Ես մի ելակ ունեմ: |
-دي--ب- -راو---
لدي حبة فراولة.
-د- ح-ة ف-ا-ل-.-
-----------------
لدي حبة فراولة.
0
l--y --bat-f-----l---.
ldiy habat farawilata.
l-i- h-b-t f-r-w-l-t-.
----------------------
ldiy habat farawilata.
|
Ես մի ելակ ունեմ:
لدي حبة فراولة.
ldiy habat farawilata.
|
Ես ունեմ մի կիվի և մի սեխ: |
--ي--بة كيوي و---م--
لدي حبة كيوي وشمامة.
-د- ح-ة ك-و- و-م-م-.-
----------------------
لدي حبة كيوي وشمامة.
0
l--y habat ----iun wa-himama--.
ldiy habat kayuiun washimamata.
l-i- h-b-t k-y-i-n w-s-i-a-a-a-
-------------------------------
ldiy habat kayuiun washimamata.
|
Ես ունեմ մի կիվի և մի սեխ:
لدي حبة كيوي وشمامة.
ldiy habat kayuiun washimamata.
|
Ես ունեմ մի նարինջ և մի գրեպֆրութ: |
-د- ------ة-و--ة جر-- -ر-ت.
لدي برتقالة وحبة جريب فروت.
-د- ب-ت-ا-ة و-ب- ج-ي- ف-و-.-
-----------------------------
لدي برتقالة وحبة جريب فروت.
0
l-i b--t----a---aha------rib --r--a.
ldi birtaqalat wahabat jarib faruta.
l-i b-r-a-a-a- w-h-b-t j-r-b f-r-t-.
------------------------------------
ldi birtaqalat wahabat jarib faruta.
|
Ես ունեմ մի նարինջ և մի գրեպֆրութ:
لدي برتقالة وحبة جريب فروت.
ldi birtaqalat wahabat jarib faruta.
|
Ես ունեմ մի խնձոր և մի մանգո: |
لد--تف--ة --بة م-ن-و-
لدي تفاحة وحبة مانجو.
-د- ت-ا-ة و-ب- م-ن-و-
-----------------------
لدي تفاحة وحبة مانجو.
0
l-----afaha- -ahub-t-maan-j-.
ldiy tafahat wahubat maaniju.
l-i- t-f-h-t w-h-b-t m-a-i-u-
-----------------------------
ldiy tafahat wahubat maaniju.
|
Ես ունեմ մի խնձոր և մի մանգո:
لدي تفاحة وحبة مانجو.
ldiy tafahat wahubat maaniju.
|
Ես ունեմ մի բանան և մի արքայախնձոր: |
--- -وز- و--ة أ--ن---
لدي موزة وحبة أناناس.
-د- م-ز- و-ب- أ-ا-ا-.-
-----------------------
لدي موزة وحبة أناناس.
0
ld- m--z-t --h-b-t -a-a--s.
ldi mawzat wahibat 'ananas.
l-i m-w-a- w-h-b-t '-n-n-s-
---------------------------
ldi mawzat wahibat 'ananas.
|
Ես ունեմ մի բանան և մի արքայախնձոր:
لدي موزة وحبة أناناس.
ldi mawzat wahibat 'ananas.
|
Ես մրգային սալաթ եմ պատրաստում: |
-ني----ر س--ة --اك--
إني أحضر سلطة فواكه.
-ن- أ-ض- س-ط- ف-ا-ه-
----------------------
إني أحضر سلطة فواكه.
0
'i--- 'a-dir--ul---a- ---a---a.
'iini 'ahdir sultatan fawakaha.
'-i-i '-h-i- s-l-a-a- f-w-k-h-.
-------------------------------
'iini 'ahdir sultatan fawakaha.
|
Ես մրգային սալաթ եմ պատրաստում:
إني أحضر سلطة فواكه.
'iini 'ahdir sultatan fawakaha.
|
Ես մի տոստ եմ ուտում: |
--ي-آ-ل-خ-ز-ً--حمصاً.
إني آكل خبزا- محمصا-.
-ن- آ-ل خ-ز-ً م-م-ا-.-
-----------------------
إني آكل خبزاً محمصاً.
0
'iini ------h-z-an m-m-aan.
'iini akul khbzaan mhmsaan.
'-i-i a-u- k-b-a-n m-m-a-n-
---------------------------
'iini akul khbzaan mhmsaan.
|
Ես մի տոստ եմ ուտում:
إني آكل خبزاً محمصاً.
'iini akul khbzaan mhmsaan.
|
Ես ուտում եմ տոստը կարագով: |
آك-----اً---مصاً--ع -----
آكل خبزا- محمصا- مع زبدة.
آ-ل خ-ز-ً م-م-ا- م- ز-د-.-
----------------------------
آكل خبزاً محمصاً مع زبدة.
0
ak----hbz-a--m--s--n m-- z-b-ata.
akil khbzaan mhmsaan mae zabdata.
a-i- k-b-a-n m-m-a-n m-e z-b-a-a-
---------------------------------
akil khbzaan mhmsaan mae zabdata.
|
Ես ուտում եմ տոստը կարագով:
آكل خبزاً محمصاً مع زبدة.
akil khbzaan mhmsaan mae zabdata.
|
Ես ուտում եմ տոստը կարագով և ջեմով: |
آ-- -ب--ً م----------ب---وم-ب--
آكل خبزا- محمصا- مع زبدة ومربى.
-ك- خ-ز-ً م-م-ا- م- ز-د- و-ر-ى-
---------------------------------
آكل خبزاً محمصاً مع زبدة ومربى.
0
aki-u -hb--a- m-msaa- mae-zaba--t-w--a---a.
akilu khbzaan mhmsaan mae zabadat wamarbaa.
a-i-u k-b-a-n m-m-a-n m-e z-b-d-t w-m-r-a-.
-------------------------------------------
akilu khbzaan mhmsaan mae zabadat wamarbaa.
|
Ես ուտում եմ տոստը կարագով և ջեմով:
آكل خبزاً محمصاً مع زبدة ومربى.
akilu khbzaan mhmsaan mae zabadat wamarbaa.
|
Ես ուտում եմ սենդվիչ: |
--ل س-دوي--
آكل سندويشة
-ك- س-د-ي-ة-
-------------
آكل سندويشة
0
ak--u-sand---h-t
akilu sandwishat
a-i-u s-n-w-s-a-
----------------
akilu sandwishat
|
Ես ուտում եմ սենդվիչ:
آكل سندويشة
akilu sandwishat
|
Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով: |
--ل-سندويشة--ع--ر-----
آكل سندويشة مع مرغرين.
-ك- س-د-ي-ة م- م-غ-ي-.-
------------------------
آكل سندويشة مع مرغرين.
0
ak---sinidw-s--t-m----ur--a-i--.
akil sinidwishat mae murgharina.
a-i- s-n-d-i-h-t m-e m-r-h-r-n-.
--------------------------------
akil sinidwishat mae murgharina.
|
Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով:
آكل سندويشة مع مرغرين.
akil sinidwishat mae murgharina.
|
Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով և պոմիդորով: |
--- -ن--يش--مع-م-غ-ي--وب-دور--
آكل سندويشة مع مرغرين وبندورة.
-ك- س-د-ي-ة م- م-غ-ي- و-ن-و-ة-
--------------------------------
آكل سندويشة مع مرغرين وبندورة.
0
a--l s--i---sh---m-e--arg-ar---wa----ura--.
akil sanidwishat mae margharin wabindurata.
a-i- s-n-d-i-h-t m-e m-r-h-r-n w-b-n-u-a-a-
-------------------------------------------
akil sanidwishat mae margharin wabindurata.
|
Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով և պոմիդորով:
آكل سندويشة مع مرغرين وبندورة.
akil sanidwishat mae margharin wabindurata.
|
Մեզ պետք է հաց և բրինձ: |
--ن--نحت-ج----اً --ر-ا--
إننا نحتاج خبزا- وأرزا-.
-ن-ا ن-ت-ج خ-ز-ً و-ر-ا-.-
--------------------------
إننا نحتاج خبزاً وأرزاً.
0
'-inana---h--- kh---a--warz-a-.
'iinana nahtaj khbzaan warzaan.
'-i-a-a n-h-a- k-b-a-n w-r-a-n-
-------------------------------
'iinana nahtaj khbzaan warzaan.
|
Մեզ պետք է հաց և բրինձ:
إننا نحتاج خبزاً وأرزاً.
'iinana nahtaj khbzaan warzaan.
|
Մեզ պետք է ձուկ և բիֆշտեքս: |
نحن------ ل---- --ر--- الل---
نحن بحاجة للسمك وشرائح اللحم.
-ح- ب-ا-ة ل-س-ك و-ر-ئ- ا-ل-م-
-------------------------------
نحن بحاجة للسمك وشرائح اللحم.
0
n-an-b-ha-a--li-s-----w--h-rayih--lla-m-.
nhan bihajat lilsamak washarayih allahma.
n-a- b-h-j-t l-l-a-a- w-s-a-a-i- a-l-h-a-
-----------------------------------------
nhan bihajat lilsamak washarayih allahma.
|
Մեզ պետք է ձուկ և բիֆշտեքս:
نحن بحاجة للسمك وشرائح اللحم.
nhan bihajat lilsamak washarayih allahma.
|
Մեզ պետք է պիցցա և սպագետտի: |
-ح- ----ة ل---زا-و-ب-غي-ي-
نحن بحاجة لبيتزا وسباغيتي.
-ح- ب-ا-ة ل-ي-ز- و-ب-غ-ت-.-
----------------------------
نحن بحاجة لبيتزا وسباغيتي.
0
nh-------j-t li----aza----as-bag-i-ti.
nhan bihajat libaytazana wasabaghiati.
n-a- b-h-j-t l-b-y-a-a-a w-s-b-g-i-t-.
--------------------------------------
nhan bihajat libaytazana wasabaghiati.
|
Մեզ պետք է պիցցա և սպագետտի:
نحن بحاجة لبيتزا وسباغيتي.
nhan bihajat libaytazana wasabaghiati.
|
ՈՒրիշ ի՞նչ է մեզ հարկավոր: |
م-ذا ---ا---يضا--
ماذا نحتاج أيضا-؟
-ا-ا ن-ت-ج أ-ض-ً-
-------------------
ماذا نحتاج أيضاً؟
0
madh--na-t-j a--a-n?
madha nahtaj aydaan?
m-d-a n-h-a- a-d-a-?
--------------------
madha nahtaj aydaan?
|
ՈՒրիշ ի՞նչ է մեզ հարկավոր:
ماذا نحتاج أيضاً؟
madha nahtaj aydaan?
|
Մեզ ապուրի համար գազար և պոմիդոր է պետք: |
نح--بح-جة------وبندو-- -ل-ساء.
نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.
-ح- ب-ا-ة ل-ز- و-ن-و-ة ل-ح-ا-.-
--------------------------------
نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.
0
nh-n--ih-j-t lija-r ---ind--at-l-l-s--.
nhan bihajat lijazr wabindurat lilhsa'.
n-a- b-h-j-t l-j-z- w-b-n-u-a- l-l-s-'-
---------------------------------------
nhan bihajat lijazr wabindurat lilhsa'.
|
Մեզ ապուրի համար գազար և պոմիդոր է պետք:
نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.
nhan bihajat lijazr wabindurat lilhsa'.
|
Ո՞րտեղ կա սուպերմարկետ (խանութ): |
-ين -و -لم-ج- ---بي-؟
أين هو المتجر الكبير؟
-ي- ه- ا-م-ج- ا-ك-ي-؟-
-----------------------
أين هو المتجر الكبير؟
0
'--n hu--lm---j---a-kab-r?
'ayn hu almutajir alkabir?
'-y- h- a-m-t-j-r a-k-b-r-
--------------------------
'ayn hu almutajir alkabir?
|
Ո՞րտեղ կա սուպերմարկետ (խանութ):
أين هو المتجر الكبير؟
'ayn hu almutajir alkabir?
|