Сураныч, бир алма ширеси.
Έν-ν -υμό μ-λ-υ-π--ακ--ώ.
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
Έ-α- χ-μ- μ-λ-υ π-ρ-κ-λ-.
-------------------------
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
0
É-a--c-y---m----------alṓ.
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
É-a- c-y-ó m-l-u p-r-k-l-.
--------------------------
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
Сураныч, бир алма ширеси.
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
Лимонад, сураныч.
Μ-α --μονάδ---α------.
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
Μ-α λ-μ-ν-δ- π-ρ-κ-λ-.
----------------------
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
0
Mí- l-mo-áda --ra-a-ṓ.
Mía lemonáda parakalṓ.
M-a l-m-n-d- p-r-k-l-.
----------------------
Mía lemonáda parakalṓ.
Лимонад, сураныч.
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
Mía lemonáda parakalṓ.
Томат ширеси, сураныч.
Έ-α- τομ-τ--υμ---αρ-κ-λώ.
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
Έ-α- τ-μ-τ-χ-μ- π-ρ-κ-λ-.
-------------------------
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
0
É------m-to--y-ó -------ṓ.
Énan tomatochymó parakalṓ.
É-a- t-m-t-c-y-ó p-r-k-l-.
--------------------------
Énan tomatochymó parakalṓ.
Томат ширеси, сураныч.
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
Énan tomatochymó parakalṓ.
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
Θ---θ-λ--έ-α---τ--ι-κ-κκ---------.
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
Θ- ή-ε-α έ-α π-τ-ρ- κ-κ-ι-ο κ-α-ί-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
0
Th- ḗ-h--a---- pot-r- kók-in---r-s-.
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
T-a ḗ-h-l- é-a p-t-r- k-k-i-o k-a-í-
------------------------------------
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
Θα --ελ- έ-α-πο-ή-------ό κ--σί.
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
Θ- ή-ε-α έ-α π-τ-ρ- λ-υ-ό κ-α-ί-
--------------------------------
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
0
Tha ḗth-l--éna -otḗr- l---ó-----í.
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
T-a ḗ-h-l- é-a p-t-r- l-u-ó k-a-í-
----------------------------------
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
Θα-ήθε-α--ν--μ-ου-άλι-σ---ά---.
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
Θ- ή-ε-α έ-α μ-ο-κ-λ- σ-μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
0
Th- -----a ----mpo-ká-i-sampán--.
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
T-a ḗ-h-l- é-a m-o-k-l- s-m-á-i-.
---------------------------------
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
Σ-υ---έ----τ--ψ-ρ-;
Σου αρέσει το ψάρι;
Σ-υ α-έ-ε- τ- ψ-ρ-;
-------------------
Σου αρέσει το ψάρι;
0
S----r-sei-t--psá--?
Sou arései to psári?
S-u a-é-e- t- p-á-i-
--------------------
Sou arései to psári?
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
Σου αρέσει το ψάρι;
Sou arései to psári?
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
Σ-υ αρέ-ε--τ-------- κρ--ς;
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
Σ-υ α-έ-ε- τ- β-δ-ν- κ-έ-ς-
---------------------------
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
0
S-u-aré--- -- --di----ré-s?
Sou arései to bodinó kréas?
S-u a-é-e- t- b-d-n- k-é-s-
---------------------------
Sou arései to bodinó kréas?
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
Sou arései to bodinó kréas?
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
Σ-- αρ--ει -- χο-ρ-ν- ---ας;
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
Σ-υ α-έ-ε- τ- χ-ι-ι-ό κ-έ-ς-
----------------------------
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
0
So- a-és-i -- ----rinó-k--as?
Sou arései to choirinó kréas?
S-u a-é-e- t- c-o-r-n- k-é-s-
-----------------------------
Sou arései to choirinó kréas?
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
Sou arései to choirinó kréas?
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
Θ- ήθε-α ---ι-----ς-κρέ-ς.
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
Θ- ή-ε-α κ-τ- χ-ρ-ς κ-έ-ς-
--------------------------
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
0
T-a ḗ--ela ---i c---í--kré--.
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
T-a ḗ-h-l- k-t- c-ō-í- k-é-s-
-----------------------------
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
Мен жашылча табак алгым келет.
Θα----λα μ-α -ερ-δ----χ-νι-ά.
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
Θ- ή-ε-α μ-α μ-ρ-δ- λ-χ-ν-κ-.
-----------------------------
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
0
Tha-ḗ--e-a m-a me--d--l--h----á.
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
T-a ḗ-h-l- m-a m-r-d- l-c-a-i-á-
--------------------------------
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
Мен жашылча табак алгым келет.
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
Θ- -θ--- ------ρήγορο.
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
Θ- ή-ε-α κ-τ- γ-ή-ο-ο-
----------------------
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
0
Tha -the-a kát- -rḗ-or-.
Tha ḗthela káti grḗgoro.
T-a ḗ-h-l- k-t- g-ḗ-o-o-
------------------------
Tha ḗthela káti grḗgoro.
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
Tha ḗthela káti grḗgoro.
Муну күрүч менен каалайсызбы?
Θ- ---θ----ε με ρύ--;
Θα το θέλατε με ρύζι;
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- ρ-ζ-;
---------------------
Θα το θέλατε με ρύζι;
0
Th- ---t-élate m---ýz-?
Tha to thélate me rýzi?
T-a t- t-é-a-e m- r-z-?
-----------------------
Tha to thélate me rýzi?
Муну күрүч менен каалайсызбы?
Θα το θέλατε με ρύζι;
Tha to thélate me rýzi?
Муну макарон менен каалайсызбы?
Θ- ----έλ-τ---- -υ---ι-α;
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- ζ-μ-ρ-κ-;
-------------------------
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
0
T---t---h-la-e ----yma-i--?
Tha to thélate me zymarika?
T-a t- t-é-a-e m- z-m-r-k-?
---------------------------
Tha to thélate me zymarika?
Муну макарон менен каалайсызбы?
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
Tha to thélate me zymarika?
Муну картошка менен каалайсызбы?
Θ- -- θ-λατε--ε--ατά-ε-;
Θα το θέλατε με πατάτες;
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- π-τ-τ-ς-
------------------------
Θα το θέλατε με πατάτες;
0
T-a--- th---te-m--------s?
Tha to thélate me patátes?
T-a t- t-é-a-e m- p-t-t-s-
--------------------------
Tha to thélate me patátes?
Муну картошка менен каалайсызбы?
Θα το θέλατε με πατάτες;
Tha to thélate me patátes?
Бул мага жаккан жок.
Α--ή-- -εύ-- δεν μο- αρ-σ--.
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
Α-τ- η γ-ύ-η δ-ν μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
0
Au-ḗ --geú-- den -----rés-i.
Autḗ ē geúsē den mou arései.
A-t- ē g-ú-ē d-n m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ ē geúsē den mou arései.
Бул мага жаккан жок.
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
Autḗ ē geúsē den mou arései.
Тамак муздак.
Το--αγ------ν---κ-ύο.
Το φαγητό είναι κρύο.
Τ- φ-γ-τ- ε-ν-ι κ-ύ-.
---------------------
Το φαγητό είναι κρύο.
0
To-p-agētó--í--- k--o.
To phagētó eínai krýo.
T- p-a-ē-ó e-n-i k-ý-.
----------------------
To phagētó eínai krýo.
Тамак муздак.
Το φαγητό είναι κρύο.
To phagētó eínai krýo.
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
Α--ό --- -ο παρ--γειλα.
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
Α-τ- δ-ν τ- π-ρ-γ-ε-λ-.
-----------------------
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
0
Autó-d-n--- --rḗ--eil-.
Autó den to parḗngeila.
A-t- d-n t- p-r-n-e-l-.
-----------------------
Autó den to parḗngeila.
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
Autó den to parḗngeila.