ակնոց
სათ-ა-ე
სათვალე
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
satv--e
satvale
s-t-a-e
-------
satvale
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
მას--ავ-ს- ს---ალე დ-რჩ-.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m-- ----s- -----le d---ha.
mas tavisi satvale darcha.
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
ს-დ----ს -ას ---ის--სათ-ალე?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa- -k-- -as tavi----at----?
sad akvs mas tavisi satvale?
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
ժամացույց
ს--თი
საათი
ს-ა-ი
-----
საათი
0
sa--i
saati
s-a-i
-----
saati
Նրա ժամացույց փչացել է:
მი---ს-ათ---ა-უ--ა.
მისი საათი გაფუჭდა.
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-s--sa-ti -apuc----.
misi saati gapuch'da.
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Նրա ժամացույց փչացել է:
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Ժամացույցը կախված է պատից:
ს-ა-- --დელ-- კიდ-ა.
საათი კედელზე კიდია.
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
s-a-- k'-d--ze -'-di-.
saati k'edelze k'idia.
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Ժամացույցը կախված է պատից:
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
անձնագիր
პ-სპ----.
პასპორტი.
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p-----o----.
p'asp'ort'i.
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
անձնագիր
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
მ-ნ --ვ-სი-პ-ს-ორ-ი--ა---გ-.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
man --v--i--'a-p'or-'- da-'----.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
ს-დ--ქ-ს მ---თ--ის--პ-სპო-ტ-?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sad--k---mas--a---i p-asp--rt-i?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
նա - իր
ი---ი-–-მა-ი
ისინი – მათი
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
i-i-i-– m--i
isini – mati
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
նա - իր
ისინი – მათი
isini – mati
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
ბ-ვშ-ები-ვ-- პ---ობენ--ავ---თ----ბლ---.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b-vs--ebi--er-p'-u-o--- t--ia-t -s-o--ebs.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
მა--ამ--ი,-მ-თი -შო-ლ-ბი--ო--ან!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
m-gram--i- ma-- --h-bl--i -odian!
magram ai, mati mshoblebi modian!
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
Դուք - Ձեր
თქ-------ქვენი
თქვენ – თქვენი
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkve--–----eni
tkven – tkveni
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Դուք - Ձեր
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
რ-გორ---ოგზ--რე---ბ------მ-ულ-რ?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
ro--r -mo-z-ur-t,---t'--- ----e-?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
ს-დ არი---ქ--ნი ც---- ბ-ტ-ნ- მი---რ?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sad a-is---ven- ts-l-- b----no-mi-ler?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Դուք - Ձեր
თქ----–---ვ--ი
თქვენ – თქვენი
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkven ---k---i
tkven – tkveni
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Դուք - Ձեր
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
როგ--ი -------ე---მოგ-ა-რო----ქალბ-ტონო-შმ-ტ?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
r-go-i -qo -k-e-i ---zaur--a---al--t---- -h---'?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
სად ა-ის თ-ვ-ნი ქმარი,-ქა-----ნ- შ-ი-?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sad-ar-s----eni-kmari, k--b-t-ono-s--it-?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?