արտահայտությունների գիրք

hy City tour   »   hu Városnézés

42 [քառասուներկու]

City tour

City tour

42 [negyvenkettő]

Városnézés

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hungarian Խաղալ Ավելին
Շուկան կիրակի օրերը բաց է: N-it---van-a ---c v--á-n-p-n-é--? Nyitva van a piac vasárnaponként? N-i-v- v-n a p-a- v-s-r-a-o-k-n-? --------------------------------- Nyitva van a piac vasárnaponként? 0
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է: N-it-- v----é---nként-a -iáll-tás? Nyitva van hétfőnként a kiállítás? N-i-v- v-n h-t-ő-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van hétfőnként a kiállítás? 0
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է: N---v- v----e-----é-----kiá--í---? Nyitva van keddenként a kiállítás? N-i-v- v-n k-d-e-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van keddenként a kiállítás? 0
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է: N---v- --n-a- á-l----rt s--r--n-é-t? Nyitva van az állatkert szerdánként? N-i-v- v-n a- á-l-t-e-t s-e-d-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van az állatkert szerdánként? 0
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է: Nyi--a-van a -----m -sü--r-ö-ön---t? Nyitva van a múzeum csütörtökönként? N-i-v- v-n a m-z-u- c-ü-ö-t-k-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van a múzeum csütörtökönként? 0
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է: N-i--a---n-a--al-r-a --n----n-é--? Nyitva van a galéria péntekenként? N-i-v- v-n a g-l-r-a p-n-e-e-k-n-? ---------------------------------- Nyitva van a galéria péntekenként? 0
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել: Szabad--é-y-é-ez--? Szabad fényképezni? S-a-a- f-n-k-p-z-i- ------------------- Szabad fényképezni? 0
Մուտքը վճարովի՞ է: K--- b--épőt -i-e-ni? Kell belépőt fizetni? K-l- b-l-p-t f-z-t-i- --------------------- Kell belépőt fizetni? 0
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը: M-nny-be---r-l a be-ép-? Mennyibe kerül a belépő? M-n-y-b- k-r-l a b-l-p-? ------------------------ Mennyibe kerül a belépő? 0
Զեղչ կա՞ խմբերի համար: Cso--rtok szám--a va--k-dvez-én-? Csoportok számára van kedvezmény? C-o-o-t-k s-á-á-a v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Csoportok számára van kedvezmény? 0
Զեղչ կա՞ երեխաների համար: Gyermeke- -é-z--- v-n-k-d-e-----? Gyermekek részére van kedvezmény? G-e-m-k-k r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Gyermekek részére van kedvezmény? 0
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար: E-y-temi-tá- ré-z-re --n--edv-z-én-? Egyetemisták részére van kedvezmény? E-y-t-m-s-á- r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? ------------------------------------ Egyetemisták részére van kedvezmény? 0
Սա ի՞նչ կառույց է: M--e- az -pü---? Mi ez az épület? M- e- a- é-ü-e-? ---------------- Mi ez az épület? 0
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը: Mi-yen-i--s ez----é-ület? Milyen idős ez az épület? M-l-e- i-ő- e- a- é-ü-e-? ------------------------- Milyen idős ez az épület? 0
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը: K---pítet-e-ez---- ép-let-t? Ki építette ezt az épületet? K- é-í-e-t- e-t a- é-ü-e-e-? ---------------------------- Ki építette ezt az épületet? 0
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ: Érdek-l a- épí-----t. Érdekel az építészet. É-d-k-l a- é-í-é-z-t- --------------------- Érdekel az építészet. 0
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով: É---ke--- -----ze-. Érdekel a művészet. É-d-k-l a m-v-s-e-. ------------------- Érdekel a művészet. 0
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ: É-d--el a f--té-z--. Érdekel a festészet. É-d-k-l a f-s-é-z-t- -------------------- Érdekel a festészet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -