Kas teil on see telefoninumber? Hetk tagasi oli mul see veel.
У -ас-ё----нума- т-ле-о--- У-------- -о--кі ш-о-б-ў.
У Вас ёсць нумар тэлефона? У мяне ён толькі што быў.
У В-с ё-ц- н-м-р т-л-ф-н-? У м-н- ё- т-л-к- ш-о б-ў-
----------------------------------------------------
У Вас ёсць нумар тэлефона? У мяне ён толькі што быў. 0 U V----osts- n---- t---f--a? -----ne-yo- t-l’kі-sh-- b--.U Vas yosts’ numar telefona? U myane yon tol’kі shto byu.U V-s y-s-s- n-m-r t-l-f-n-? U m-a-e y-n t-l-k- s-t- b-u----------------------------------------------------------U Vas yosts’ numar telefona? U myane yon tol’kі shto byu.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Kas teil on see telefoninumber? Hetk tagasi oli mul see veel.
У Вас ёсць нумар тэлефона? У мяне ён толькі што быў.
U Vas yosts’ numar telefona? U myane yon tol’kі shto byu.
У Вас есть номер телефона? Он у меня только что был.
Kas teil on see aadress? Hetk tagasi oli mul see veel.
У Ва- -сць-адрас- - --н- ё----л-к---т- бы-.
У Вас ёсць адрас? У мяне ён толькі што быў.
У В-с ё-ц- а-р-с- У м-н- ё- т-л-к- ш-о б-ў-
-------------------------------------------
У Вас ёсць адрас? У мяне ён толькі што быў. 0 U Va----s-s- --r-s- U --a-- ----tol--і ---- byu.U Vas yosts’ adras? U myane yon tol’kі shto byu.U V-s y-s-s- a-r-s- U m-a-e y-n t-l-k- s-t- b-u-------------------------------------------------U Vas yosts’ adras? U myane yon tol’kі shto byu.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Kas teil on see aadress? Hetk tagasi oli mul see veel.
Kas teil on linnakaart? Hetk tagasi oli mul see veel.
У -ас-ё--ь кар-а -орада? - -я-е---а--ол-----т- б--а.
У Вас ёсць карта горада? У мяне яна толькі што была.
У В-с ё-ц- к-р-а г-р-д-? У м-н- я-а т-л-к- ш-о б-л-.
----------------------------------------------------
У Вас ёсць карта горада? У мяне яна толькі што была. 0 U Va- y-s--- k-r-a------a?-- --an--yan- tol-k----t- byla.U Vas yosts’ karta gorada? U myane yana tol’kі shto byla.U V-s y-s-s- k-r-a g-r-d-? U m-a-e y-n- t-l-k- s-t- b-l-.---------------------------------------------------------U Vas yosts’ karta gorada? U myane yana tol’kі shto byla.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Kas teil on linnakaart? Hetk tagasi oli mul see veel.
У Вас ёсць карта горада? У мяне яна толькі што была.
U Vas yosts’ karta gorada? U myane yana tol’kі shto byla.
У Вас есть карта города? Она у меня только что была.
Tuli ta täpselt? Ta ei saanud täpselt tulla.
Ё---р--ш----во--асо-а?-Ё- -е -о---ры---- -во--асо-а.
Ён прыйшоў своечасова? Ён не мог прыйсці своечасова.
Ё- п-ы-ш-ў с-о-ч-с-в-? Ё- н- м-г п-ы-с-і с-о-ч-с-в-.
----------------------------------------------------
Ён прыйшоў своечасова? Ён не мог прыйсці своечасова. 0 E-----yshou----e-has-va? -On -- --g-pry---s- sv-e---s---.En pryyshou svoechasova? YOn ne mog pryystsі svoechasova.E- p-y-s-o- s-o-c-a-o-a- Y-n n- m-g p-y-s-s- s-o-c-a-o-a----------------------------------------------------------En pryyshou svoechasova? YOn ne mog pryystsі svoechasova.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Tuli ta täpselt? Ta ei saanud täpselt tulla.
Ён прыйшоў своечасова? Ён не мог прыйсці своечасова.
En pryyshou svoechasova? YOn ne mog pryystsі svoechasova.
Ён з-а--оў-шля---Ё--не-мо---на--ці---ях.
Ён знайшоў шлях? Ён не мог знайсці шлях.
Ё- з-а-ш-ў ш-я-? Ё- н- м-г з-а-с-і ш-я-.
----------------------------------------
Ён знайшоў шлях? Ён не мог знайсці шлях. 0 E- znays-ou -----k-?-YOn--- mog-zn--st-і -hl-a--.En znayshou shlyakh? YOn ne mog znaystsі shlyakh.E- z-a-s-o- s-l-a-h- Y-n n- m-g z-a-s-s- s-l-a-h--------------------------------------------------En znayshou shlyakh? YOn ne mog znaystsі shlyakh.
Ё--ц-б--зр------?-Ён-н- м----ян- з-а-ум--ь.
Ён цябе зразумеў? Ён не мог мяне зразумець.
Ё- ц-б- з-а-у-е-? Ё- н- м-г м-н- з-а-у-е-ь-
-------------------------------------------
Ён цябе зразумеў? Ён не мог мяне зразумець. 0 En--sy-be---a-u------On -----g-m--ne zr--u--ts-.En tsyabe zrazumeu? YOn ne mog myane zrazumets’.E- t-y-b- z-a-u-e-? Y-n n- m-g m-a-e z-a-u-e-s-.------------------------------------------------En tsyabe zrazumeu? YOn ne mog myane zrazumets’.
Ч--у-т- н- -ог п---с------е-ас--а?
Чаму ты не мог прыйсці своечасова?
Ч-м- т- н- м-г п-ы-с-і с-о-ч-с-в-?
----------------------------------
Чаму ты не мог прыйсці своечасова? 0 C---u ty ne---- p-yysts- --oe-h-sov-?Chamu ty ne mog pryystsі svoechasova?C-a-u t- n- m-g p-y-s-s- s-o-c-a-o-a--------------------------------------Chamu ty ne mog pryystsі svoechasova?
Ч----ты не-мо- зна---і-ш--х?
Чаму ты не мог знайсці шлях?
Ч-м- т- н- м-г з-а-с-і ш-я-?
----------------------------
Чаму ты не мог знайсці шлях? 0 C---u-t- -e------n--s-----hlya--?Chamu ty ne mog znaystsі shlyakh?C-a-u t- n- m-g z-a-s-s- s-l-a-h----------------------------------Chamu ty ne mog znaystsі shlyakh?
Ча------------ -го ---з--ец-?
Чаму ты не мог яго зразумець?
Ч-м- т- н- м-г я-о з-а-у-е-ь-
-----------------------------
Чаму ты не мог яго зразумець? 0 Chamu ty n----g--ago zr---me-s’?Chamu ty ne mog yago zrazumets’?C-a-u t- n- m-g y-g- z-a-u-e-s-?--------------------------------Chamu ty ne mog yago zrazumets’?
Ma ei saanud täpselt jõuda kuna ühtegi bussi ei läinud.
Я н--м-г-/ не-магла-пр----і -вое-ас-в------не -ы-----т-буса.
Я не мог / не магла прыйсці своечасова, бо не было аўтобуса.
Я н- м-г / н- м-г-а п-ы-с-і с-о-ч-с-в-, б- н- б-л- а-т-б-с-.
------------------------------------------------------------
Я не мог / не магла прыйсці своечасова, бо не было аўтобуса. 0 Ya ne -og-- n----g-a p--ystsі -----ha--v-,-b---e --l-----ob-s-.Ya ne mog / ne magla pryystsі svoechasova, bo ne bylo autobusa.Y- n- m-g / n- m-g-a p-y-s-s- s-o-c-a-o-a- b- n- b-l- a-t-b-s-.---------------------------------------------------------------Ya ne mog / ne magla pryystsі svoechasova, bo ne bylo autobusa.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ma ei saanud täpselt jõuda kuna ühtegi bussi ei läinud.
Я не мог / не магла прыйсці своечасова, бо не было аўтобуса.
Ya ne mog / ne magla pryystsі svoechasova, bo ne bylo autobusa.
Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили.
Ma ei saanud teed leida kuna mul ei olnud linnakaarti.
Я-н---о- / ---м-г-- зна-сц--шл-х--бо---мя-- -е бы-о к-р----о----.
Я не мог / не магла знайсці шлях, бо ў мяне не было карты горада.
Я н- м-г / н- м-г-а з-а-с-і ш-я-, б- ў м-н- н- б-л- к-р-ы г-р-д-.
-----------------------------------------------------------------
Я не мог / не магла знайсці шлях, бо ў мяне не было карты горада. 0 Ya-ne -og-- ne --gla-z-a--t-- s---a--,--o u--ya-e ne b-l- -a-ty-g---d-.Ya ne mog / ne magla znaystsі shlyakh, bo u myane ne bylo karty gorada.Y- n- m-g / n- m-g-a z-a-s-s- s-l-a-h- b- u m-a-e n- b-l- k-r-y g-r-d-.-----------------------------------------------------------------------Ya ne mog / ne magla znaystsі shlyakh, bo u myane ne bylo karty gorada.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ma ei saanud teed leida kuna mul ei olnud linnakaarti.
Я не мог / не магла знайсці шлях, бо ў мяне не было карты горада.
Ya ne mog / ne magla znaystsі shlyakh, bo u myane ne bylo karty gorada.
Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города.
Ma ei saanud temast aru kuna muusika oli nii vali.
Я ------ / н- м-г-а-яго зр-з----ь, -- ---ы---б----в---м--г-чн--.
Я не мог / не магла яго зразумець, бо музыка была вельмі гучная.
Я н- м-г / н- м-г-а я-о з-а-у-е-ь- б- м-з-к- б-л- в-л-м- г-ч-а-.
----------------------------------------------------------------
Я не мог / не магла яго зразумець, бо музыка была вельмі гучная. 0 Ya-ne-m-g /-n--m-g-a------zra--mets-- -- -uz-ka-------e-’-і----hna--.Ya ne mog / ne magla yago zrazumets’, bo muzyka byla vel’mі guchnaya.Y- n- m-g / n- m-g-a y-g- z-a-u-e-s-, b- m-z-k- b-l- v-l-m- g-c-n-y-.---------------------------------------------------------------------Ya ne mog / ne magla yago zrazumets’, bo muzyka byla vel’mі guchnaya.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ma ei saanud temast aru kuna muusika oli nii vali.
Я не мог / не магла яго зразумець, бо музыка была вельмі гучная.
Ya ne mog / ne magla yago zrazumets’, bo muzyka byla vel’mі guchnaya.
Я-----/----а--ымушан--/-вы---а-а-в-ключыц- --д-ё.
Я быў / была вымушаны / вымушана выключыць радыё.
Я б-ў / б-л- в-м-ш-н- / в-м-ш-н- в-к-ю-ы-ь р-д-ё-
-------------------------------------------------
Я быў / была вымушаны / вымушана выключыць радыё. 0 Ya -yu ---yl- ---u--an----v-mus---a--y-lyu---t-- ----e.Ya byu / byla vymushany / vymushana vyklyuchyts’ radye.Y- b-u / b-l- v-m-s-a-y / v-m-s-a-a v-k-y-c-y-s- r-d-e--------------------------------------------------------Ya byu / byla vymushany / vymushana vyklyuchyts’ radye.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ma pidin raadio vaiksemaks keerama.
Я быў / была вымушаны / вымушана выключыць радыё.
Ya byu / byla vymushany / vymushana vyklyuchyts’ radye.
Täiskasvanutele pole keelte õppimne nii lihtne kui lastele.
Nende aju on juba välja arenenud.
Seepärast ei suuda aju nii kergelt uusi süsteeme luua.
Aga ka täiskasvanuna on võimalik keeli õppida!
Selleks tuleb reisida sinna riiki, kus vastavat keelt räägitakse.
Kõige paremini õpitakse keelt välismaal.
Igaüks, kes on kunagi keeleõppereisil käinud, teab seda.
Uut keelt on kõige parem õppida keele loomulikus keskkonnas.
Uus uuring on selle kohta huvitavale järeldusele jõudnud.
Uurimuses väidetakse, et välismaal inimene ka õpib uut keelt
teistmoodi
!
Aju suudab võõrkeelt töödelda kui oma emakeelt.
Teadlased on ammu arvanud, et on olemas erinevad õppimisprotsessid.
Nüüdseks on katse seda tõestanud.
Grupp katsealuseid pidid õppima välja mõeldud keelt.
Osa inimesi käisid selleks tavatundides.
Teised õppisid keelt simuleeritud reisi situatsioonis.
Antud katsealused pidid orienteeruma võõras keskkonnas.
Kõik, kellega neil kokkupuude oli, rääkisid uut keelt.
Katsealused polnud seega tüüpilised keeleõppijad.
Nad leidsid end tundmatust keelekeskkonnast.
Nad olid sunnitud kiiresti uue keelega abi küsima.
Mõne aja pärast katsealuseid testiti.
Mõlemal grupil oli uuest keelest head teadmised.
Kuid nende ajud töötlseid keeli erinevalt!
‘Välismaal’ õppinute aju aktiivsus oli muljet avaldav.
Nende aju töötles võõrkeele grammatikat kui enda keelt.
Samamoodi töötab aju emakeele puhul.
Keeleõppereis on meeldivaim ja kõige effektiivsem keeleõppe vorm!