ակնոց
ن-ارة
نظارة
-ظ-ر-
-------
نظارة
0
n--rat
nzarat
n-a-a-
------
nzarat
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
ل---نسي--ظ-رته-
لقد نسي نظارته.
-ق- ن-ي ن-ا-ت-.-
-----------------
لقد نسي نظارته.
0
l-ad--as- n---r-taha.
lqad nasi nizarataha.
l-a- n-s- n-z-r-t-h-.
---------------------
lqad nasi nizarataha.
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
لقد نسي نظارته.
lqad nasi nizarataha.
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
أ-- -ظارته---ا ---؟
أين نظارته، يا ترى؟
-ي- ن-ا-ت-، ي- ت-ى-
---------------------
أين نظارته، يا ترى؟
0
ayn -izara---, ya -ar-a؟
ayn nizaratuh, ya taraa؟
a-n n-z-r-t-h- y- t-r-a-
------------------------
ayn nizaratuh, ya taraa؟
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
أين نظارته، يا ترى؟
ayn nizaratuh, ya taraa؟
ժամացույց
----عة
الساعة
-ل-ا-ة-
--------
الساعة
0
a-sa--at
alsaaeat
a-s-a-a-
--------
alsaaeat
ժամացույց
الساعة
alsaaeat
Նրա ժամացույց փչացել է:
--ع-ه-----.
ساعته تلفت.
-ا-ت- ت-ف-.-
-------------
ساعته تلفت.
0
sa----h-tala---a.
saaeath talafata.
s-a-a-h t-l-f-t-.
-----------------
saaeath talafata.
Նրա ժամացույց փչացել է:
ساعته تلفت.
saaeath talafata.
Ժամացույցը կախված է պատից:
-لساعة م-ل-ة عل---------
الساعة معلقة على الحائط.
-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.-
--------------------------
الساعة معلقة على الحائط.
0
a-s-aea------la-----a--a ---a---.
alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
a-s-a-a- m-e-l-q-t e-l-a a-h-y-t-
---------------------------------
alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
Ժամացույցը կախված է պատից:
الساعة معلقة على الحائط.
alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
անձնագիր
--ا--ال-ف-
جواز السفر
-و-ز ا-س-ر-
------------
جواز السفر
0
jwa--a-su-r
jwaz alsufr
j-a- a-s-f-
-----------
jwaz alsufr
անձնագիր
جواز السفر
jwaz alsufr
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
--- -ق----از-سف---
لقد فقد جواز سفره.
-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.-
--------------------
لقد فقد جواز سفره.
0
lqad---q-d---waz -u-arh-.
lqad faqad jawaz sufarha.
l-a- f-q-d j-w-z s-f-r-a-
-------------------------
lqad faqad jawaz sufarha.
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
لقد فقد جواز سفره.
lqad faqad jawaz sufarha.
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
-ين-ج-از سف--،-يا-----
أين جواز سفره، يا ترى؟
-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-
------------------------
أين جواز سفره، يا ترى؟
0
ay- ---az saf-----,--a t---a؟
ayn jawaz safariha, ya taraa؟
a-n j-w-z s-f-r-h-, y- t-r-a-
-----------------------------
ayn jawaz safariha, ya taraa؟
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
أين جواز سفره، يا ترى؟
ayn jawaz safariha, ya taraa؟
նա - իր
-----ــ--ـ-ـ-ــ-م---ّ ــــــ---ـ----ـــ-ن-
هم ـــــــــ ــهم/هن- ــــــــ ــــــــهن-
-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه-/-ن- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ-
--------------------------------------------
هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
0
h- -m/h- --nn
hm hm/hn hnn
h- h-/-n h-n
--------------
hm hm/hn hnn
նա - իր
هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hm hm/hn hnn
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
لا ي-ك- ل-أطف----ل-ث-ر--لى وا---ه--
لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.
-ا ي-ك- ل-أ-ف-ل ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-
-------------------------------------
لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.
0
l- --mki--lil'a--al--le--h-r--alaa -ald--h-.
la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
l- y-m-i- l-l-a-f-l a-e-t-u- e-l-a w-l-a-h-.
--------------------------------------------
la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.
la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
-ل-- ه--قد -تى-و-ل-ا-م-
ولكن ها قد أتى والداهم.
-ل-ن ه- ق- أ-ى و-ل-ا-م-
-------------------------
ولكن ها قد أتى والداهم.
0
w-ku--h---a---ataa-wald-ah--.
wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
w-k-n h- q-d '-t-a w-l-a-h-m-
-----------------------------
wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
ولكن ها قد أتى والداهم.
wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
Դուք - Ձեր
حض--ك----ـــ-- ــــ-ـ---َ
حضرتك ــــــــ ــــــــك-
-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
---------------------------
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ
0
hd--t- --a
hdartk ka
h-a-t- k-
----------
hdartk ka
Դուք - Ձեր
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ
hdartk ka
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
ك-- ---ت-ر-لت-- -يد---ل-؟
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟-
---------------------------
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
0
kif -a--- ri--a-a-- s-d---w--?
kif kanat rihlatak, syd muwlr?
k-f k-n-t r-h-a-a-, s-d m-w-r-
------------------------------
kif kanat rihlatak, syd muwlr?
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kif kanat rihlatak, syd muwlr?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
أي----جت----ي- مول-؟
أين زوجتك، سيد مولر؟
-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟-
----------------------
أين زوجتك، سيد مولر؟
0
ay--zuj-ta-- s-d-m--l-?
ayn zujatak, syd muwlr?
a-n z-j-t-k- s-d m-w-r-
-----------------------
ayn zujatak, syd muwlr?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
أين زوجتك، سيد مولر؟
ayn zujatak, syd muwlr?
Դուք - Ձեր
-ض----ِ--ـ-ـ-ـ-ـ---ـــــكِ
حضرت-ك- ــــــــ ـــــــك-
-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ-
----------------------------
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ
0
h----- -i
hdrtuk ki
h-r-u- k-
----------
hdrtuk ki
Դուք - Ձեր
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ
hdrtuk ki
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
-ي--كان--ر--تك، سي-ة--م-ت-
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟-
----------------------------
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
0
ki--k-n-t-r--l----, sayid--an--ha-iytan?
kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
k-f k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t-n s-a-i-t-n-
----------------------------------------
kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
-ي- ----، ------مي--
أين زوجك، سيدة شميت؟
-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟-
----------------------
أين زوجك، سيدة شميت؟
0
a-n -----k--s-y-dat-- sh-m-y-?
ayn zawjik, sayidatan shamiyt?
a-n z-w-i-, s-y-d-t-n s-a-i-t-
------------------------------
ayn zawjik, sayidatan shamiyt?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
أين زوجك، سيدة شميت؟
ayn zawjik, sayidatan shamiyt?