արտահայտությունների գիրք

hy Genitive   »   kk Genitive

99 [իննսունինը]

Genitive

Genitive

99 [тоқсан тоғыз]

99 [toqsan toğız]

Genitive

[Ilik septigi]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kazakh Խաղալ Ավելին
իմ ընկերուհու կատուն мен-- -----м----мысығы менің құрбымның мысығы м-н-ң қ-р-ы-н-ң м-с-ғ- ---------------------- менің құрбымның мысығы 0
m-n-- -ur-ı-n-ñ -ı--ğı meniñ qurbımnıñ mısığı m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ- ---------------------- meniñ qurbımnıñ mısığı
իմ ընկերոջ շունը менің----ым--ң --і менің досымның иті м-н-ң д-с-м-ы- и-і ------------------ менің досымның иті 0
me--- -o-ı-n-- --i meniñ dosımnıñ ïti m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i ------------------ meniñ dosımnıñ ïti
իմ երեխաների խաղալիքները б-л--а----ы---й--ш-қ-а-ы балаларымның ойыншықтары б-л-л-р-м-ы- о-ы-ш-қ-а-ы ------------------------ балаларымның ойыншықтары 0
b-la----mnı- ---nş-q-a-ı balalarımnıñ oyınşıqtarı b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı ------------------------ balalarımnıñ oyınşıqtarı
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: Бұл ----тесі-н-- па-ьт-с-. Бұл әріптесімнің пальтосы. Б-л ә-і-т-с-м-і- п-л-т-с-. -------------------------- Бұл әріптесімнің пальтосы. 0
B-l-ä-ipt-s--n-- pa-t---. Bul äriptesimniñ paltosı. B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı- ------------------------- Bul äriptesimniñ paltosı.
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: Бұл--е-і----іп-е--мн-ң к-л-гі. Бұл менің әріптесімнің көлігі. Б-л м-н-ң ә-і-т-с-м-і- к-л-г-. ------------------------------ Бұл менің әріптесімнің көлігі. 0
B-- ---iñ är--te--m-i---öl-gi. Bul meniñ äriptesimniñ köligi. B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-. ------------------------------ Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: Бұ- ә--пте-т-р-м-і- -ұ----. Бұл әріптестерімнің жұмысы. Б-л ә-і-т-с-е-і-н-ң ж-м-с-. --------------------------- Бұл әріптестерімнің жұмысы. 0
B-l----ptes---i---ñ j--ıs-. Bul äriptesterimniñ jumısı. B-l ä-i-t-s-e-i-n-ñ j-m-s-. --------------------------- Bul äriptesterimniñ jumısı.
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: Жейде-ің----ме---үзі-і- ---д-. Жейденің түймесі үзіліп қалды. Ж-й-е-і- т-й-е-і ү-і-і- қ-л-ы- ------------------------------ Жейденің түймесі үзіліп қалды. 0
Jeyde--ñ-tüym-s- üzili- -----. Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı. J-y-e-i- t-y-e-i ü-i-i- q-l-ı- ------------------------------ Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
Ավտոտնակի բանալին կորել է: Га-ажд---к--ті ж--а-ы- қалд-. Гараждың кілті жоғалып қалды. Г-р-ж-ы- к-л-і ж-ғ-л-п қ-л-ы- ----------------------------- Гараждың кілті жоғалып қалды. 0
Ga-ajd-ñ kil---joğa-ıp-q---ı. Garajdıñ kilti joğalıp qaldı. G-r-j-ı- k-l-i j-ğ-l-p q-l-ı- ----------------------------- Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: Бас---т-- к--п-ютері бұзы-ы- -ал--. Бастықтың компьютері бұзылып қалды. Б-с-ы-т-ң к-м-ь-т-р- б-з-л-п қ-л-ы- ----------------------------------- Бастықтың компьютері бұзылып қалды. 0
Bast----ñ komp-uter---u-ı--p-qa-d-. Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı. B-s-ı-t-ñ k-m-y-t-r- b-z-l-p q-l-ı- ----------------------------------- Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: Қ-з-ы- ата--на----ім? Қыздың ата-анасы кім? Қ-з-ы- а-а-а-а-ы к-м- --------------------- Қыздың ата-анасы кім? 0
Qı---ñ at--a-----kim? Qızdıñ ata-anası kim? Q-z-ı- a-a-a-a-ı k-m- --------------------- Qızdıñ ata-anası kim?
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: Он-ң -т---н-сын----й--е----а- барс-м б---ды? Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады? О-ы- а-а-а-а-ы-ы- ү-і-е қ-л-й б-р-а- б-л-д-? -------------------------------------------- Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады? 0
O-ıñ--t--an--ını- ü-----q-l-- b-r--m -o-adı? Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı? O-ı- a-a-a-a-ı-ı- ü-i-e q-l-y b-r-a- b-l-d-? -------------------------------------------- Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: Үй -өшен-ң-со--нд-. Үй көшенің соңында. Ү- к-ш-н-ң с-ң-н-а- ------------------- Үй көшенің соңында. 0
Üy-köşeni- soñın-a. Üy köşeniñ soñında. Ü- k-ş-n-ñ s-ñ-n-a- ------------------- Üy köşeniñ soñında.
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: Ш--й-а---н-ң -ста--с-----ай-а-ал-д-? Швейцарияның астанасы қалай аталады? Ш-е-ц-р-я-ы- а-т-н-с- қ-л-й а-а-а-ы- ------------------------------------ Швейцарияның астанасы қалай аталады? 0
Şvey-ar-y-----a-ta--s--------ata-ad-? Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı? Ş-e-c-r-y-n-ñ a-t-n-s- q-l-y a-a-a-ı- ------------------------------------- Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: Б-л к--а-т-ң ---у--қа-ай? Бұл кітаптың атауы қалай? Б-л к-т-п-ы- а-а-ы қ-л-й- ------------------------- Бұл кітаптың атауы қалай? 0
B---k-t-p--ñ-at-wı qalay? Bul kitaptıñ atawı qalay? B-l k-t-p-ı- a-a-ı q-l-y- ------------------------- Bul kitaptıñ atawı qalay?
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: К----л-рд-ң б---ла--ның -т-------м? Көршілердің балаларының аттары кім? К-р-і-е-д-ң б-л-л-р-н-ң а-т-р- к-м- ----------------------------------- Көршілердің балаларының аттары кім? 0
K-r-i--r--ñ-b--al-r---- ---arı k-m? Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim? K-r-i-e-d-ñ b-l-l-r-n-ñ a-t-r- k-m- ----------------------------------- Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: Б-лалар-ы---е---ыс----шан? Балалардың демалысы қашан? Б-л-л-р-ы- д-м-л-с- қ-ш-н- -------------------------- Балалардың демалысы қашан? 0
Ba-------ñ -e---ı-ı---şan? Balalardıñ demalısı qaşan? B-l-l-r-ı- d-m-l-s- q-ş-n- -------------------------- Balalardıñ demalısı qaşan?
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: Дә-і--р-ің-қ---л-ау-у--ыты --ш-н? Дәрігердің қабылдау уақыты қашан? Д-р-г-р-і- қ-б-л-а- у-қ-т- қ-ш-н- --------------------------------- Дәрігердің қабылдау уақыты қашан? 0
D-rig----ñ----ılda--wa---ı------? Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan? D-r-g-r-i- q-b-l-a- w-q-t- q-ş-n- --------------------------------- Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: М--ажай-ы---ұмы--у----ы-қаша-? Мұражайдың жұмыс уақыты қашан? М-р-ж-й-ы- ж-м-с у-қ-т- қ-ш-н- ------------------------------ Мұражайдың жұмыс уақыты қашан? 0
M-r-ja--ı--j-m-s --qı-ı-qa--n? Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan? M-r-j-y-ı- j-m-s w-q-t- q-ş-n- ------------------------------ Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -