস্থা দাপ্তরিক ভাষা হিসেবে ইংরেজী ব্যবহারকরে। অনেক দেশের দাপ্তরিক ভাষা এবং সাধারণ ভাষাও ইংরেজী । এটা সম্ভব যে অন্যান্য দেশ ও এই ভাষাকে সব কাজে ব্যবহার করা শুরু করবে । পশ্চিম জার্মান ভাষার অন্তর্গত ইংরেজী ভাষা । তাই জার্মান ভাষার সাথে ইংরেজীর মিল আছে। কিন্তু গত ১,০০০ বছরে এই ভাষার অনেক পরিবর্তন হয়েছ্।ে পূর্বে, ইংরেজী ছিল রূপান্তরিত ভাষা। ব্যকরণগত অনেক দিক হারিয়ে গেছে। তারপরও স্বতন্ত্র ভাষাগুলোর মধ্যে ইংরেজী অন্যতম। এই ধরনের ভাষার চীনা ভাষার সাথে মিল আছে, জার্মাান ভাষার সাথে নয়। ভবিষ্যতে ইংরেজী ভাষা আরও সহজ হবে। অনিয়মিত ক্রিয়াগুলো সম্ভবত হারিয়ে যাবে। ইন্দো-ইউরোপীয় পরিবারের অন্যান্য ভাষার চেয়ে ইংরেজী অনেক সহজ। কিন্তু ইংরেজী ভাষায় বিশুদ্ধ বানান অনেক কঠিন। এর কারণ হচ্ছে ইংরেজী ভাষায় বানান ও উচ্চারণ অনেকটাই ভিন্ন হয়। ইংরেজী বানান বছরের পর বছর ধরে অপরিবর্তিত রয়েছে। কিন্তু উচ্চারণের ব্যাপক পরিবর্তন হয়েছে। ফলে ১৪০০ বছর আগেও যেভাবে কথা বলা হত এখনও ঠিক সেইভাবে লেখা হয়। উচ্চারণের ক্ষেত্রেও অনেক অনিয়ম পাওয়া যায়। ওইউজিএইচ্ এই শব্দের ৬টি বিভিন্ন উচ্চারণ আছে নিজেই যাচাই করুন!- থ্রু, থট, থ্রো, রাফ, বাউ, কফ্।