ფრაზა წიგნი

ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 2   »   ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 2

92 [ოთხმოცდათორმეტი]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 2

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 2

92 [тIокIиплIырэ пшIыкIутIурэ]

92 [tIokIiplIyrje pshIykIutIurje]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 2

[GushhyIjeuhygje guadzjehjer 2]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ადიღეური ენა თამაში მეტი
ვბრაზობ, რომ ხვრინავ. Уз--эпы-----э--с--- т--эр--. Узэpэпырхъэрэр сыгу тефэрэп. У-э-э-ы-х-э-э- с-г- т-ф-р-п- ---------------------------- Узэpэпырхъэрэр сыгу тефэрэп. 0
U--ep-e---h-e---r-s----t--jerj-p. Uzjepjepyrhjerjer sygu tefjerjep. U-j-p-e-y-h-e-j-r s-g- t-f-e-j-p- --------------------------------- Uzjepjepyrhjerjer sygu tefjerjep.
ვბრაზობ, რომ ამდენ ლუდს სვამ. Пивэ ба---зэ-и-шъурэ--с--у т-фэр-п. Пивэ бащэ зэрипшъурэр сыгу тефэрэп. П-в- б-щ- з-р-п-ъ-р-р с-г- т-ф-р-п- ----------------------------------- Пивэ бащэ зэрипшъурэр сыгу тефэрэп. 0
P--j----shhj- zjer-p----j-r--ygu-tef--r-e-. Pivje bashhje zjeripshurjer sygu tefjerjep. P-v-e b-s-h-e z-e-i-s-u-j-r s-g- t-f-e-j-p- ------------------------------------------- Pivje bashhje zjeripshurjer sygu tefjerjep.
ვბრაზობ, რომ ასე გვიან მოდიხარ. К----- у-ъ-зэ-------жь-э- -ы---те-эрэп. КIасэу укъызэрэхэкIыжьрэр сыгу тефэрэп. К-а-э- у-ъ-з-р-х-к-ы-ь-э- с-г- т-ф-р-п- --------------------------------------- КIасэу укъызэрэхэкIыжьрэр сыгу тефэрэп. 0
KIa-j-u --yz---j----k--z-'r-er sy-----fj-r---. KIasjeu ukyzjerjehjekIyzh'rjer sygu tefjerjep. K-a-j-u u-y-j-r-e-j-k-y-h-r-e- s-g- t-f-e-j-p- ---------------------------------------------- KIasjeu ukyzjerjehjekIyzh'rjer sygu tefjerjep.
ვფიქრობ, რომ მას ექიმი სჭირდება. Се-э-у-, -щ-в--ч--щ-кIа--. Сенэгуе, ащ врач ищыкIагъ. С-н-г-е- а- в-а- и-ы-I-г-. -------------------------- Сенэгуе, ащ врач ищыкIагъ. 0
S--jegu------- vr-c--i--hy--a-. Senjegue, ashh vrach ishhykIag. S-n-e-u-, a-h- v-a-h i-h-y-I-g- ------------------------------- Senjegue, ashh vrach ishhykIag.
ვფიქრობ, რომ ის ავად არის. С-нэг--,-ар--ы-а--. Сенэгуе, ар сымадж. С-н-г-е- а- с-м-д-. ------------------- Сенэгуе, ар сымадж. 0
S-nj-gue--ar --m-d--. Senjegue, ar symadzh. S-n-e-u-, a- s-m-d-h- --------------------- Senjegue, ar symadzh.
ვფიქრობ, რომ მას ახლა სძინავს. С--э---,-ар д---э-эм -эч-ы-. Сенэгуе, ар джыдэдэм мэчъые. С-н-г-е- а- д-ы-э-э- м-ч-ы-. ---------------------------- Сенэгуе, ар джыдэдэм мэчъые. 0
S-n-e-ue- ar-d-h-djed-e--m------. Senjegue, ar dzhydjedjem mjechye. S-n-e-u-, a- d-h-d-e-j-m m-e-h-e- --------------------------------- Senjegue, ar dzhydjedjem mjechye.
იმედი გვაქვს, რომ ის ჩვენს ქალიშვილს ცოლად მოიყვანს. Типш-а-ъ--ыщэнэ----г-гъэ. Типшъашъэ ыщэнэу тэгугъэ. Т-п-ъ-ш-э ы-э-э- т-г-г-э- ------------------------- Типшъашъэ ыщэнэу тэгугъэ. 0
Ti--has-j- ys--jen-e--t-e--g--. Tipshashje yshhjenjeu tjegugje. T-p-h-s-j- y-h-j-n-e- t-e-u-j-. ------------------------------- Tipshashje yshhjenjeu tjegugje.
იმედი გვაქვს, რომ ბევრი ფული აქვს. А-ъщэ-их--е--тэг-гъэ. Ахъщэ ихъоеу тэгугъэ. А-ъ-э и-ъ-е- т-г-г-э- --------------------- Ахъщэ ихъоеу тэгугъэ. 0
Ah-h--------- --eg-g-e. Ahshhje ihoeu tjegugje. A-s-h-e i-o-u t-e-u-j-. ----------------------- Ahshhje ihoeu tjegugje.
ვფიქრობთ, რომ ის მილიონერია. А- -и-л--не-эу-----г--. Ар миллионерэу тэгугъэ. А- м-л-и-н-р-у т-г-г-э- ----------------------- Ар миллионерэу тэгугъэ. 0
Ar--il---ne-j-u --egugj-. Ar millionerjeu tjegugje. A- m-l-i-n-r-e- t-e-u-j-. ------------------------- Ar millionerjeu tjegugje.
გავიგე, რომ შენი ცოლი ავარიაში მოყვა. С- у-ш-хьэг--с- -у-шъ-з)-тх-а-ы--а--о к-ех-у--а-ъ-----х-сх-гъ. Сэ уишъхьэгъусэ (уишъуз) тхьамыкIагъо къехъулIагъэу зэхэсхыгъ. С- у-ш-х-э-ъ-с- (-и-ъ-з- т-ь-м-к-а-ъ- к-е-ъ-л-а-ъ-у з-х-с-ы-ъ- -------------------------------------------------------------- Сэ уишъхьэгъусэ (уишъуз) тхьамыкIагъо къехъулIагъэу зэхэсхыгъ. 0
Sj- uishh'--g--j--(uis-u----h'--y-------ehulI-g-e- -j-hj-s--g. Sje uishh'jegusje (uishuz) th'amykIago kehulIagjeu zjehjeshyg. S-e u-s-h-j-g-s-e (-i-h-z- t-'-m-k-a-o k-h-l-a-j-u z-e-j-s-y-. -------------------------------------------------------------- Sje uishh'jegusje (uishuz) th'amykIago kehulIagjeu zjehjeshyg.
გავიგე, რომ ის საავადმყოფოში წევს. Сэ--р с-мэ---щ----Iэлъ-у-----схы-ъ. Сэ ар сымэджэщым чIэлъэу зэхэсхыгъ. С- а- с-м-д-э-ы- ч-э-ъ-у з-х-с-ы-ъ- ----------------------------------- Сэ ар сымэджэщым чIэлъэу зэхэсхыгъ. 0
Sj- -r---mje---je---y--chIjelj-u -jeh-e---g. Sje ar symjedzhjeshhym chIjeljeu zjehjeshyg. S-e a- s-m-e-z-j-s-h-m c-I-e-j-u z-e-j-s-y-. -------------------------------------------- Sje ar symjedzhjeshhym chIjeljeu zjehjeshyg.
გავიგე, რომ შენი მანქანა გაფუჭდა. С--уи-а-инэ ---у з-х---утаг-э- зэх----г-. Сэ уимашинэ Iаеу зэхэкъутагъэу зэхэсхыгъ. С- у-м-ш-н- I-е- з-х-к-у-а-ъ-у з-х-с-ы-ъ- ----------------------------------------- Сэ уимашинэ Iаеу зэхэкъутагъэу зэхэсхыгъ. 0
Sje u-mashinj- I-eu--je-j-k-t---e- z-e-jes-yg. Sje uimashinje Iaeu zjehjekutagjeu zjehjeshyg. S-e u-m-s-i-j- I-e- z-e-j-k-t-g-e- z-e-j-s-y-. ---------------------------------------------- Sje uimashinje Iaeu zjehjekutagjeu zjehjeshyg.
მიხარია, რომ მოხვედით. Ш-укъ--эр-к-у---э---и-уа--. ШъукъызэрэкIуагъэр сигуапэ. Ш-у-ъ-з-р-к-у-г-э- с-г-а-э- --------------------------- ШъукъызэрэкIуагъэр сигуапэ. 0
Sh-k-zj-----Iu--jer------pje. ShukyzjerjekIuagjer siguapje. S-u-y-j-r-e-I-a-j-r s-g-a-j-. ----------------------------- ShukyzjerjekIuagjer siguapje.
მიხარია, რომ ინტერესი გაქვთ. З--эш--ш---ъэ-I----н-р с--уапэ. ЗэрэшъушIогъэшIэгъоныр сигуапэ. З-р-ш-у-I-г-э-I-г-о-ы- с-г-а-э- ------------------------------- ЗэрэшъушIогъэшIэгъоныр сигуапэ. 0
Zje-je---s-Iog------e-o--r-sig-ap-e. ZjerjeshushIogjeshIjegonyr siguapje. Z-e-j-s-u-h-o-j-s-I-e-o-y- s-g-a-j-. ------------------------------------ ZjerjeshushIogjeshIjegonyr siguapje.
მიხარია, რომ სახლის ყიდვა შეგიძლიათ. Ун---шъ--эфы-з-р--ъ-ш------- сиг---э. Унэр шъущэфы зэрэшъушIоигъор сигуапэ. У-э- ш-у-э-ы з-р-ш-у-I-и-ъ-р с-г-а-э- ------------------------------------- Унэр шъущэфы зэрэшъушIоигъор сигуапэ. 0
U-j-- shus-hj-------r--s-us-Ioigor-------j-. Unjer shushhjefy zjerjeshushIoigor siguapje. U-j-r s-u-h-j-f- z-e-j-s-u-h-o-g-r s-g-a-j-. -------------------------------------------- Unjer shushhjefy zjerjeshushIoigor siguapje.
ვშიშობ, რომ ბოლო ავტობუსი უკვე წავიდა. А---рэ ---об---р-I----г---э- -е-уцаф-. Аужырэ автобусыр IукIыгъахэу сегуцафэ. А-ж-р- а-т-б-с-р I-к-ы-ъ-х-у с-г-ц-ф-. -------------------------------------- Аужырэ автобусыр IукIыгъахэу сегуцафэ. 0
Auzh---- av------- -uk-yga---u ----c-fj-. Auzhyrje avtobusyr IukIygahjeu segucafje. A-z-y-j- a-t-b-s-r I-k-y-a-j-u s-g-c-f-e- ----------------------------------------- Auzhyrje avtobusyr IukIygahjeu segucafje.
ვშიშობ, რომ ტაქსში უნდა ჩავჯდეთ. Т--с---шт---фа-у-х----у --гуцаф-. Такси тштэн фаеу хъунэу сегуцафэ. Т-к-и т-т-н ф-е- х-у-э- с-г-ц-ф-. --------------------------------- Такси тштэн фаеу хъунэу сегуцафэ. 0
T-k-- -sht--- -a-u h----u---g--afj-. Taksi tshtjen faeu hunjeu segucafje. T-k-i t-h-j-n f-e- h-n-e- s-g-c-f-e- ------------------------------------ Taksi tshtjen faeu hunjeu segucafje.
ვშიშობ, რომ ფული თან არ მაქვს. Ах--э-----ыдэс--ыш---ъэу с-гуц--э. Ахъщэ къызыдэсымыштагъэу сегуцафэ. А-ъ-э к-ы-ы-э-ы-ы-т-г-э- с-г-ц-ф-. ---------------------------------- Ахъщэ къызыдэсымыштагъэу сегуцафэ. 0
A-s------yzy-jesymy--tag-eu--eg--a---. Ahshhje kyzydjesymyshtagjeu segucafje. A-s-h-e k-z-d-e-y-y-h-a-j-u s-g-c-f-e- -------------------------------------- Ahshhje kyzydjesymyshtagjeu segucafje.

ჟესტებიდან მეტყველებამდე

როდესაც ვლაპარაკობთ ან ვისმენთ, ჩვენი ტვინი ძალიან დაკავებულია. მან ლინგვისტური სიგნალები უნდა დაამუშაოს. ჟესტები და სიმბოლოებიც ლინგვისტური სიგნალებია. ისინი არსებობდნენ მანამ, სანამ ადამიანი ლაპარაკს დაიწყებდა. ზოგიერთი სიმბოლო ყველა კულტურაში გასაგებია. ზოგიერთის სწავლაა საჭირო. მათი გაგება მხოლოდ შეხედვით შეუძლებელია. ჟესტების და სიმბოლოების დამუშავება ისევე ხდება, როგორც ლაპარაკის. და ისინი ტვინის იმავე უბანში მუშავდება! ეს ახალმა კვლევამ დაადასტურა. მეცნიერებმა ექსპერიმენტის რამდენიმე მონაწილე გამოიკვლიეს. მათ სხვადასხვა ვიდეოკლიპებისთვის უნდა ეყურებინათ. სანამ ისინი კლიპებს უყურებდნენ, მათი ტვინის აქტივობა იზომებოდა. ერთ ჯგუფში კლიპები სხვადასხვა თემაზე იყო გადაღებული. ეს თემები მოძრაობით, სიმბოლოებით და ლაპარაკით იყო გადმოცემული. ექსპერიმენტის მონაწილეთა მეორე ჯგუფი განსხვავებულ ვიდეოკლიპებს უყურებდა. ეს კლიპები უაზრო ვიდეოები იყო. იქ ლაპარაკი, ჟესტები და სიმბოლოები არ იყო. მათ რაიმე მნიშვნელობა არ ჰქონდა. გაზომვის დროს მკვლევარებმა დაინახეს, თუ სად რა მუშავდებოდა. მათ შეეძლოთ ექსპერიმენტის მონაწილეთა ტვინის აქტივობა ერთმანეთისთვის შეედარებინათ. ყველაფერი, რაც აზრიანი იყო, ერთიდაიგივე უბანში ანალიზდებოდა. ამ ექსპერიმენტის შედეგები ძალიან საინტერესოა. ისინი უჩვენებს, თუ როგორ ისწავლა ჩვენმა ტვინმა ენა დროთა განმავლობაში. პირველად ადამიანი ჟესტების საშუალებით ურთიერთობდა. მოგვიანებით ენა განვითარდა. ამიტომ, ტვინს უნდა ესწავლა მეტყველების დამუშავება ისე, როგორც ჟესტების. და როგორც ჩანს, მან უბრალოდ ძველი ვერსიის განახლება მოახდინა...