ფრაზა წიგნი

ka წელიწადის დროები და ამინდი   »   uk Пори року і погода

16 [თექვსმეტი]

წელიწადის დროები და ამინდი

წელიწადის დროები და ამინდი

16 [шістнадцять]

16 [shistnadtsyatʹ]

Пори року і погода

[Pory roku i pohoda]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული უკრაინული თამაში მეტი
ეს არის წელიწადის დროები: Це-по-и --ку: Це пори року: Ц- п-р- р-к-: ------------- Це пори року: 0
Ts---o-y--oku: Tse pory roku: T-e p-r- r-k-: -------------- Tse pory roku:
გაზაფხული, ზაფხული, Ве--а- --то. Весна, літо. В-с-а- л-т-. ------------ Весна, літо. 0
Ves-a, li-o. Vesna, lito. V-s-a- l-t-. ------------ Vesna, lito.
შემოდგომა, ზამთარი. О-і---і---м-. Осінь і зима. О-і-ь і з-м-. ------------- Осінь і зима. 0
O-in--i zy-a. Osinʹ i zyma. O-i-ʹ i z-m-. ------------- Osinʹ i zyma.
ზაფხულში ცხელა. Літо-г----е. Літо гаряче. Л-т- г-р-ч-. ------------ Літо гаряче. 0
Li-o --r-a-he. Lito haryache. L-t- h-r-a-h-. -------------- Lito haryache.
ზაფხულში მზე ანათებს. В--тку -віт-т---онц-. Влітку світить сонце. В-і-к- с-і-и-ь с-н-е- --------------------- Влітку світить сонце. 0
V--tku -v----ʹ-----se. Vlitku svitytʹ sontse. V-i-k- s-i-y-ʹ s-n-s-. ---------------------- Vlitku svitytʹ sontse.
ზაფხულში სასეირნოდ მივდივართ. В--т-у-ми-о-оче гу---мо. Влітку ми охоче гуляємо. В-і-к- м- о-о-е г-л-є-о- ------------------------ Влітку ми охоче гуляємо. 0
V---k---- --hoche---l-aye--. Vlitku my okhoche hulyayemo. V-i-k- m- o-h-c-e h-l-a-e-o- ---------------------------- Vlitku my okhoche hulyayemo.
ზამთარი ცივია. З----холод-а. Зима холодна. З-м- х-л-д-а- ------------- Зима холодна. 0
Z-ma k----d-a. Zyma kholodna. Z-m- k-o-o-n-. -------------- Zyma kholodna.
ზამთარში თოვს ან წვიმს. В---ку-п--ає -н-- -----д- --щ. Взимку падає сніг або йде дощ. В-и-к- п-д-є с-і- а-о й-е д-щ- ------------------------------ Взимку падає сніг або йде дощ. 0
Vz--ku-pa-a---sni- abo -̆de-dos-ch. Vzymku padaye snih abo y-de doshch. V-y-k- p-d-y- s-i- a-o y-d- d-s-c-. ----------------------------------- Vzymku padaye snih abo y̆de doshch.
ზამთარში სახლში ყოფნა გვიყვარს. Вз-м----и ох----з-л--аєм-----дома. Взимку ми охоче залишаємося вдома. В-и-к- м- о-о-е з-л-ш-є-о-я в-о-а- ---------------------------------- Взимку ми охоче залишаємося вдома. 0
V---ku--y -khoc---za--sha--mos----do-a. Vzymku my okhoche zalyshayemosya vdoma. V-y-k- m- o-h-c-e z-l-s-a-e-o-y- v-o-a- --------------------------------------- Vzymku my okhoche zalyshayemosya vdoma.
ცივა. Хол-д-о. Холодно. Х-л-д-о- -------- Холодно. 0
K--lo--o. Kholodno. K-o-o-n-. --------- Kholodno.
წვიმს. Па--є---щ. Падає дощ. П-д-є д-щ- ---------- Падає дощ. 0
Pa------os-ch. Padaye doshch. P-d-y- d-s-c-. -------------- Padaye doshch.
ქარია. В--ряно. Вітряно. В-т-я-о- -------- Вітряно. 0
Vitrya--. Vitryano. V-t-y-n-. --------- Vitryano.
თბილა. Т----. Тепло. Т-п-о- ------ Тепло. 0
Tepl-. Teplo. T-p-o- ------ Teplo.
მზიანი ამინდია. Со---н-. Сонячно. С-н-ч-о- -------- Сонячно. 0
S--yac-n-. Sonyachno. S-n-a-h-o- ---------- Sonyachno.
უღრუბლო ამინდია. Яс-о. Ясно. Я-н-. ----- Ясно. 0
Ya---. Yasno. Y-s-o- ------ Yasno.
დღეს როგორი ამინდია? Я-а-с-о-о-ні--о---а? Яка сьогодні погода? Я-а с-о-о-н- п-г-д-? -------------------- Яка сьогодні погода? 0
Ya-a s-o-od-- -ohod-? Yaka sʹohodni pohoda? Y-k- s-o-o-n- p-h-d-? --------------------- Yaka sʹohodni pohoda?
დღეს ცივა. Сь--о--- ----д--. Сьогодні холодно. С-о-о-н- х-л-д-о- ----------------- Сьогодні холодно. 0
S-o--dn--khol----. Sʹohodni kholodno. S-o-o-n- k-o-o-n-. ------------------ Sʹohodni kholodno.
დღეს თბილა. Сь----н---е-ло. Сьогодні тепло. С-о-о-н- т-п-о- --------------- Сьогодні тепло. 0
Sʹoh-d-i-tep-o. Sʹohodni teplo. S-o-o-n- t-p-o- --------------- Sʹohodni teplo.

სწავლა და ემოციები

ჩვენ გვიხარია, როდესაც უცხო ენაზე ვურთიერთობთ. ჩვენ ვამაყობთ ჩვენი თავით და ჩვენს მიერ სწავლაში მიღწეული წარმატებით. მეორეს მხრივ, თუ წარმატებას ვერ ვაღწევთ, წუხილი და იმედგაცრუება გვეუფლება. ასე რომ, სწავლას განსხვავებული გრძნობები უკავშირდება. ახალი კვლევებით საინტერესო შედეგები გამოვლინდა. ისინი უჩვენებს, რომ გრძნობები გარკვეულ როლს ასრულებენ სწავლის პროცესში. რადგან ჩვენი ემოციები გავლენას ახდენს ჩვენს წარმატებაზე სწავლაში. სწავლა ყოველთვის ‘პრობლემაა’ ჩვენი ტვინისთვის. და მას ამ პრობლემის გადაჭრა უნდა. წარმატებით ჭრის ამ პრობლემას, თუ არა, ჩვენს ემოციებზეა დამოკიდებული. თუ გვჯერა, რომ პრობლემას გადავჭრით, ჩვენ თავდაჯერებულები ვართ. ეს ემოციური სტაბილურობა სწავლაში გვეხმარება. პოზიტიური აზროვნება ხელს უწყობს ჩვენს ინტელექტუალურ უნარებს. მეორეს მხრივ, სწავლა სტრესის ქვეშ არაეფექტურია. ეჭვი და წუხილი ხელს უშლის კარგი შედეგების მიღებას. ჩვენ განსაკუთრებით ცუდად ვსწავლობთ, როდესაც გვეშინია. ამ შემთხვევაში ჩვენი ტვინი კარგად ვერ ინახავს ახალ ინფორმაციას. ამიტომ მნიშვნელოვანია, რომ სწავლის დროს ყოველთვის მოტივირებულები ვიყოთ. ასე რომ, ემოციები გავლენას ახდენს სწავლაზე. მაგრამ სწავლა ასევე ახდენს გავლენას ჩვენს ემოციებზე! ფაქტებსაც და ემოციებსაც ტვინის ერთი და იგივე სტრუქტურები ამუშავებენ სწავლას შეუძლია სიხარული მოგიტანოთ, და ისინი, ვინც სიხარულს გრძნობენ, უკეთ სწავლობენ. რა თქმა უნდა, სწავლა ყოველთვის სახალისო არ არის; ის შეიძლება მოსაწყენიც იყოს. ამ მიზეზის გამო ყოველთვის პატარა მიზნები უნდა დავისახოთ. ამ გზით ჩვენს გონებას გადაძაბვისგან დავიცავთ. და გარანტირებული გვექნება, რომ შევძლებთ ჩვენი მოლოდინების განხორციელებას. ჩვენი წარმატება - ეს არის ჯილდო, რომელიც ისევ და ისევ გვიწევს მოტივაციას. ასე რომ: ისწავლეთ რაიმე, სწავლის პროცესში კი გაიღიმეთ!