вж- один -а- - ще--іколи
вже один раз – ще ніколи
в-е о-и- р-з – щ- н-к-л-
------------------------
вже один раз – ще ніколи 0 vz-e--d-n ra- --sh-he-ni-o-yvzhe odyn raz – shche nikolyv-h- o-y- r-z – s-c-e n-k-l-----------------------------vzhe odyn raz – shche nikoly
В- вже--ул- - --р---і?
Ви вже були в Берліні?
В- в-е б-л- в Б-р-і-і-
----------------------
Ви вже були в Берліні? 0 V--v----b-ly v -erlin-?Vy vzhe buly v Berlini?V- v-h- b-l- v B-r-i-i------------------------Vy vzhe buly v Berlini?
Н-- --не---аю-т----ік---.
Ні, я не знаю тут нікого.
Н-, я н- з-а- т-т н-к-г-.
-------------------------
Ні, я не знаю тут нікого. 0 N-, -a--e-z-ay- tut --k---.Ni, ya ne znayu tut nikoho.N-, y- n- z-a-u t-t n-k-h-.---------------------------Ni, ya ne znayu tut nikoho.
ще-– -іль----і
ще – більше ні
щ- – б-л-ш- н-
--------------
ще – більше ні 0 sh--e-–--i---h- nishche – bilʹshe nis-c-e – b-l-s-e n-------------------shche – bilʹshe ni
Ви тут-ще -адовг--зал--аєт---?
Ви тут ще надовго залишаєтеся?
В- т-т щ- н-д-в-о з-л-ш-є-е-я-
------------------------------
Ви тут ще надовго залишаєтеся? 0 V--tu- --c---n--o-h- z-l-sha-e----a?Vy tut shche nadovho zalyshayetesya?V- t-t s-c-e n-d-v-o z-l-s-a-e-e-y-?------------------------------------Vy tut shche nadovho zalyshayetesya?
щ---ос--- --л-ше--іч-го
ще щось – більше нічого
щ- щ-с- – б-л-ш- н-ч-г-
-----------------------
ще щось – більше нічого 0 s--he sh-ho-- – bil--he n-cho-oshche shchosʹ – bilʹshe nichohos-c-e s-c-o-ʹ – b-l-s-e n-c-o-o-------------------------------shche shchosʹ – bilʹshe nichoho
Ні, я -е х--у-б-л-ше----о-о.
Ні, я не хочу більше нічого.
Н-, я н- х-ч- б-л-ш- н-ч-г-.
----------------------------
Ні, я не хочу більше нічого. 0 Ni,--a n---h---- --lʹ--e-----o--.Ni, ya ne khochu bilʹshe nichoho.N-, y- n- k-o-h- b-l-s-e n-c-o-o----------------------------------Ni, ya ne khochu bilʹshe nichoho.
вж--що-----ще ні-о-о
вже щось – ще нічого
в-е щ-с- – щ- н-ч-г-
--------------------
вже щось – ще нічого 0 v--e -h---sʹ –-shc---nichohovzhe shchosʹ – shche nichohov-h- s-c-o-ʹ – s-c-e n-c-o-o----------------------------vzhe shchosʹ – shche nichoho
В- -ж- щ-сь--’ї--?
Ви вже щось з’їли?
В- в-е щ-с- з-ї-и-
------------------
Ви вже щось з’їли? 0 Vy-vzh- sh--os---ʺi-ly?Vy vzhe shchosʹ zʺi-ly?V- v-h- s-c-o-ʹ z-i-l-?-----------------------Vy vzhe shchosʹ zʺïly?
Н-----ще-нічо-- не їв-- -ла.
Ні, я ще нічого не їв / їла.
Н-, я щ- н-ч-г- н- ї- / ї-а-
----------------------------
Ні, я ще нічого не їв / їла. 0 Ni,--a-s-ch- nic-o---ne --------l-.Ni, ya shche nichoho ne i-v / i-la.N-, y- s-c-e n-c-o-o n- i-v / i-l-.-----------------------------------Ni, ya shche nichoho ne ïv / ïla.
არაბული ენა ერთ-ერთი უმნიშვნელოვანესი ენაა მთელ მსოფლიოში.
არაბულად 300 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს .
ისინი 20-ზე მეტ სხვადასხვა ქვეყანაში ცხოვრობენ.
არაბული აფრო-აზიურ ენებს მიეკუთვნება.
არაბული ენა ათასობით წლის წინ წარმოიშვა.
ამ ენაზე პირველად არაბეთის ნახევარკუნძულზე ლაპარაკობდნენ.
მას შემდეგ არაბული იქედან გავრცელდა.
სალაპარაკო არაბული ძალიან განსხვავდება სალიტერატურო ენისგან.
არსებობს ასევე უამრავი სხვადასხვა არაბული დიალექტი.
შეიძლება ითქვას, რომ არაბულ ენაზე ყველა რეგიონში განსხვავებულად ლაპარაკობენ.
სხვადასხვა დიალექტზე მოლაპარაკეებს ხშირად ერთმანეთის საერთოდ არ ესმით.
ამიტომ ხდება არაბული ფილმების დუბლირება.
მხოლოდ ამ გზით შეიძლება ისინი გასაგები გახდეს მთელი არაბულენოვანი რეგიონისთვის.
კლასიკურ სალიტერატურო არაბულ ენაზე დღეს თითქმის აღარ ლაპარაკობენ.
ის მხოლოდ წერილობითი ფორმით არსებობს.
წიგნებში და გაზეთებში კლასიკური სალიტერატურო არაბული ენა გამოიყენება.
დღეს საერთოდ არ არსებობს ტექნიკური არაბული ენა.
ამიტომ ტექნიკური ტერმინები ჩვეულებრივ სხვა ენებიდან შემოდის.
ინგლისური და ფრანგული უფრო მეტად დომინირებს ამ რეგიონში, ვიდრე ნებისმიერი სხვა ენა.
უკანასკნელ წლებში მნიშვნელოვნად გაიზარდა ინტერესი არაბულის მიმართ.
სულ უფრო და უფრო მეტ ხალხს უნდა არაბულის სწავლა.
კურსები არსებობს ყველა უნივერსიტეტში და ბევრ სკოლაში.
უამრავი ადამიანი თვლის, რომ არაბული დამწერლობა განსაკუთრებით საინტერესოა.
არაბულ ენაზე მარჯვნიდან მარცხნივ წერენ.
არაბული გამოთქმა და გრამატიკა არცთუ ისე ადვილია.
არსებობს ბევრი ისეთ ბგერა და წესი, რომლებიც სხვა ენებში არ არის.
სწავლის დროს საჭიროა გარკვეული თანამიმდევრობის დაცვა.
პირველ რიგში გამოთქმა, მერე გრამატიკა, მერე - წერა...