Guide de conversation

fr Les jours de la semaine   »   am የሳምንቱ ቀናት

9 [neuf]

Les jours de la semaine

Les jours de la semaine

9 [ዘጠኝ]

9 [zet’enyi]

የሳምንቱ ቀናት

[yesaminitu k’enati]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Amharique Son Suite
le lundi ሰ- ሰኞ ሰ- -- ሰኞ 0
s--yo senyo s-n-o ----- senyo
le mardi ማክ-ኞ ማክሰኞ ማ-ሰ- ---- ማክሰኞ 0
m--is---o makisenyo m-k-s-n-o --------- makisenyo
le mercredi ረቡዕ ረቡዕ ረ-ዕ --- ረቡዕ 0
r---‘i rebu‘i r-b-‘- ------ rebu‘i
le jeudi ሐሙስ ሐሙስ ሐ-ስ --- ሐሙስ 0
ḥāmusi h-āmusi h-ā-u-i ------- ḥāmusi
le vendredi አ-ብ አርብ አ-ብ --- አርብ 0
ār--i āribi ā-i-i ----- āribi
le samedi ቅ-ሜ ቅዳሜ ቅ-ሜ --- ቅዳሜ 0
k’i-amē k’idamē k-i-a-ē ------- k’idamē
le dimanche እሁድ እሁድ እ-ድ --- እሁድ 0
i-udi ihudi i-u-i ----- ihudi
la semaine ሳ--ት ሳምንት ሳ-ን- ---- ሳምንት 0
sa---i-i saminiti s-m-n-t- -------- saminiti
du lundi au dimanche ከ-ኞ --ከ-እ-ድ ከሰኞ እስከ እሁድ ከ-ኞ እ-ከ እ-ድ ----------- ከሰኞ እስከ እሁድ 0
keseny----ik-----di kesenyo isike ihudi k-s-n-o i-i-e i-u-i ------------------- kesenyo isike ihudi
Le premier jour est le lundi. የ--መሪያ- -- -ኞ ነው። የመጀመሪያው ቀነ ሰኞ ነው። የ-ጀ-ሪ-ው ቀ- ሰ- ነ-። ----------------- የመጀመሪያው ቀነ ሰኞ ነው። 0
y--ej-mer-y--i -’--- se-y- n-wi. yemejemerīyawi k’ene senyo newi. y-m-j-m-r-y-w- k-e-e s-n-o n-w-. -------------------------------- yemejemerīyawi k’ene senyo newi.
Le deuxième jour est le mardi. ሁለተኛው ቀን--ክ-- ነ-። ሁለተኛው ቀን ማክሰኞ ነው። ሁ-ተ-ው ቀ- ማ-ሰ- ነ-። ----------------- ሁለተኛው ቀን ማክሰኞ ነው። 0
h-------aw- ------m-ki--nyo newi. huletenyawi k’eni makisenyo newi. h-l-t-n-a-i k-e-i m-k-s-n-o n-w-. --------------------------------- huletenyawi k’eni makisenyo newi.
Le troisième jour est le mercredi. ሶስ-ኛ- ቀን-ረቡ- --። ሶስተኛው ቀን ረቡዕ ነው። ሶ-ተ-ው ቀ- ረ-ዕ ነ-። ---------------- ሶስተኛው ቀን ረቡዕ ነው። 0
sos---n-a-i-k’--i---b--i -e-i. sositenyawi k’eni rebu‘i newi. s-s-t-n-a-i k-e-i r-b-‘- n-w-. ------------------------------ sositenyawi k’eni rebu‘i newi.
Le quatrième jour est le jeudi. አ--ኛ- ቀን-ሐሙስ--ው። አራተኛው ቀን ሐሙስ ነው። አ-ተ-ው ቀ- ሐ-ስ ነ-። ---------------- አራተኛው ቀን ሐሙስ ነው። 0
ā--t----w--k’e----̣ām-s--ne-i. āratenyawi k’eni h-āmusi newi. ā-a-e-y-w- k-e-i h-ā-u-i n-w-. ------------------------------ āratenyawi k’eni ḥāmusi newi.
Le cinquième jour est le vendredi. አ-ስ-----ን---ብ---። አምስተኛው ቀን አርብ ነው። አ-ስ-ኛ- ቀ- አ-ብ ነ-። ----------------- አምስተኛው ቀን አርብ ነው። 0
ā-i--t-n--wi--’-ni -ri---ne-i. āmisitenyawi k’eni āribi newi. ā-i-i-e-y-w- k-e-i ā-i-i n-w-. ------------------------------ āmisitenyawi k’eni āribi newi.
Le sixième jour est le samedi. ስድስተ-ው ቀ--ቅዳሜ ነ-። ስድስተኛው ቀን ቅዳሜ ነው። ስ-ስ-ኛ- ቀ- ቅ-ሜ ነ-። ----------------- ስድስተኛው ቀን ቅዳሜ ነው። 0
s-d---te--aw---’-------dam- --w-. sidisitenyawi k’eni k’idamē newi. s-d-s-t-n-a-i k-e-i k-i-a-ē n-w-. --------------------------------- sidisitenyawi k’eni k’idamē newi.
Le septième jour est le dimanche. ሰባ--ው-ቀ- -ሁድ --። ሰባተኛው ቀን እሁድ ነው። ሰ-ተ-ው ቀ- እ-ድ ነ-። ---------------- ሰባተኛው ቀን እሁድ ነው። 0
seb-ten-a-i ---ni-ihu-- ne-i. sebatenyawi k’eni ihudi newi. s-b-t-n-a-i k-e-i i-u-i n-w-. ----------------------------- sebatenyawi k’eni ihudi newi.
La semaine a sept jours. ሳ--ት ሰባት-ቀ-- -ሉ-። ሳምንት ሰባት ቀኖች አሉት። ሳ-ን- ሰ-ት ቀ-ች አ-ት- ----------------- ሳምንት ሰባት ቀኖች አሉት። 0
sa-in--i-se--ti k’en-ch---l--i. saminiti sebati k’enochi āluti. s-m-n-t- s-b-t- k-e-o-h- ā-u-i- ------------------------------- saminiti sebati k’enochi āluti.
Nous ne travaillons que cinq jours. እኛ -ም---- --ስ--ቀኖ- ---ነ-። እኛ የምንሰራው አምስት ቀኖች ብቻ ነው። እ- የ-ን-ራ- አ-ስ- ቀ-ች ብ- ነ-። ------------------------- እኛ የምንሰራው አምስት ቀኖች ብቻ ነው። 0
iny- -e-in----a-i ---s-t- --eno-------h---e--. inya yeminiserawi āmisiti k’enochi bicha newi. i-y- y-m-n-s-r-w- ā-i-i-i k-e-o-h- b-c-a n-w-. ---------------------------------------------- inya yeminiserawi āmisiti k’enochi bicha newi.

Le projet de langue esperanto

L'anglais est la langue d'aujourdhui la plus parlée au monde. C'est en anglais que tous les hommes sont censés se comprendre. Mais d'autres langues veulent également atteindre ce but. Par exemple les langues construites. Les langues construites sont développées et élaborées volontairement. Il y a donc un plan selon lequel elles sont construites. Dans les langues construites, on mélange des éléments issus de différentes langues. Ainsi elles sont censées être comprises par une majorité de personnes. Le but de chaque langue construite est donc la communication internationale. La langue construite la plus connue est l'espéranto. Elle fut présentée pour la première fois en 1887 à Varsovie. Le médecin Ludwik L. Zamenhof en fut le fondateur. Il pensait que la principale source des conflits résidait dans les problèmes de compréhension. C'est la raison pour laquelle il voulut créer une langue liant les peuples entre eux. Grâce à elle, tous les hommes devaient pouvoir se parler sur un pied d'égalité. Le pseudonyme du médecin était Dr Espéranto, celui qui espère. Cela prouve à quel point il croyait en son rêve. Mais l'idée d'une compréhension universelle est beaucoup plus ancienne. Jusqu'à aujourd'hui, de nombreuses langues construites ont été développées. D'autres buts tels que la tolérance et les droits de l'Homme y sont associés. Actuellement, l'espéranto est maîtrisé par des locuteurs dans plus de 120 pays. Mais il y a aussi des critiques contre l'espéranto. Par exemple, 70% du vocabulaire est d'origine romane. Et par ailleurs l'espéranto est clairement marqué par les langues indo-européennes. Les locuteurs échangent dans cette langue lors de congrès ou dans des associations. Des rencontres et des conférences sont organisées régulièrement. Alors, avez-vous envie de vous mettre à l'espéranto ? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Le saviez-vous ?
L'anglais américain compte parmi les langues germaniques occidentales. Tout comme le canadien, il s'agit d'un dialecte anglais nord-américain. C'est la langue maternelle d'environ 300 millions de personnes. Ainsi c'est la variété de l'anglais la plus parlée. Mais il ressemble beaucoup à l'anglais britannique. Les locuteurs de ces deux variantes peuvent généralement communiquer entre eux sans aucun problème. Ce n'est que lorsque les deux côtés se mettent à parler des dialectes très forts que la conversation se complique. Cependant il existe aussi des différences bien visibles entre les deux variantes. Celles-ci concernent surtout la prononciation, le vocabulaire et l'orthographe. Dans certains cas, la grammaire et la ponctuation peuvent aussi différer. En comparaison de l'anglais britannique, l'importance de l'anglais américain croît. C'est dû surtout à la grande influence de l'industrie cinématographique et musicale nord-américaine. Celles-ci exportent leur langue dans le monde entier. Même l'Inde et le Pakistan, autrefois des colonies britanniques, adoptent aujourd'hui des américanismes. Apprenez l'anglais américain, c'est la langue la plus influente du monde !