Sprachführer

de um etwas bitten   »   bn অনুরোধ করা

74 [vierundsiebzig]

um etwas bitten

um etwas bitten

৭৪ [চুয়াত্তর]

74 [Cuẏāttara]

অনুরোধ করা

[anurōdha karā]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Bengalisch Hören Mehr
Können Sie mir die Haare schneiden? আ------ --ার -ু- কা----পারবেন? আপন- ক- আম-র চ-ল ক-টত- প-রব-ন? আ-ন- ক- আ-া- চ-ল ক-ট-ে প-র-ে-? ------------------------------ আপনি কি আমার চুল কাটতে পারবেন? 0
āpa-i--i-ā-ā---c--- kāṭatē pār---na? āpani ki āmāra cula kāṭatē pārabēna? ā-a-i k- ā-ā-a c-l- k-ṭ-t- p-r-b-n-? ------------------------------------ āpani ki āmāra cula kāṭatē pārabēna?
Nicht zu kurz, bitte. দ-া---- --ব ছোট-ক--ে--ন- ৷ দয়- কর- খ-ব ছ-ট করব-ন ন- ৷ দ-া ক-ে খ-ব ছ-ট ক-ব-ন ন- ৷ -------------------------- দয়া করে খুব ছোট করবেন না ৷ 0
D-ẏ--karē ----a ---ṭa--a--bē-- -ā Daẏā karē khuba chōṭa karabēna nā D-ẏ- k-r- k-u-a c-ō-a k-r-b-n- n- --------------------------------- Daẏā karē khuba chōṭa karabēna nā
Etwas kürzer, bitte. দ---ক-- আ- এ--ু --ট ক-ে-দ-ন ৷ দয়- কর- আর একট- ছ-ট কর- দ-ন ৷ দ-া ক-ে আ- এ-ট- ছ-ট ক-ে দ-ন ৷ ----------------------------- দয়া করে আর একটু ছোট করে দিন ৷ 0
d--- -arē -r- -kaṭu -h----ka-----na daẏā karē āra ēkaṭu chōṭa karē dina d-ẏ- k-r- ā-a ē-a-u c-ō-a k-r- d-n- ----------------------------------- daẏā karē āra ēkaṭu chōṭa karē dina
Können Sie die Bilder entwickeln? আ----কি-ছ--গুলো-ত-র- ক--ে---রব-ন? আপন- ক- ছব-গ-ল- ত-র- করত- প-রব-ন? আ-ন- ক- ছ-ি-ু-ো ত-র- ক-ত- প-র-ে-? --------------------------------- আপনি কি ছবিগুলো তৈরী করতে পারবেন? 0
ā-ani-ki c-------- ta-rī--ara-ē --r-----? āpani ki chabigulō tairī karatē pārabēna? ā-a-i k- c-a-i-u-ō t-i-ī k-r-t- p-r-b-n-? ----------------------------------------- āpani ki chabigulō tairī karatē pārabēna?
Die Fotos sind auf der CD. ছব----ো সিডি---আছ--৷ ছব-গ-ল- স-ড-ত- আছ- ৷ ছ-ি-ু-ো স-ড-ত- আ-ে ৷ -------------------- ছবিগুলো সিডিতে আছে ৷ 0
C-ab-gulō-s--i----c-ē Chabigulō siḍitē āchē C-a-i-u-ō s-ḍ-t- ā-h- --------------------- Chabigulō siḍitē āchē
Die Fotos sind in der Kamera. ছব-গু---ক----ে-াতে-আ-- ৷ ছব-গ-ল- ক-য-ম-র-ত- আছ- ৷ ছ-ি-ু-ো ক-য-ম-র-ত- আ-ে ৷ ------------------------ ছবিগুলো ক্যামেরাতে আছে ৷ 0
c-a--gu-ō-ky-mē---ē-ā-hē chabigulō kyāmērātē āchē c-a-i-u-ō k-ā-ē-ā-ē ā-h- ------------------------ chabigulō kyāmērātē āchē
Können Sie die Uhr reparieren? আ----কি-ঘ-়- ঠ-- কর-- পা--ে-? আপন- ক- ঘড-- ঠ-ক করত- প-রব-ন? আ-ন- ক- ঘ-়- ঠ-ক ক-ত- প-র-ে-? ----------------------------- আপনি কি ঘড়ি ঠিক করতে পারবেন? 0
āp----k- g-aṛ-----ka--a--t---ā-a-ēn-? āpani ki ghaṛi ṭhika karatē pārabēna? ā-a-i k- g-a-i ṭ-i-a k-r-t- p-r-b-n-? ------------------------------------- āpani ki ghaṛi ṭhika karatē pārabēna?
Das Glas ist kaputt. কা-চ ভে-্-- গেছ- ৷ ক--চ ভ-ঙ-গ- গ-ছ- ৷ ক-ঁ- ভ-ঙ-গ- গ-ছ- ৷ ------------------ কাঁচ ভেঙ্গে গেছে ৷ 0
Kā-̐---bhēṅ-ē g-chē Kām-ca bhēṅgē gēchē K-m-c- b-ē-g- g-c-ē ------------------- Kām̐ca bhēṅgē gēchē
Die Batterie ist leer. ব্যাট-রি-শে- -য়ে-গ--- ৷ ব-য-ট-র- শ-ষ হয়- গ-ছ- ৷ ব-য-ট-র- শ-ষ হ-ে গ-ছ- ৷ ----------------------- ব্যাটারি শেষ হয়ে গেছে ৷ 0
byāṭ-r----ṣ- -aẏē--ē--ē byāṭāri śēṣa haẏē gēchē b-ā-ā-i ś-ṣ- h-ẏ- g-c-ē ----------------------- byāṭāri śēṣa haẏē gēchē
Können Sie das Hemd bügeln? আ--ি ---শা-্টটা ই-্ত্------- পা-ব--? আপন- ক- শ-র-টট- ইস-ত-র- করত- প-রব-ন? আ-ন- ক- শ-র-ট-া ই-্-্-ি ক-ত- প-র-ে-? ------------------------------------ আপনি কি শার্টটা ইস্ত্রি করতে পারবেন? 0
ā-an--k- -ā-ṭ--ā is--i --r-t--p--a--n-? āpani ki śārṭaṭā istri karatē pārabēna? ā-a-i k- ś-r-a-ā i-t-i k-r-t- p-r-b-n-? --------------------------------------- āpani ki śārṭaṭā istri karatē pārabēna?
Können Sie die Hose reinigen? আপনি-ক--প্---্টটা-প---্--- ---ে -ারবে-? আপন- ক- প-য-ন-টট- পর-ষ-ক-র করত- প-রব-ন? আ-ন- ক- প-য-ন-ট-া প-ি-্-া- ক-ত- প-র-ে-? --------------------------------------- আপনি কি প্যান্টটা পরিষ্কার করতে পারবেন? 0
Ā---i--i--y-nṭ--ā--a-i-kār- karat- pārab-n-? Āpani ki pyānṭaṭā pariṣkāra karatē pārabēna? Ā-a-i k- p-ā-ṭ-ṭ- p-r-ṣ-ā-a k-r-t- p-r-b-n-? -------------------------------------------- Āpani ki pyānṭaṭā pariṣkāra karatē pārabēna?
Können Sie die Schuhe reparieren? আ-----ি --তো----ি----তে পার-েন? আপন- ক- জ-ত-ট- ঠ-ক করত- প-রব-ন? আ-ন- ক- জ-ত-ট- ঠ-ক ক-ত- প-র-ে-? ------------------------------- আপনি কি জুতোটা ঠিক করতে পারবেন? 0
Ā-ani--i-jutō-ā-ṭh-k--ka-a-- p----ē--? Āpani ki jutōṭā ṭhika karatē pārabēna? Ā-a-i k- j-t-ṭ- ṭ-i-a k-r-t- p-r-b-n-? -------------------------------------- Āpani ki jutōṭā ṭhika karatē pārabēna?
Können Sie mir Feuer geben? আপ-া- কা-ে-কি-ল-ই--আ---)-আ-ে? আপন-র ক-ছ- ক- ল-ইট(আগ-ন) আছ-? আ-ন-র ক-ছ- ক- ল-ই-(-গ-ন- আ-ে- ----------------------------- আপনার কাছে কি লাইট(আগুন) আছে? 0
Ā-anā-a -ā-h--k--lā'iṭa--g---) ---ē? Āpanāra kāchē ki lā'iṭa(āguna) āchē? Ā-a-ā-a k-c-ē k- l-'-ṭ-(-g-n-) ā-h-? ------------------------------------ Āpanāra kāchē ki lā'iṭa(āguna) āchē?
Haben Sie Streichhölzer oder ein Feuerzeug? আ---- -াছ- ক- কো-ো -ে--াই -া -া-টার--ছে? আপন-র ক-ছ- ক- ক-ন- দ-শল-ই ব- ল-ইট-র আছ-? আ-ন-র ক-ছ- ক- ক-ন- দ-শ-া- ব- ল-ই-া- আ-ে- ---------------------------------------- আপনার কাছে কি কোনো দেশলাই বা লাইটার আছে? 0
Ā---ā-a-kā-h--ki -ōn--d-śal-'i -ā-lā'iṭā----chē? Āpanāra kāchē ki kōnō dēśalā'i bā lā'iṭāra āchē? Ā-a-ā-a k-c-ē k- k-n- d-ś-l-'- b- l-'-ṭ-r- ā-h-? ------------------------------------------------ Āpanāra kāchē ki kōnō dēśalā'i bā lā'iṭāra āchē?
Haben Sie einen Aschenbecher? আ-নার --ছ- কি--া----ী--ছে? আপন-র ক-ছ- ক- ছ-ইদ-ন- আছ-? আ-ন-র ক-ছ- ক- ছ-ই-া-ী আ-ে- -------------------------- আপনার কাছে কি ছাইদানী আছে? 0
Āp-nār----chē -i -hā-----ī--c-ē? Āpanāra kāchē ki chā'idānī āchē? Ā-a-ā-a k-c-ē k- c-ā-i-ā-ī ā-h-? -------------------------------- Āpanāra kāchē ki chā'idānī āchē?
Rauchen Sie Zigarren? আ-ন- ----ি-া--খান? আপন- ক- স-গ-র খ-ন? আ-ন- ক- স-গ-র খ-ন- ------------------ আপনি কি সিগার খান? 0
Ā--n--k- s--ār----ān-? Āpani ki sigāra khāna? Ā-a-i k- s-g-r- k-ā-a- ---------------------- Āpani ki sigāra khāna?
Rauchen Sie Zigaretten? আ-------স-গা-----ান? আপন- ক- স-গ-র-ট খ-ন? আ-ন- ক- স-গ-র-ট খ-ন- -------------------- আপনি কি সিগারেট খান? 0
Āpani--i--i-ārē-a --ān-? Āpani ki sigārēṭa khāna? Ā-a-i k- s-g-r-ṭ- k-ā-a- ------------------------ Āpani ki sigārēṭa khāna?
Rauchen Sie Pfeife? আপন- ----াইপ খান? আপন- ক- প-ইপ খ-ন? আ-ন- ক- প-ই- খ-ন- ----------------- আপনি কি পাইপ খান? 0
Āp----k- -ā'--- -h-n-? Āpani ki pā'ipa khāna? Ā-a-i k- p-'-p- k-ā-a- ---------------------- Āpani ki pā'ipa khāna?

Lernen und Lesen

Lernen uns Lesen gehören zusammen. Das gilt natürlich besonders beim Lernen von Fremdsprachen. Wer eine neue Sprache gut lernen will, muss viele Texte lesen. Beim Lesen von fremdsprachiger Literatur verarbeiten wir ganze Sätze. So kann unser Gehirn Vokabeln und Grammatik in einem Kontext lernen. Das hilft ihm dabei, die neuen Inhalte gut abzuspeichern. Einzelne Vokabeln kann sich unser Gedächtnis viel schlechter merken. Beim Lesen lernen wir, welche Bedeutung Wörter haben können. Dadurch entwickeln wir ein Gefühl für die neue Sprache. Natürlich darf die fremdsprachige Literatur nicht zu schwer sein. Moderne Kurzgeschichten oder Krimis sind oft unterhaltsam. Tageszeitungen haben den Vorteil, dass sie immer aktuell sind. Auch Kinderbücher oder Comics eignen sich gut zum Lernen. Die Bilder erleichtern das Verständnis der neuen Sprache. Egal, welche Literatur man wählt – sie sollte lebendig sein! Das heißt, es soll viel passieren, damit die Sprache variiert. Wer nichts findet, kann auch spezielle Lehrbücher benutzen. Es gibt viele Bücher mit einfachen Texten für Lernanfänger. Wichtig ist, dass man beim Lesen immer ein Wörterbuch benutzt. Sobald man ein Wort nicht versteht, sollte man es nachschlagen. Unser Gehirn ist durch das Lesen aktiviert und lernt schnell Neues. Für alle Wörter, die man nicht versteht, legt man eine Datei an. So kann man sie oft wiederholen. Es hilft auch, unbekannte Wörter in der Lektüre farbig zu markieren. Beim nächsten Mal erkennt man sie dann gleich wieder. Wer täglich viel in einer Fremdsprache liest, macht bald Fortschritte. Denn unser Gehirn lernt schnell, die neue Sprache zu imitieren. Es kann sein, dass man irgendwann auch in der fremden Sprache denkt…