Manual de conversa

ca Imperatiu 2   »   zh 命令式2

90 [noranta]

Imperatiu 2

Imperatiu 2

90[九十]

90 [Jiǔshí]

命令式2

[mìnglìng shì 2]

Tria com vols veure la traducció:   
català xinès (simplificat) Engegar Més
Afaita’t! 你-- 刮胡子 ! 你 去 刮胡子 ! 你 去 刮-子 ! --------- 你 去 刮胡子 ! 0
nǐ -ù -uā-h-zi! nǐ qù guā húzi! n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
Renta’t! 洗- ! 洗脸 ! 洗- ! ---- 洗脸 ! 0
X-l-ǎn! Xǐliǎn! X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
Pentina’t! 梳头-! 梳头 ! 梳- ! ---- 梳头 ! 0
Sh-t-u! Shūtóu! S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
Truca! Truqui’m! 打电--!您--电- ! 打电话 !您 打电话 ! 打-话 !- 打-话 ! ------------ 打电话 !您 打电话 ! 0
Dǎ -------! -ín -ǎ---à-h--! Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà! D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
Comença! Comenci! 开--!- -- 吧-! 开始 !您 开始 吧 ! 开- !- 开- 吧 ! ------------ 开始 !您 开始 吧 ! 0
K-i-h-!--ín-kā---- -a! Kāishǐ! Nín kāishǐ ba! K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
Para! Pari! 停---您--下-! 停下 !您 停下 ! 停- !- 停- ! ---------- 停下 !您 停下 ! 0
T-ng --à--N-n--í-g--ià! Tíng xià! Nín tíng xià! T-n- x-à- N-n t-n- x-à- ----------------------- Tíng xià! Nín tíng xià!
Deixa-ho! Deixi-ho! 放下 -您 -- ! 放下 !您 放下 ! 放- !- 放- ! ---------- 放下 !您 放下 ! 0
Fàn-xi-!-N-- fà-gx-à! Fàngxià! Nín fàngxià! F-n-x-à- N-n f-n-x-à- --------------------- Fàngxià! Nín fàngxià!
Digues-ho! Digui-ho! 说-!您说-! 说 !您说 ! 说 !-说 ! ------- 说 !您说 ! 0
Shu-!-Nín s-uō! Shuō! Nín shuō! S-u-! N-n s-u-! --------------- Shuō! Nín shuō!
Compra-ho! Compri-ho! 买-!-买 ! 买 !您买 ! 买 !-买 ! ------- 买 !您买 ! 0
M--! --n--ǎ-! Mǎi! Nín mǎi! M-i- N-n m-i- ------------- Mǎi! Nín mǎi!
No siguis mai deshonest! 要 -- --! 要 诚实 啊 ! 要 诚- 啊 ! -------- 要 诚实 啊 ! 0
Y-o---éngshí a! Yào chéngshí a! Y-o c-é-g-h- a- --------------- Yào chéngshí a!
No siguis mai maleducat! 不- -皮-! 不要 调皮 ! 不- 调- ! ------- 不要 调皮 ! 0
Bùyà--t-áo-í! Bùyào tiáopí! B-y-o t-á-p-! ------------- Bùyào tiáopí!
No siguis mai descortès! 不要-没-貌-! 不要 没礼貌 ! 不- 没-貌 ! -------- 不要 没礼貌 ! 0
Bùyà- m-- -ǐm--! Bùyào méi lǐmào! B-y-o m-i l-m-o- ---------------- Bùyào méi lǐmào!
Sigues sempre honest! 一--要 -终--实-! 一定 要 始终 诚实 ! 一- 要 始- 诚- ! ------------ 一定 要 始终 诚实 ! 0
Yīdì-g yào sh-zh-n--c--ng--í! Yīdìng yào shǐzhōng chéngshí! Y-d-n- y-o s-ǐ-h-n- c-é-g-h-! ----------------------------- Yīdìng yào shǐzhōng chéngshí!
Sigues sempre agradable! 对- 总要 ---! 对人 总要 友好 ! 对- 总- 友- ! ---------- 对人 总要 友好 ! 0
D-ì -é- z--- y---y-u -ǎo! Duì rén zǒng yào yǒu hǎo! D-ì r-n z-n- y-o y-u h-o- ------------------------- Duì rén zǒng yào yǒu hǎo!
Sigues sempre amable! 对--总要--礼- ! 对人 总要 有礼貌 ! 对- 总- 有-貌 ! ----------- 对人 总要 有礼貌 ! 0
Duì-r---z-ng y-o--ǒ--lǐm-o! Duì rén zǒng yào yǒu lǐmào! D-ì r-n z-n- y-o y-u l-m-o- --------------------------- Duì rén zǒng yào yǒu lǐmào!
Bon viatge! 平---- 吧-! 平安 回家 吧 ! 平- 回- 吧 ! --------- 平安 回家 吧 ! 0
P-----n hu- jiā -a! Píng'ān huí jiā ba! P-n-'-n h-í j-ā b-! ------------------- Píng'ān huí jiā ba!
Cuideu-vos! 请您 -顾好--- ! 请您 照顾好 自己 ! 请- 照-好 自- ! ----------- 请您 照顾好 自己 ! 0
Qǐng-n-n-z-ào-- h-o-zì--! Qǐng nín zhàogù hǎo zìjǐ! Q-n- n-n z-à-g- h-o z-j-! ------------------------- Qǐng nín zhàogù hǎo zìjǐ!
Visiteu-nos una altra vegada! 请您 再--我- 这- - ! 请您 再到 我们 这儿 来 ! 请- 再- 我- 这- 来 ! --------------- 请您 再到 我们 这儿 来 ! 0
Qǐng --- zài-dào-----n-zhè--r-l-i! Qǐng nín zài dào wǒmen zhè'er lái! Q-n- n-n z-i d-o w-m-n z-è-e- l-i- ---------------------------------- Qǐng nín zài dào wǒmen zhè'er lái!

Els nadons poden aprendre regles gramaticals

Els nens creixen molt de pressa. I també aprenen molt ràpid! Encara no s'ha investigat com aprenen els nens. El procés d'aprenentatge succeeix automàticament. Els nens no s'adonen que estan aprenent. Però cada dia que passa són capaços de fer més coses. Això és evident en el cas de l'idioma. En el seu primer mes de vida dels nadons només saben cridar. Amb uns pocs mesos poden pronunciar paraules curtes. Basant-se en aquestes paraules arriben a construir frases. A partir d'un cert moment, els nens parlen la seva llengua materna. Per desgràcia, amb la gent gran això no succeeix igual. Per aprendre necessiten llibres o altre tipus de material. Només així poden conèixer, per exemple, les regles gramaticals. Els nadons, en canvi, ja als quatre mesos estan aprenent gramàtica! Uns científics van ensenyar a nadons alemanys regles gramaticals d'altres llengües. Els van recitar en veu alta frases en italià. Les frases eren portadores d'estructures sintàctiques necessàries. Els nadons van escoltar les frases correctes durant aproximadament un quart d'hora. A continuació, se'ls va tornar a recitar noves frases. Aquest cop, però, algunes de les frases no eren correctes. Es van mesurar les ones cerebrals dels nadons mentre escoltaven les frases. Els investigadors van poder conèixer així la reacció del seu cervell davant les frases. I van descobrir que els nadons reaccionaven de manera diferent! Encara aprendre les frases en molt poc temps, eren capaços de detectar els errors. Per descomptat, els nadons no entenen per què algunes frases són incorrectes. S'orientaven només pels models recitats. Però això és suficient per aprendre una llengua – almenys si ets un nadó...