Frasario

it Aggettivi 1   »   mk Придавки 1

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Aggettivi 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

[Pridavki 1]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Macedone Suono di più
una donna anziana една------ ж-на една стара жена е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
y---a st-r- --ena yedna stara ʐyena y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
una donna grassa едн- --б--- же-а една дебела жена е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
y--n- d-e--ela--y--a yedna dyebyela ʐyena y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
una donna curiosa е--- ра-озна-- -ена една радознала жена е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
yedn- -adozn----ʐ-ena yedna radoznala ʐyena y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
una macchina nuova ед-а -ова-кола една нова кола е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
y-d-a--o-- -ola yedna nova kola y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
una macchina veloce е-на--рз- к-ла една брза кола е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
ye--a----a ko-a yedna brza kola y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
una macchina comoda една---о--а -о-а една удобна кола е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
y---- oo--b-a-kola yedna oodobna kola y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola
un vestito azzurro ед-- ------с-ан еден син фустан е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
ye-ye- --n -oo---n yedyen sin foostan y-d-e- s-n f-o-t-n ------------------ yedyen sin foostan
un vestito rosso ед---цр--- фу-тан еден црвен фустан е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
ye--en-tzr-y---foost-n yedyen tzrvyen foostan y-d-e- t-r-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen tzrvyen foostan
un vestito verde е-ен-зел-н-фус-ан еден зелен фустан е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
yedye--zye-yen f--st-n yedyen zyelyen foostan y-d-e- z-e-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen zyelyen foostan
una borsa nera е--а -рна ташна една црна ташна е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
y--n----rna -a-h-a yedna tzrna tashna y-d-a t-r-a t-s-n- ------------------ yedna tzrna tashna
una borsa marrone е-н----ф--в---ашна една кафеава ташна е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
yed-- -afy-a----as-na yedna kafyeava tashna y-d-a k-f-e-v- t-s-n- --------------------- yedna kafyeava tashna
una borsa bianca ед-а -е-а т-шна една бела ташна е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
ye-na--yel----s-na yedna byela tashna y-d-a b-e-a t-s-n- ------------------ yedna byela tashna
gente carina / persone carine љуб------уѓе љубезни луѓе љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
lj---yez-i -o---e ljoobyezni looѓye l-o-b-e-n- l-o-y- ----------------- ljoobyezni looѓye
gente gentile / persone gentili уч-ив----ѓе учтиви луѓе у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
o-ch-i-- l-oѓye oochtivi looѓye o-c-t-v- l-o-y- --------------- oochtivi looѓye
gente interessante / persone interessanti и-т-р--н- луѓе интересни луѓе и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
i----r-e--- -oo-ye intyeryesni looѓye i-t-e-y-s-i l-o-y- ------------------ intyeryesni looѓye
bambini cari ми-и--е-а мили деца м-л- д-ц- --------- мили деца 0
m-li --e-za mili dyetza m-l- d-e-z- ----------- mili dyetza
bambini impertinenti др----деца дрски деца д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
drs-i -yetza drski dyetza d-s-i d-e-z- ------------ drski dyetza
bambini bravi м---и де-а мирни деца м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
m--n- d----a mirni dyetza m-r-i d-e-z- ------------ mirni dyetza

I computer riescono a ricostruire le parole che ascoltiamo

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo. A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …