Kifejezéstár

hu Hogy-kezdetű mellékmondatok 1   »   ru Подчиненные предложения с что 1

91 [kilencvenegy]

Hogy-kezdetű mellékmondatok 1

Hogy-kezdetű mellékmondatok 1

91 [девяносто один]

91 [devyanosto odin]

Подчиненные предложения с что 1

[Podchinennyye predlozheniya s chto 1]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar orosz Lejátszás Több
Az idő talán jobb lesz holnap. Мо-ет--ы--- за-тр- по-од----де- л-чше. Может быть, завтра погода будет лучше. М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е- -------------------------------------- Может быть, завтра погода будет лучше. 0
Moz--t b-----zav--a p-g--a --de----c----. Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe. M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
Honnan tudja? Отку-- -ы эт- зна-те? Откуда Вы это знаете? О-к-д- В- э-о з-а-т-? --------------------- Откуда Вы это знаете? 0
Otkud- Vy--to--------? Otkuda Vy eto znayete? O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
Remélem, hogy jobb lesz. Я--ад-юс-- -то-б--ет лучш-. Я надеюсь, что будет лучше. Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е- --------------------------- Я надеюсь, что будет лучше. 0
Ya-na-e----,---t---ude--luch-h-. Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe. Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
Biztosan jön. О- --ч-о--ри-ёт. Он точно придёт. О- т-ч-о п-и-ё-. ---------------- Он точно придёт. 0
On -o-hno-p-----. On tochno pridët. O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
Biztos? Это---чно? Это точно? Э-о т-ч-о- ---------- Это точно? 0
Eto --c---? Eto tochno? E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
Tudom, hogy jön. Я-зн--,--т- он -рид-т. Я знаю, что он придёт. Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-. ---------------------- Я знаю, что он придёт. 0
Ya---a-u- chto--n ---d-t. Ya znayu, chto on pridët. Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-. ------------------------- Ya znayu, chto on pridët.
Biztosan felhív. О--т-ч---по-в----. Он точно позвонит. О- т-ч-о п-з-о-и-. ------------------ Он точно позвонит. 0
O--t-c-n--po----i-. On tochno pozvonit. O- t-c-n- p-z-o-i-. ------------------- On tochno pozvonit.
Valóban? Де--твитель-о? Действительно? Д-й-т-и-е-ь-о- -------------- Действительно? 0
De-s---t-l--o? Deystvitelʹno? D-y-t-i-e-ʹ-o- -------------- Deystvitelʹno?
Azt hiszem, hogy felhív. Я ---аю,--то-о- -озв-н-т. Я думаю, что он позвонит. Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-. ------------------------- Я думаю, что он позвонит. 0
Y- --m--------o-on-po---ni-. Ya dumayu, chto on pozvonit. Y- d-m-y-, c-t- o- p-z-o-i-. ---------------------------- Ya dumayu, chto on pozvonit.
A bor biztosan régi. В--о-то-но -таро-. Вино точно старое. В-н- т-ч-о с-а-о-. ------------------ Вино точно старое. 0
V-n-----h-o s-ar-ye. Vino tochno staroye. V-n- t-c-n- s-a-o-e- -------------------- Vino tochno staroye.
Ezt pontosan tudja? В- э-о --ч-- зн----? Вы это точно знаете? В- э-о т-ч-о з-а-т-? -------------------- Вы это точно знаете? 0
Vy-et- -o------nay-te? Vy eto tochno znayete? V- e-o t-c-n- z-a-e-e- ---------------------- Vy eto tochno znayete?
Feltételezem, hogy régi. Я ----ю- что о-о стар-е. Я думаю, что оно старое. Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-. ------------------------ Я думаю, что оно старое. 0
Y- d-mayu,--hto-o-o-------e. Ya dumayu, chto ono staroye. Y- d-m-y-, c-t- o-o s-a-o-e- ---------------------------- Ya dumayu, chto ono staroye.
A főnökünk jól néz ki. Н-- -е- х-рошо--ы--яди-. Наш шеф хорошо выглядит. Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-. ------------------------ Наш шеф хорошо выглядит. 0
N-------f -h-r--ho ----yad-t. Nash shef khorosho vyglyadit. N-s- s-e- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ----------------------------- Nash shef khorosho vyglyadit.
Úgy találja? Вы-н--о--те? Вы находите? В- н-х-д-т-? ------------ Вы находите? 0
V--n-k-od---? Vy nakhodite? V- n-k-o-i-e- ------------- Vy nakhodite?
Sőt úgy találom, hogy nagyon jól néz ki. М-е--а--тс-- чт- -н даж--очень----ошо выг--ди-. Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-. ----------------------------------------------- Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. 0
Mn--ka-h--sy-- cht- -n --------he-ʹ kho---h- -y--y---t. Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit. M-e k-z-e-s-a- c-t- o- d-z-e o-h-n- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ------------------------------------------------------- Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit.
A főnöknek biztos van barátnője. У-ш-ф--то-н- есть п--руга. У шефа точно есть подруга. У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а- -------------------------- У шефа точно есть подруга. 0
U-s-e-a -o--no y-s-ʹ-pod-u--. U shefa tochno yestʹ podruga. U s-e-a t-c-n- y-s-ʹ p-d-u-a- ----------------------------- U shefa tochno yestʹ podruga.
Valóban azt gondolja? Вы --йс-вите---о---к---м-е-е? Вы действительно так думаете? В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е- ----------------------------- Вы действительно так думаете? 0
V- -e---v-t-lʹn- tak--u-a---e? Vy deystvitelʹno tak dumayete? V- d-y-t-i-e-ʹ-o t-k d-m-y-t-? ------------------------------ Vy deystvitelʹno tak dumayete?
Nagyon lehetséges, hogy van barátnője. В--лне-возм----,---- у-н--- ест- под-у--. Вполне возможно, что у него есть подруга. В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а- ----------------------------------------- Вполне возможно, что у него есть подруга. 0
Vp-----v-zm-z---- --t----n----y-st- --dr-ga. Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga. V-o-n- v-z-o-h-o- c-t- u n-g- y-s-ʹ p-d-u-a- -------------------------------------------- Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga.

A spanyol nyelv

A spanyol a világnyelvek egyike. Több mint 380 millió ember számára a spanyol az anyanyelv. Ehhez jön nagyon sok ember, aki második nyelvként beszéli a spanyolt. Emiatt a spanyol az egyik legfontosabb nyelv a földön. Az egyik legnagyobb nyelv az újlatin nyelvek között. A spanyolnyelvűek nyelvüket español vagy castellano -nak hívják. A castellano fogalma elárulja honnan származik a spanyol nyelv. A Kasztíliai terület népi nyelvéből fejlődött ki. Már a 16. században a castellano nyelven beszélt a legtöbb spanyol. Manapság az español és a castellano fogalmát szinonimaként használják. De bírhatnak politikai jelentéssel is. A hódításokkal és a gyarmatosítással elterjedt a spanyol nyelv. Nyugat-Afrikában és a Fülöp szigeteken is spanyolul beszélnek. A legtöbb spanyol ajkú viszont Amerikában él. Közép-, és Dél-Amerikában a spanyol a domináns nyelv. De az Egyesül Államokban is nő a spanyolul beszélők száma. Körülbelül 50 millió ember beszél spanyolul az USA-ban. Ez több mint Spanyolországban! Az amerikai spanyol különbözik az Európában beszélt spanyoltól. A különbségek főleg a szókincset és a nyelvtant érintik. Amerikában például egy másfajta múlt idő szerkezetet használnak. A szókincsben is sok különbség található. Néhány szó csak Amerikában, néhány pedig csak Spanyolországban létezik. A spanyol nyelv azonban Amerikában sem egységes. Sok különböző változata létezik az amerikai spanyolnak. Az angol után a spanyol a legtöbbet tanult idegen nyelv a világon. És viszonylag gyorsan meg lehet tanulni… Tehát mire vár még? ¡Vamos!