արտահայտությունների գիրք

hy City tour   »   kk City tour

42 [քառասուներկու]

City tour

City tour

42 [қырық екі]

42 [qırıq eki]

City tour

[Qala işine ékskwrsïya]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kazakh Խաղալ Ավելին
Շուկան կիրակի օրերը բաց է: Ба-ар---кс---ід--а------? Базар жексенбіде ашық па? Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-? ------------------------- Базар жексенбіде ашық па? 0
Ba--- -e---nbi-e---ı---a? Bazar jeksenbide aşıq pa? B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-? ------------------------- Bazar jeksenbide aşıq pa?
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է: Жә--еңк--дү-се--іде--шы--па? Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па? Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-? ---------------------------- Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па? 0
J-----k- düys--bide -şı--pa? Järmeñke düysenbide aşıq pa? J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-? ---------------------------- Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է: К-рме с-йс-нб--- --ық -а? Көрме сейсенбіде ашық па? К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-? ------------------------- Көрме сейсенбіде ашық па? 0
Kör-- -ey-e--i-e-aşıq---? Körme seysenbide aşıq pa? K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-? ------------------------- Körme seysenbide aşıq pa?
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է: З--бақ----с-н-іде-аш-қ--а? Зообақ сәрсенбіде ашық па? З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-? -------------------------- Зообақ сәрсенбіде ашық па? 0
Z-o--- s-r--nb-de --ı----? Zoobaq särsenbide aşıq pa? Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-? -------------------------- Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է: М--аж-й бейсен--де -------? Мұражай бейсенбіде ашық па? М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-? --------------------------- Мұражай бейсенбіде ашық па? 0
M-r---y --yse-b--- -şı---a? Murajay beysenbide aşıq pa? M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-? --------------------------- Murajay beysenbide aşıq pa?
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է: Гал---я жұма кү-і-------а? Галерея жұма күні ашық па? Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-? -------------------------- Галерея жұма күні ашық па? 0
G-l---y- -u---kü-i aş-q --? Galereya juma küni aşıq pa? G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-? --------------------------- Galereya juma küni aşıq pa?
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել: Суре-ке---с--уге---ла---? Суретке түсіруге бола ма? С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-? ------------------------- Суретке түсіруге бола ма? 0
S-retke---si--ge-bola---? Swretke tüsirwge bola ma? S-r-t-e t-s-r-g- b-l- m-? ------------------------- Swretke tüsirwge bola ma?
Մուտքը վճարովի՞ է: К-р---қ----м-? Кіру ақылы ма? К-р- а-ы-ы м-? -------------- Кіру ақылы ма? 0
K--- aq--ı-m-? Kirw aqılı ma? K-r- a-ı-ı m-? -------------- Kirw aqılı ma?
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը: Кір----н-а т----ы? Кіру қанша тұрады? К-р- қ-н-а т-р-д-? ------------------ Кіру қанша тұрады? 0
Kirw---nşa -u---ı? Kirw qanşa turadı? K-r- q-n-a t-r-d-? ------------------ Kirw qanşa turadı?
Զեղչ կա՞ խմբերի համար: Т-пта-ға -е--л-і---а--м-? Топтарға жеңілдік бар ма? Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-? ------------------------- Топтарға жеңілдік бар ма? 0
To-t--ğa --ñi-di- ba- m-? Toptarğa jeñildik bar ma? T-p-a-ğ- j-ñ-l-i- b-r m-? ------------------------- Toptarğa jeñildik bar ma?
Զեղչ կա՞ երեխաների համար: Ба--л-р-а же-----к-б----а? Балаларға жеңілдік бар ма? Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-? -------------------------- Балаларға жеңілдік бар ма? 0
B-la-a--a---ñ--d-- bar--a? Balalarğa jeñildik bar ma? B-l-l-r-a j-ñ-l-i- b-r m-? -------------------------- Balalarğa jeñildik bar ma?
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար: С-уден---р-- же--л-ік-бар-м-? Студенттерге жеңілдік бар ма? С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-? ----------------------------- Студенттерге жеңілдік бар ма? 0
S-w-e-tt-r-------l-ik-bar---? Stwdentterge jeñildik bar ma? S-w-e-t-e-g- j-ñ-l-i- b-r m-? ----------------------------- Stwdentterge jeñildik bar ma?
Սա ի՞նչ կառույց է: Бұл қа-д---ғим-рат? Бұл қандай ғимарат? Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т- ------------------- Бұл қандай ғимарат? 0
B-l----da- ğ---ra-? Bul qanday ğïmarat? B-l q-n-a- ğ-m-r-t- ------------------- Bul qanday ğïmarat?
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը: Б-л -им----қа -а-ша ж-- бо-ғ--? Бұл ғимаратқа қанша жыл болған? Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-? ------------------------------- Бұл ғимаратқа қанша жыл болған? 0
B-l -ïma--t-----nşa --l-bo--an? Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan? B-l ğ-m-r-t-a q-n-a j-l b-l-a-? ------------------------------- Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը: Бұ- ғим---тты к-- сал-а-? Бұл ғимаратты кім салған? Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-? ------------------------- Бұл ғимаратты кім салған? 0
Bu--ğïmar-t-ı--i---al-an? Bul ğïmarattı kim salğan? B-l ğ-m-r-t-ı k-m s-l-a-? ------------------------- Bul ğïmarattı kim salğan?
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ: М-н--әул-т-өн--іне -ы-------. Мен сәулет өнеріне қызығамын. М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н- ----------------------------- Мен сәулет өнеріне қызығамын. 0
M---säwl-- ö-----e ---ığ-mı-. Men säwlet önerine qızığamın. M-n s-w-e- ö-e-i-e q-z-ğ-m-n- ----------------------------- Men säwlet önerine qızığamın.
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով: М-н-ө-е-ге қыз---м--. Мен өнерге қызығамын. М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н- --------------------- Мен өнерге қызығамын. 0
Me-----rge ---ı--mın. Men önerge qızığamın. M-n ö-e-g- q-z-ğ-m-n- --------------------- Men önerge qızığamın.
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ: Ме- к-рке-----ет-е -ы---а---. Мен көркем суретке қызығамын. М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н- ----------------------------- Мен көркем суретке қызығамын. 0
Me---örk-- -w---ke q-z--amın. Men körkem swretke qızığamın. M-n k-r-e- s-r-t-e q-z-ğ-m-n- ----------------------------- Men körkem swretke qızığamın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -