У меня про------олесо.
У меня пробито колесо.
У м-н- п-о-и-о к-л-с-.
----------------------
У меня пробито колесо. 0 U--e-y- p--bit--k--e-o.U menya probito koleso.U m-n-a p-o-i-o k-l-s-.-----------------------U menya probito koleso.
У--е-----нчи-с--б-н--н.
У меня кончился бензин.
У м-н- к-н-и-с- б-н-и-.
-----------------------
У меня кончился бензин. 0 U m--ya ----h-l--a---n--n.U menya konchilsya benzin.U m-n-a k-n-h-l-y- b-n-i-.--------------------------U menya konchilsya benzin.
У В-с е-ть --п---ая--ани-тра?
У Вас есть запасная канистра?
У В-с е-т- з-п-с-а- к-н-с-р-?
-----------------------------
У Вас есть запасная канистра? 0 U V-- y-stʹ z--as-aya -ani-t-a?U Vas yestʹ zapasnaya kanistra?U V-s y-s-ʹ z-p-s-a-a k-n-s-r-?-------------------------------U Vas yestʹ zapasnaya kanistra?
Отк-д--я---г---озв--ить?
Откуда я могу позвонить?
О-к-д- я м-г- п-з-о-и-ь-
------------------------
Откуда я могу позвонить? 0 Ot--da -- -ogu-po--o-i-ʹ?Otkuda ya mogu pozvonitʹ?O-k-d- y- m-g- p-z-o-i-ʹ--------------------------Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
У-Ва--ес-- с -о--й м-б-л-н-к?
У Вас есть с собой мобильник?
У В-с е-т- с с-б-й м-б-л-н-к-
-----------------------------
У Вас есть с собой мобильник? 0 U Va-----t- s --b----obi--ni-?U Vas yestʹ s soboy mobilʹnik?U V-s y-s-ʹ s s-b-y m-b-l-n-k-------------------------------U Vas yestʹ s soboy mobilʹnik?
Već prije nego što su progovorile, bebe su znale mnogo o govorenju.
To su pokazali različiti eksperimenti.
U posebnim baby-laboratorijima istražuje se razvoj djece.
Pritom se ispituje kako djeca uče jezik.
Bebe su očigledno inteligentnije nego što smo dosad mislili.
Već sa 6 mjeseci posjeduju mnogo jezičkih sposobnosti.
Na primjer, prepoznaju svoj maternji jezik.
Francuske i njemačke bebe drugačije reagiraju na tonove.
Različiti naglasci uzrokuju različito ponašanje.
Dakle, bebe osjećaju naglasak svog jezika.
Jako mala djeca također mogu zapamtiti više riječi.
Roditelji igraju veliku ulogu u jezičkom razvoju svojih beba.
Budući da je bebama odmah nakon rođenja potrebna interakcija.
Žele komunicirati s mamom i tatom.
Interakcija mora biti popraćena pozitivnim emocijama.
Roditelji ne smiju biti pod stresom dok pričaju sa svojom bebom.
Takođe nije u redu ako s njima pričaju jako malo.
Stres ili šutnja mogu imati negativne posljedice na bebe.
Može se štetno utjecati na njihov razvoj jezika.
Učenje za bebe počinje već u trbuhu!
Na jezik reagiraju već prije svog rođenja.
Mogu tačno osjetiti zvučne signale.
Nakon rođenja ponovno prepoznaju te signale.
Nerođena djeca čak uče ritam jezika.
Glas svoje majke mogu čuti već u trbuhu.
Dakle, s nerođenom djecom se može razgovarati.
No ne valja pretjerivati...
Dijete nakon rođenja ima dovoljno vremena za vježbanje.
Da li ste to znali?
Švedski spada u grupu sjevernogermanskih jezika.
To je maternji jezik više od 8 miliona ljudi.
Govori se u Švedskoj i djelimice u Finskoj.
S Norvežanima se Šveđani mogu realativno bez problema sporazumijevati.
Čak postoji miješani jezik koji povezuje elemente iz oba jezika.
I sa Dancima je moguća konverzacija kad sagovornici jasno govore.
Švedska abeceda ima 29 slova.
Odlika švedskog je izražen sistem vokala.
Dužina i kratkoća samoglasnika odlučuju o značenju jedne riječi.
I visina tona igra u švedskom određenu ulogu.
Švedske riječi i rečenice su općenito kratke.
Red riječi u rečenici podliježe utvrđenim pravilima.
Ni gramatika nije previše komplicirana.
Strukture uglavnom liče onima iz engleskog jezika.
Učite švedski, jer uopće nije tako težak!