արտահայտությունների գիրք

hy Possessive pronouns 2   »   nn Possessive pronouns 2

67 [վաթսունյոթ]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sekstisju]

Possessive pronouns 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Nynorsk Խաղալ Ավելին
ակնոց b-i---ne brillene b-i-l-n- -------- brillene 0
Նա իր ակնոցը մոռացել է: H-n h-r ---ymt------en- ---e. Han har gløymt brillene sine. H-n h-r g-ø-m- b-i-l-n- s-n-. ----------------------------- Han har gløymt brillene sine. 0
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: K--r-ha----- -ri-l-ne --n-, d-? Kvar har han brillene sine, då? K-a- h-r h-n b-i-l-n- s-n-, d-? ------------------------------- Kvar har han brillene sine, då? 0
ժամացույց kl-k-a klokka k-o-k- ------ klokka 0
Նրա ժամացույց փչացել է: K-o--a hans er---del--t. Klokka hans er øydelagt. K-o-k- h-n- e- ø-d-l-g-. ------------------------ Klokka hans er øydelagt. 0
Ժամացույցը կախված է պատից: K-o-k- ---- p-----ge-. Klokka heng på veggen. K-o-k- h-n- p- v-g-e-. ---------------------- Klokka heng på veggen. 0
անձնագիր pas-et passet p-s-e- ------ passet 0
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: H-n -a----sta-pass-t-s--t. Han har mista passet sitt. H-n h-r m-s-a p-s-e- s-t-. -------------------------- Han har mista passet sitt. 0
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Kvar h-r h-n p-sset-----, -å? Kvar har han passet sitt, då? K-a- h-r h-n p-s-e- s-t-, d-? ----------------------------- Kvar har han passet sitt, då? 0
նա - իր de--- -e-ra dei - deira d-i - d-i-a ----------- dei - deira 0
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: B-r-a-k---ik-je f-n-e--o-----a si-e. Borna kan ikkje finne foreldra sine. B-r-a k-n i-k-e f-n-e f-r-l-r- s-n-. ------------------------------------ Borna kan ikkje finne foreldra sine. 0
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Me----- e----r-l--- --i-a! Men der er foreldra deira! M-n d-r e- f-r-l-r- d-i-a- -------------------------- Men der er foreldra deira! 0
Դուք - Ձեր d--- d-n du - din d- - d-n -------- du - din 0
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Kor-ei--v-r t-ren-------err -øller? Korleis var turen din, herr Møller? K-r-e-s v-r t-r-n d-n- h-r- M-l-e-? ----------------------------------- Korleis var turen din, herr Møller? 0
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: K-ar e- -o-- --? Kvar er kona di? K-a- e- k-n- d-? ---------------- Kvar er kona di? 0
Դուք - Ձեր d- ---in du - din d- - d-n -------- du - din 0
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: Ko-lei---a----r-n--in- f-u-Sm---? Korleis var turen din, fru Smidt? K-r-e-s v-r t-r-n d-n- f-u S-i-t- --------------------------------- Korleis var turen din, fru Smidt? 0
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: K----e----n--n din,---u -m-dt? Kvar er mannen din, fru Smidt? K-a- e- m-n-e- d-n- f-u S-i-t- ------------------------------ Kvar er mannen din, fru Smidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -