Vestmik

et Kahekordsed sidesõnad   »   kk Double connectors

98 [üheksakümmend kaheksa]

Kahekordsed sidesõnad

Kahekordsed sidesõnad

98 [тоқсан сегіз]

98 [toqsan segiz]

Double connectors

[Qos jalğawlıqtar]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kasahhi Mängi Rohkem
Reis oli tõesti ilus, kuid liialt koormav. Саяха- жақ-ы--о-д-,-бі-а--тым--ар-атып----е---. Саяхат жақсы болды, бірақ тым шаршатып жіберді. С-я-а- ж-қ-ы б-л-ы- б-р-қ т-м ш-р-а-ы- ж-б-р-і- ----------------------------------------------- Саяхат жақсы болды, бірақ тым шаршатып жіберді. 0
Sa-a----j---ı ---d-- --raq-tım-ş--şatıp ji---di. Sayaxat jaqsı boldı, biraq tım şarşatıp jiberdi. S-y-x-t j-q-ı b-l-ı- b-r-q t-m ş-r-a-ı- j-b-r-i- ------------------------------------------------ Sayaxat jaqsı boldı, biraq tım şarşatıp jiberdi.
Rong oli tõesti täpne, kuid liialt täis. Пой-----қыт-нда кел-і- -і--қ---лы -ол-ы. Пойыз уақытында келді, бірақ толы болды. П-й-з у-қ-т-н-а к-л-і- б-р-қ т-л- б-л-ы- ---------------------------------------- Пойыз уақытында келді, бірақ толы болды. 0
P---z-w-q-t-n-- -e-di--b-ra- ---ı boldı. Poyız waqıtında keldi, biraq tolı boldı. P-y-z w-q-t-n-a k-l-i- b-r-q t-l- b-l-ı- ---------------------------------------- Poyız waqıtında keldi, biraq tolı boldı.
Hotell oli tõesti mugav, kuid liialt kallis. Қонақ -- ж-й-----ір-қ т-- -ым--т--ол-ы. Қонақ үй жайлы, бірақ тым қымбат болды. Қ-н-қ ү- ж-й-ы- б-р-қ т-м қ-м-а- б-л-ы- --------------------------------------- Қонақ үй жайлы, бірақ тым қымбат болды. 0
Qo----üy ---lı- -ir-q---- q-m-a----ld-. Qonaq üy jaylı, biraq tım qımbat boldı. Q-n-q ü- j-y-ı- b-r-q t-m q-m-a- b-l-ı- --------------------------------------- Qonaq üy jaylı, biraq tım qımbat boldı.
Ta tuleb kas bussi või rongiga. Ол-н- автобу----н- по--зға --ырад-. Ол не автобусқа не пойызға отырады. О- н- а-т-б-с-а н- п-й-з-а о-ы-а-ы- ----------------------------------- Ол не автобусқа не пойызға отырады. 0
Ol-ne a-t----q- -- poy-z-- --ırad-. Ol ne avtobwsqa ne poyızğa otıradı. O- n- a-t-b-s-a n- p-y-z-a o-ı-a-ı- ----------------------------------- Ol ne avtobwsqa ne poyızğa otıradı.
Ta tuleb kas täna õhtul või homme varahommikul. О--не------ к--к- -е е---ң-т----т-ң ке--ді. Ол не бүгін кешке не ертең таңертең келеді. О- н- б-г-н к-ш-е н- е-т-ң т-ң-р-е- к-л-д-. ------------------------------------------- Ол не бүгін кешке не ертең таңертең келеді. 0
Ol n--bügin---şke -- -r--ñ-ta-e--eñ k-led-. Ol ne bügin keşke ne erteñ tañerteñ keledi. O- n- b-g-n k-ş-e n- e-t-ñ t-ñ-r-e- k-l-d-. ------------------------------------------- Ol ne bügin keşke ne erteñ tañerteñ keledi.
Ta elab kas meil või hotellis. Ол-----і-де не --н-қ ү--е тұ-а-ы. Ол не бізде не қонақ үйде тұрады. О- н- б-з-е н- қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------------------- Ол не бізде не қонақ үйде тұрады. 0
O- ne--iz-- ---qonaq ü-d---u-a--. Ol ne bizde ne qonaq üyde turadı. O- n- b-z-e n- q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------------------- Ol ne bizde ne qonaq üyde turadı.
Ta räägib nii hispaania kui inglise keelt. О- -спан-а-да, -ғ---ынша----с--л--д-. Ол испанша да, ағылшынша да сөйлейді. О- и-п-н-а д-, а-ы-ш-н-а д- с-й-е-д-. ------------------------------------- Ол испанша да, ағылшынша да сөйлейді. 0
O- ---anşa-da, --ıl-ı-şa -a-s---eydi. Ol ïspanşa da, ağılşınşa da söyleydi. O- ï-p-n-a d-, a-ı-ş-n-a d- s-y-e-d-. ------------------------------------- Ol ïspanşa da, ağılşınşa da söyleydi.
Ta on elanud nii Madridis kui Londonis. Ол-Ма-рид-е -е,-Л--дон----- -ұ--а-. Ол Мадридте де, Лондонда да тұрған. О- М-д-и-т- д-, Л-н-о-д- д- т-р-а-. ----------------------------------- Ол Мадридте де, Лондонда да тұрған. 0
O----drïdt--d-- ---d-nd---a --r--n. Ol Madrïdte de, Londonda da turğan. O- M-d-ï-t- d-, L-n-o-d- d- t-r-a-. ----------------------------------- Ol Madrïdte de, Londonda da turğan.
Ta tunneb nii Hispaaniat kui Inglismaad. Ол --п-н---ы--а, А-г--я-ы д- ---еді. Ол Испанияны да, Англияны да біледі. О- И-п-н-я-ы д-, А-г-и-н- д- б-л-д-. ------------------------------------ Ол Испанияны да, Англияны да біледі. 0
O--Ï-panïyan----- ---lï--nı da---l-di. Ol Ïspanïyanı da, Anglïyanı da biledi. O- Ï-p-n-y-n- d-, A-g-ï-a-ı d- b-l-d-. -------------------------------------- Ol Ïspanïyanı da, Anglïyanı da biledi.
Ta ei ole mitte ainult rumal vaid ka laisk. Ол-а----қ--а-а ем--, с-----н қата--жа--ау. Ол ақымақ қана емес, сонымен қатар жалқау. О- а-ы-а- қ-н- е-е-, с-н-м-н қ-т-р ж-л-а-. ------------------------------------------ Ол ақымақ қана емес, сонымен қатар жалқау. 0
Ol-aq---q qana-----, ----m-- -at-r-jalqaw. Ol aqımaq qana emes, sonımen qatar jalqaw. O- a-ı-a- q-n- e-e-, s-n-m-n q-t-r j-l-a-. ------------------------------------------ Ol aqımaq qana emes, sonımen qatar jalqaw.
Ta ei ole ainuüksi ilus vaid ka intelligentne. О- ә-емі ғ--- еме-, -он--е- -а-----қ--д-. Ол әдемі ғана емес, сонымен қатар ақылды. О- ә-е-і ғ-н- е-е-, с-н-м-н қ-т-р а-ы-д-. ----------------------------------------- Ол әдемі ғана емес, сонымен қатар ақылды. 0
O--ä-e-i--a-a -m-s, so---e- q-t-- -q--d-. Ol ädemi ğana emes, sonımen qatar aqıldı. O- ä-e-i ğ-n- e-e-, s-n-m-n q-t-r a-ı-d-. ----------------------------------------- Ol ädemi ğana emes, sonımen qatar aqıldı.
Ta ei räägi ainult saksa vaid ka prantsuse keelt. О- не-і-------- ем-с,----нцу--а-д---өй----і. Ол немісше ғана емес, французша да сөйлейді. О- н-м-с-е ғ-н- е-е-, ф-а-ц-з-а д- с-й-е-д-. -------------------------------------------- Ол немісше ғана емес, французша да сөйлейді. 0
O- --mis-----n---m-s--f--n-wz-a-da -öy-eyd-. Ol nemisşe ğana emes, francwzşa da söyleydi. O- n-m-s-e ğ-n- e-e-, f-a-c-z-a d- s-y-e-d-. -------------------------------------------- Ol nemisşe ğana emes, francwzşa da söyleydi.
Ma ei oska mängida ei klaverit ega kitarri. М-- не-------- -е гит-р--о-на- ал--йм-н. Мен не пианино не гитара ойнай алмаймын. М-н н- п-а-и-о н- г-т-р- о-н-й а-м-й-ы-. ---------------------------------------- Мен не пианино не гитара ойнай алмаймын. 0
M-n--e-pï--ï-o ---g-tar--o-n-y-a-m-ymı-. Men ne pïanïno ne gïtara oynay almaymın. M-n n- p-a-ï-o n- g-t-r- o-n-y a-m-y-ı-. ---------------------------------------- Men ne pïanïno ne gïtara oynay almaymın.
Ma ei oska tantsida ei valssi ega sambat. М-н -е--ал-с-н----мба-б--ей ал----ын. Мен не вальс не самба билей алмаймын. М-н н- в-л-с н- с-м-а б-л-й а-м-й-ы-. ------------------------------------- Мен не вальс не самба билей алмаймын. 0
Men-ne v-l- -- -a-ba bï--y--l-a----. Men ne vals ne samba bïley almaymın. M-n n- v-l- n- s-m-a b-l-y a-m-y-ı-. ------------------------------------ Men ne vals ne samba bïley almaymın.
Mulle ei meeldi ei ooper ega ballett. М-н--- ----а-ы н- б-лет-і -нат-а--ы-. Мен не операны не балетті ұнатпаймын. М-н н- о-е-а-ы н- б-л-т-і ұ-а-п-й-ы-. ------------------------------------- Мен не операны не балетті ұнатпаймын. 0
Men-n--o----nı ---b---tt--u---pay-ı-. Men ne operanı ne baletti unatpaymın. M-n n- o-e-a-ı n- b-l-t-i u-a-p-y-ı-. ------------------------------------- Men ne operanı ne baletti unatpaymın.
Mida kiiremini sa töötad, seda varem saad valmis. Н-ғұр-ым те- -ұмы- істе-----с-ғұ---м--рте-бі---е-і-. Неғұрлым тез жұмыс істесең, соғұрлым ерте бітіресің. Н-ғ-р-ы- т-з ж-м-с і-т-с-ң- с-ғ-р-ы- е-т- б-т-р-с-ң- ---------------------------------------------------- Неғұрлым тез жұмыс істесең, соғұрлым ерте бітіресің. 0
Ne-u--ı- tez-j---s-i-te--ñ- s-ğ-r--m e--e--i-ir-siñ. Neğurlım tez jumıs isteseñ, soğurlım erte bitiresiñ. N-ğ-r-ı- t-z j-m-s i-t-s-ñ- s-ğ-r-ı- e-t- b-t-r-s-ñ- ---------------------------------------------------- Neğurlım tez jumıs isteseñ, soğurlım erte bitiresiñ.
Mida varem sa tuled, seda varem saad ka minna. Н---рл----р-ере- келсе-,------лым---т--ек -е-е -л----. Неғұрлым ертерек келсең, соғұрлым ертерек кете аласың. Н-ғ-р-ы- е-т-р-к к-л-е-, с-ғ-р-ы- е-т-р-к к-т- а-а-ы-. ------------------------------------------------------ Неғұрлым ертерек келсең, соғұрлым ертерек кете аласың. 0
N-ğ----- -r-erek ke-s--, s-ğ--l-m --t---k -e-- a---ı-. Neğurlım erterek kelseñ, soğurlım erterek kete alasıñ. N-ğ-r-ı- e-t-r-k k-l-e-, s-ğ-r-ı- e-t-r-k k-t- a-a-ı-. ------------------------------------------------------ Neğurlım erterek kelseñ, soğurlım erterek kete alasıñ.
Mida vanemaks jäädakse, seda mugavamaks minnakse. Ж--ы- -л--й-а- ---ын--мін-зің---мса----ере--. Жасың ұлғайған сайын, мінезің жұмсара береді. Ж-с-ң ұ-ғ-й-а- с-й-н- м-н-з-ң ж-м-а-а б-р-д-. --------------------------------------------- Жасың ұлғайған сайын, мінезің жұмсара береді. 0
Ja--ñ-ulğ----n ---ın,-min--iñ---msar-------i. Jasıñ ulğayğan sayın, mineziñ jumsara beredi. J-s-ñ u-ğ-y-a- s-y-n- m-n-z-ñ j-m-a-a b-r-d-. --------------------------------------------- Jasıñ ulğayğan sayın, mineziñ jumsara beredi.

Keelte õppimine internetis

Aina enam inimesi õpivad võõrkeeli. Ja aina enam inimesi kasutavad selleks interneti abi! Veebipõhine õpe on klassikalisest keeleõppest erinev. Ning sel on mitmeid eeliseid! Kasutajad valivad ise, millal nad tahavad õppida. Nad saavad ka valida, mida nad tahavad õppida. Ja nad otsustavad ise, palju nad päevas õppida tahavad. Veebipõhise õppe puhul peaks kasutaja õppima intuitiivselt. See tähendab, et nad peaksid uut keelt õppima loomulikul teel. Samamoodi kui nad õppisid keeli lapsena või puhkusel. Sel moel õpib kasutaja simuleeritud olukorras. Nad kogevad erinevaid asju eri paigus. Nad peavad ise protsessi käigus aktiivsust üles näitama. Mõne programmi puhul on tarvis kõrvaklappe ja mikrofoni. Sel moel on võimalik vestelda ka emakeeleoskajaga. On võimalik ka lasta oma hääldust analüüsida. Sel moel saad sa end edasi arendada. Sa saad kommuunides teistega juttu ajada. Internet võimaldab ka õppida liikumise pealt. Digitaaltehnoloogia abil on keele endaga igale poole kaasa võtta. Veebipõhised kursused ei ole kehvemad kui tavakursused. Kui programm on hästi tehtud, võib see olla väga tõhus. Kuid on oluline, et veebipõhine kursus ei oleks liiga vilkuv. Liiga palju liikuvaid pilte segavad õpitavale materjalile keskendumist. Aju peab töötlema igat väiksematki stimulatsiooni Seetõttu võib mälul tekkida kiiresti ülekoormus. Niisiis on mõnikord parem õppida vaikselt raamatu abil. Need, kes segavad uue meetodi traditsioonilisega, teevad kindlasti edusamme...