արտահայտությունների գիրք

hy Possessive pronouns 2   »   hu Birtokos névmások 2

67 [վաթսունյոթ]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hungarian Խաղալ Ավելին
ակնոց a sz-mü--g a szemüveg a s-e-ü-e- ---------- a szemüveg 0
Նա իր ակնոցը մոռացել է: El-e-ejte---------müv---t. Elfelejtette a szemüvegét. E-f-l-j-e-t- a s-e-ü-e-é-. -------------------------- Elfelejtette a szemüvegét. 0
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Ho- -a----------em-ve-e? Hol van hát a szemüvege? H-l v-n h-t a s-e-ü-e-e- ------------------------ Hol van hát a szemüvege? 0
ժամացույց a--óra az óra a- ó-a ------ az óra 0
Նրա ժամացույց փչացել է: A----áj- -l-----tt. Az órája elromlott. A- ó-á-a e-r-m-o-t- ------------------- Az órája elromlott. 0
Ժամացույցը կախված է պատից: A- ó-a---falo- van. Az óra a falon van. A- ó-a a f-l-n v-n- ------------------- Az óra a falon van. 0
անձնագիր a- ---e--l az útlevél a- ú-l-v-l ---------- az útlevél 0
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: E--e---te--e--z-útle---ét. Elveszítette az útlevelét. E-v-s-í-e-t- a- ú-l-v-l-t- -------------------------- Elveszítette az útlevelét. 0
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Hol -an-h-- -z - ú--evele? Hol van hát az ő útlevele? H-l v-n h-t a- ő ú-l-v-l-? -------------------------- Hol van hát az ő útlevele? 0
նա - իր ők-–-ö--k ők – övék ő- – ö-é- --------- ők – övék 0
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: A-g---e--k-n-m--u----------l-lni a---ü-eiket. A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket. A g-e-e-e- n-m t-d-á- m-g-a-á-n- a s-ü-e-k-t- --------------------------------------------- A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket. 0
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: De ott --n--k má- - -zü-eik! De ott jönnek már a szüleik! D- o-t j-n-e- m-r a s-ü-e-k- ---------------------------- De ott jönnek már a szüleik! 0
Դուք - Ձեր Ö- – --é Ön – Öné Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Mily-----lt-a- ú-----Mül-e--ú-? Milyen volt az útja, Müller úr? M-l-e- v-l- a- ú-j-, M-l-e- ú-? ------------------------------- Milyen volt az útja, Müller úr? 0
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: Hol--a--a -e-esé--, M-ll-r úr? Hol van a felesége, Müller úr? H-l v-n a f-l-s-g-, M-l-e- ú-? ------------------------------ Hol van a felesége, Müller úr? 0
Դուք - Ձեր Ön –--né Ön – Öné Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: Mily---v-l-------azá-,---hmidt a-sz-ny? Milyen volt az utazás, Schmidt asszony? M-l-e- v-l- a- u-a-á-, S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------------- Milyen volt az utazás, Schmidt asszony? 0
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: H---van - férje,-Schmidt-a-----y? Hol van a férje, Schmidt asszony? H-l v-n a f-r-e- S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------- Hol van a férje, Schmidt asszony? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -