Vestmik

et Kellaajad   »   ky The time

8 [kaheksa]

Kellaajad

Kellaajad

8 [сегиз]

8 [segiz]

The time

[Kundün ubaktıları]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kirgiisi Mängi Rohkem
Vabandage! Ке--р-с--! Кечиресиз! К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
K---re-i-! Keçiresiz! K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Kui palju kell on, palun? Са-- ка--а-б-л--? Саат канча болду? С-а- к-н-а б-л-у- ----------------- Саат канча болду? 0
S-a- -ança---l-u? Saat kança boldu? S-a- k-n-a b-l-u- ----------------- Saat kança boldu?
Suur tänu. Ч-ң р-х-а-. Чоң рахмат. Ч-ң р-х-а-. ----------- Чоң рахмат. 0
Ço- -ah---. Çoŋ rahmat. Ç-ŋ r-h-a-. ----------- Çoŋ rahmat.
Kell on üks. С----б-р б-л--. Саат бир болду. С-а- б-р б-л-у- --------------- Саат бир болду. 0
S--t ----b--du. Saat bir boldu. S-a- b-r b-l-u- --------------- Saat bir boldu.
Kell on kaks. Саа- эк- болду. Саат эки болду. С-а- э-и б-л-у- --------------- Саат эки болду. 0
Sa-t eki -ol--. Saat eki boldu. S-a- e-i b-l-u- --------------- Saat eki boldu.
Kell on kolm. С-ат -ч болд-. Саат үч болду. С-а- ү- б-л-у- -------------- Саат үч болду. 0
Sa----ç --ld-. Saat üç boldu. S-a- ü- b-l-u- -------------- Saat üç boldu.
Kell on neli. Са-- тө-т---л-у. Саат төрт болду. С-а- т-р- б-л-у- ---------------- Саат төрт болду. 0
S-------t b-l--. Saat tört boldu. S-a- t-r- b-l-u- ---------------- Saat tört boldu.
Kell on viis. С-ат -еш -о-ду. Саат беш болду. С-а- б-ш б-л-у- --------------- Саат беш болду. 0
Saat b-- -----. Saat beş boldu. S-a- b-ş b-l-u- --------------- Saat beş boldu.
Kell on kuus. С-ат алты б--ду. Саат алты болду. С-а- а-т- б-л-у- ---------------- Саат алты болду. 0
S-a- -lt--bol-u. Saat altı boldu. S-a- a-t- b-l-u- ---------------- Saat altı boldu.
Kell on seitse. С--т--ет--бо---. Саат жети болду. С-а- ж-т- б-л-у- ---------------- Саат жети болду. 0
S-----e---b-l-u. Saat jeti boldu. S-a- j-t- b-l-u- ---------------- Saat jeti boldu.
Kell on kaheksa. С-ат-с---з--о--у. Саат сегиз болду. С-а- с-г-з б-л-у- ----------------- Саат сегиз болду. 0
Saat--eg-z--oldu. Saat segiz boldu. S-a- s-g-z b-l-u- ----------------- Saat segiz boldu.
Kell on üheksa. Са-- ----з б-лду. Саат тогуз болду. С-а- т-г-з б-л-у- ----------------- Саат тогуз болду. 0
S--- tog-z b-l-u. Saat toguz boldu. S-a- t-g-z b-l-u- ----------------- Saat toguz boldu.
Kell on kümme. Саат ----олд-. Саат он болду. С-а- о- б-л-у- -------------- Саат он болду. 0
Saat on-b-ldu. Saat on boldu. S-a- o- b-l-u- -------------- Saat on boldu.
Kell on üksteist. С-ат о- -ир----ду. Саат он бир болду. С-а- о- б-р б-л-у- ------------------ Саат он бир болду. 0
Saa---n---r---ld-. Saat on bir boldu. S-a- o- b-r b-l-u- ------------------ Saat on bir boldu.
Kell on kaksteist. Саат он э-и-----у. Саат он эки болду. С-а- о- э-и б-л-у- ------------------ Саат он эки болду. 0
Sa-- ----ki b---u. Saat on eki boldu. S-a- o- e-i b-l-u- ------------------ Saat on eki boldu.
Ühes minutis on kuuskümmend sekundit. Б-- --нө-тө --т---ш ------ -а-. Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. Б-р м-н-т-ө а-т-м-ш с-к-н- б-р- ------------------------------- Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. 0
B-- mü-öt-- altı--ş-se---d--ar. Bir münöttö altımış sekund bar. B-r m-n-t-ö a-t-m-ş s-k-n- b-r- ------------------------------- Bir münöttö altımış sekund bar.
Ühes tunnis on kuuskümmend minutit. Б-р са-тта -л----- ----т б-р. Бир саатта алтымыш мүнөт бар. Б-р с-а-т- а-т-м-ш м-н-т б-р- ----------------------------- Бир саатта алтымыш мүнөт бар. 0
B-r-s---t- altı-ı- münö- ---. Bir saatta altımış münöt bar. B-r s-a-t- a-t-m-ş m-n-t b-r- ----------------------------- Bir saatta altımış münöt bar.
Ühes päevas on kakskümmend neli tundi. Би- к-нд- ж-йыр-а т-р- -аат ба-. Бир күндө жыйырма төрт саат бар. Б-р к-н-ө ж-й-р-а т-р- с-а- б-р- -------------------------------- Бир күндө жыйырма төрт саат бар. 0
Bi- -ündö-j------ -ö-----at----. Bir kündö jıyırma tört saat bar. B-r k-n-ö j-y-r-a t-r- s-a- b-r- -------------------------------- Bir kündö jıyırma tört saat bar.

Keelkonnad

Maal elab umbes 7 miljardit inimest. Ja nad räägivad umbes 7000 erinevat keelt! Nagu ka inimesed võivad keeled olla üksteisega sugulased. See tähendab, et neil on ühised juured. Aga leidub ka keeli, mis on täielikult eraldiseisvad. Nad ei ole geneetiliselt seotud ühegi teise keelega. Euroopas loetakse selliseks isoleeritud keeleks baski keelt. Kuid enamikel keeltel on siiski ‘vanemad’, ‘lapsed’ või ‘vennad-õed’ Nad kuuluvad mingisse kindlasse keeleperre. Et mõista, kui sarnased keeled on, tuleb neid võrrelda. Keeleteadlased on tänaseks avastanud umbes 300 geneetilise koodi üksust. Nende hulgas on 180 keeleperet, kus on rohkem kui üks keel. Ülejäänud 120 on isoleeritud keeled. Kõige suurem on indo-euroopa keelkond. See koosneb umbes 280 keelest. Sinna alla kuuluvad romaani, germaani ja slaavi keeled. Kõikidel mandritel on selle keelkonna keelte rääkijaid üle 3 miljardi! Aasias domineerib sino-tiibeti keel. Sellel keelel on enam kui 1.3 miljardit kõnelejat. Põhiliseks sino-tiibeti keeleks on hiina keel. Kolmas suurim keelkond asub Aafrikas. Kategooria nimi pärineb seal asuvatelt riikidelt: nigeri-kongo keeled. Seda räägib ‘vaid’ 350 miljonit inimest. Selle keelkonna põhiliseks keeleks on suahiili keel. Enamikel juhtudel on nii - mida lähem suhe, seda parem mõistmine. Inimesed, kes räägivad suguluskeeli, mõistavad üksteist hästi. Nad õpivad teise keele ära väga kiiresti. Seega, õppige keeli - suguvõsakokkutulekud on alati toredad!
Kas sa teadsid?
Saksa keel on rohkem kui 90 miljoni inimese emakeel. Need inimesed elavad enamasti Saksamaal, Austrias ja Šveitsis. Aga ka Belgias, Liechtensteinis, Põhja-Itaalias ja Luxemburgis räägitakse saksa keelt. Lisaks emakeelenoskajatele on veel umbes 80 miljonit inimest, kes saksa keelt mõistavad. Saksa keel on nimelt üks õpitumatest keeltest. Nagu ka inglise ja hollandi keel, kuulub see läänegermaani keelte hulka. Läbi sajandite on seda aga ka teised keeled mõjutanud. See tuleneb sellest, et keelepiirkond asub keset Euroopat. Tänapäeval integreeritakse sõnavarasse enamasti inglisekeelseid mõisteid. Veel üks saksa keele tunnusjoon on tema mitmed erinevad dialektid. Need kaotavad aga aina rohkem tähtsust. Standardkeel laieneb eelkõige läbi meedia. Seetõttu tahavad mitmed koolid jälle dialekte õpetada. Saksa keele grammatika ei ole väga lihtne, aga tasub end ära! Sest saksa keel kuulub maailma kõige tähtsamate keelte hulka...