Sprachführer

de um etwas bitten   »   zh 请求某物或某事

74 [vierundsiebzig]

um etwas bitten

um etwas bitten

74[七十四]

74 [Qīshísì]

请求某物或某事

[qǐngqiú mǒu wù huò mǒu shì]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Chinesisch (vereinfacht) Hören Mehr
Können Sie mir die Haare schneiden? 您 能 给 我 剪-发-吗 ? 您 能 给 我 剪头发 吗 ? 您 能 给 我 剪-发 吗 ? --------------- 您 能 给 我 剪头发 吗 ? 0
nín--én--g---wǒ j--- --u-- m-? nín néng gěi wǒ jiǎn tóufǎ ma? n-n n-n- g-i w- j-ǎ- t-u-ǎ m-? ------------------------------ nín néng gěi wǒ jiǎn tóufǎ ma?
Nicht zu kurz, bitte. 请-不要 太短-。 请 不要 太短 。 请 不- 太- 。 --------- 请 不要 太短 。 0
Qǐ-g----à- --- --ǎ-. Qǐng bùyào tài duǎn. Q-n- b-y-o t-i d-ǎ-. -------------------- Qǐng bùyào tài duǎn.
Etwas kürzer, bitte. 请-短-些 。 请 短 些 。 请 短 些 。 ------- 请 短 些 。 0
Qǐ---d-ǎ- -i-. Qǐng duǎn xiē. Q-n- d-ǎ- x-ē- -------------- Qǐng duǎn xiē.
Können Sie die Bilder entwickeln? 您-能 ---相片 --? 您 能 冲洗 相片 吗 ? 您 能 冲- 相- 吗 ? ------------- 您 能 冲洗 相片 吗 ? 0
Ní--n----ch--g-- -ià--p-àn ma? Nín néng chōngxǐ xiàngpiàn ma? N-n n-n- c-ō-g-ǐ x-à-g-i-n m-? ------------------------------ Nín néng chōngxǐ xiàngpiàn ma?
Die Fotos sind auf der CD. 照--都 在-CD 里--。 照片 都 在 CD 里面 。 照- 都 在 C- 里- 。 -------------- 照片 都 在 CD 里面 。 0
Z-ào--à- ------i -D lǐm---. Zhàopiàn dōu zài CD lǐmiàn. Z-à-p-à- d-u z-i C- l-m-à-. --------------------------- Zhàopiàn dōu zài CD lǐmiàn.
Die Fotos sind in der Kamera. 照----- 照-- - 。 照片 都 在 照相机 里 。 照- 都 在 照-机 里 。 -------------- 照片 都 在 照相机 里 。 0
Z--o---n-d-u-zài--h-------jī-lǐ. Zhàopiàn dōu zài zhàoxiàngjī lǐ. Z-à-p-à- d-u z-i z-à-x-à-g-ī l-. -------------------------------- Zhàopiàn dōu zài zhàoxiàngjī lǐ.
Können Sie die Uhr reparieren? 您 --修-这个-表-- ? 您 能 修 这个 表 吗 ? 您 能 修 这- 表 吗 ? -------------- 您 能 修 这个 表 吗 ? 0
N---né-- -iū zhè-e--iǎ- --? Nín néng xiū zhège biǎo ma? N-n n-n- x-ū z-è-e b-ǎ- m-? --------------------------- Nín néng xiū zhège biǎo ma?
Das Glas ist kaputt. 表面-坏-了-。 表面 坏 了 。 表- 坏 了 。 -------- 表面 坏 了 。 0
B--o-iàn-h-àile. Biǎomiàn huàile. B-ǎ-m-à- h-à-l-. ---------------- Biǎomiàn huàile.
Die Batterie ist leer. 电- - - --。 电池 没 电 了 。 电- 没 电 了 。 ---------- 电池 没 电 了 。 0
Di-n-h------d---le. Diànchí méi diànle. D-à-c-í m-i d-à-l-. ------------------- Diànchí méi diànle.
Können Sie das Hemd bügeln? 您 - ----件 -- - ? 您 能 熨平 这件 衬衫 吗 ? 您 能 熨- 这- 衬- 吗 ? ---------------- 您 能 熨平 这件 衬衫 吗 ? 0
Ní- --n------p-n- z-- -i-n c--n-hān--a? Nín néng yùn píng zhè jiàn chènshān ma? N-n n-n- y-n p-n- z-è j-à- c-è-s-ā- m-? --------------------------------------- Nín néng yùn píng zhè jiàn chènshān ma?
Können Sie die Hose reinigen? 您 能-把-这- ---洗干----? 您 能 把 这条 裤子 洗干净 吗 ? 您 能 把 这- 裤- 洗-净 吗 ? ------------------- 您 能 把 这条 裤子 洗干净 吗 ? 0
N-n--é-g -ǎ --è ---o-kù-- ----ā--ì-- ma? Nín néng bǎ zhè tiáo kùzi xǐ gānjìng ma? N-n n-n- b- z-è t-á- k-z- x- g-n-ì-g m-? ---------------------------------------- Nín néng bǎ zhè tiáo kùzi xǐ gānjìng ma?
Können Sie die Schuhe reparieren? 您-能-修一下 这双-鞋-吗-? 您 能 修一下 这双 鞋 吗 ? 您 能 修-下 这- 鞋 吗 ? ---------------- 您 能 修一下 这双 鞋 吗 ? 0
Nín --n- xiū yīxi- --- -hu-n- -i--m-? Nín néng xiū yīxià zhè shuāng xié ma? N-n n-n- x-ū y-x-à z-è s-u-n- x-é m-? ------------------------------------- Nín néng xiū yīxià zhè shuāng xié ma?
Können Sie mir Feuer geben? 您 能-把 -火- 给--吗 ? 您 能 把 打火机 给我 吗 ? 您 能 把 打-机 给- 吗 ? ---------------- 您 能 把 打火机 给我 吗 ? 0
N---nén- bǎ d---ǒ-ī-g---wǒ ma? Nín néng bǎ dǎhuǒjī gěi wǒ ma? N-n n-n- b- d-h-ǒ-ī g-i w- m-? ------------------------------ Nín néng bǎ dǎhuǒjī gěi wǒ ma?
Haben Sie Streichhölzer oder ein Feuerzeug? 您 有 ---或--火机---? 您 有 火柴 或 打火机 吗 ? 您 有 火- 或 打-机 吗 ? ---------------- 您 有 火柴 或 打火机 吗 ? 0
Nín -ǒu---------hu- -ǎ-uǒ-ī-ma? Nín yǒu huǒchái huò dǎhuǒjī ma? N-n y-u h-ǒ-h-i h-ò d-h-ǒ-ī m-? ------------------------------- Nín yǒu huǒchái huò dǎhuǒjī ma?
Haben Sie einen Aschenbecher? 您---烟灰缸-- ? 您 有 烟灰缸 吗 ? 您 有 烟-缸 吗 ? ----------- 您 有 烟灰缸 吗 ? 0
Nín---u-y-n-u- -ā-g-m-? Nín yǒu yānhuī gāng ma? N-n y-u y-n-u- g-n- m-? ----------------------- Nín yǒu yānhuī gāng ma?
Rauchen Sie Zigarren? 您---抽 -茄----? 您 吸/抽 雪茄烟 吗 ? 您 吸-抽 雪-烟 吗 ? ------------- 您 吸/抽 雪茄烟 吗 ? 0
N-- xī/--h---x--j-ā yān-m-? Nín xī/ chōu xuějiā yān ma? N-n x-/ c-ō- x-ě-i- y-n m-? --------------------------- Nín xī/ chōu xuějiā yān ma?
Rauchen Sie Zigaretten? 您-吸-抽 -- --? 您 吸/抽 香烟 吗 ? 您 吸-抽 香- 吗 ? ------------ 您 吸/抽 香烟 吗 ? 0
Nín x-/ -hō----ā-g--n -a? Nín xī/ chōu xiāngyān ma? N-n x-/ c-ō- x-ā-g-ā- m-? ------------------------- Nín xī/ chōu xiāngyān ma?
Rauchen Sie Pfeife? 您--/抽 ---吗 ? 您 吸/抽 烟斗 吗 ? 您 吸-抽 烟- 吗 ? ------------ 您 吸/抽 烟斗 吗 ? 0
N-- --/ ch-- yā--ǒu ma? Nín xī/ chōu yāndǒu ma? N-n x-/ c-ō- y-n-ǒ- m-? ----------------------- Nín xī/ chōu yāndǒu ma?

Lernen und Lesen

Lernen uns Lesen gehören zusammen. Das gilt natürlich besonders beim Lernen von Fremdsprachen. Wer eine neue Sprache gut lernen will, muss viele Texte lesen. Beim Lesen von fremdsprachiger Literatur verarbeiten wir ganze Sätze. So kann unser Gehirn Vokabeln und Grammatik in einem Kontext lernen. Das hilft ihm dabei, die neuen Inhalte gut abzuspeichern. Einzelne Vokabeln kann sich unser Gedächtnis viel schlechter merken. Beim Lesen lernen wir, welche Bedeutung Wörter haben können. Dadurch entwickeln wir ein Gefühl für die neue Sprache. Natürlich darf die fremdsprachige Literatur nicht zu schwer sein. Moderne Kurzgeschichten oder Krimis sind oft unterhaltsam. Tageszeitungen haben den Vorteil, dass sie immer aktuell sind. Auch Kinderbücher oder Comics eignen sich gut zum Lernen. Die Bilder erleichtern das Verständnis der neuen Sprache. Egal, welche Literatur man wählt – sie sollte lebendig sein! Das heißt, es soll viel passieren, damit die Sprache variiert. Wer nichts findet, kann auch spezielle Lehrbücher benutzen. Es gibt viele Bücher mit einfachen Texten für Lernanfänger. Wichtig ist, dass man beim Lesen immer ein Wörterbuch benutzt. Sobald man ein Wort nicht versteht, sollte man es nachschlagen. Unser Gehirn ist durch das Lesen aktiviert und lernt schnell Neues. Für alle Wörter, die man nicht versteht, legt man eine Datei an. So kann man sie oft wiederholen. Es hilft auch, unbekannte Wörter in der Lektüre farbig zu markieren. Beim nächsten Mal erkennt man sie dann gleich wieder. Wer täglich viel in einer Fremdsprache liest, macht bald Fortschritte. Denn unser Gehirn lernt schnell, die neue Sprache zu imitieren. Es kann sein, dass man irgendwann auch in der fremden Sprache denkt…