Сүйлөшмө

ky At the restaurant 2   »   el Στο εστιατόριο 2

30 [отуз]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [τριάντα]

30 [triánta]

Στο εστιατόριο 2

[Sto estiatório 2]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча грекче Ойноо Дагы
Сураныч, бир алма ширеси. Έν-ν -υμό μ-λ-υ-π--ακ--ώ. Έναν χυμό μήλου παρακαλώ. Έ-α- χ-μ- μ-λ-υ π-ρ-κ-λ-. ------------------------- Έναν χυμό μήλου παρακαλώ. 0
É-a--c-y---m----------alṓ. Énan chymó mḗlou parakalṓ. É-a- c-y-ó m-l-u p-r-k-l-. -------------------------- Énan chymó mḗlou parakalṓ.
Лимонад, сураныч. Μ-α --μονάδ---α------. Μία λεμονάδα παρακαλώ. Μ-α λ-μ-ν-δ- π-ρ-κ-λ-. ---------------------- Μία λεμονάδα παρακαλώ. 0
Mí- l-mo-áda --ra-a-ṓ. Mía lemonáda parakalṓ. M-a l-m-n-d- p-r-k-l-. ---------------------- Mía lemonáda parakalṓ.
Томат ширеси, сураныч. Έ-α- τομ-τ--υμ---αρ-κ-λώ. Έναν τοματοχυμό παρακαλώ. Έ-α- τ-μ-τ-χ-μ- π-ρ-κ-λ-. ------------------------- Έναν τοματοχυμό παρακαλώ. 0
É------m-to--y-ó -------ṓ. Énan tomatochymó parakalṓ. É-a- t-m-t-c-y-ó p-r-k-l-. -------------------------- Énan tomatochymó parakalṓ.
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. Θ---θ-λ--έ-α---τ--ι-κ-κκ---------. Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί. Θ- ή-ε-α έ-α π-τ-ρ- κ-κ-ι-ο κ-α-ί- ---------------------------------- Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί. 0
Th- ḗ-h--a---- pot-r- kók-in---r-s-. Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí. T-a ḗ-h-l- é-a p-t-r- k-k-i-o k-a-í- ------------------------------------ Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
Мен бир стакан ак шарап алгым келет. Θα --ελ- έ-α-πο-ή-------ό κ--σί. Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί. Θ- ή-ε-α έ-α π-τ-ρ- λ-υ-ό κ-α-ί- -------------------------------- Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί. 0
Tha ḗth-l--éna -otḗr- l---ó-----í. Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí. T-a ḗ-h-l- é-a p-t-r- l-u-ó k-a-í- ---------------------------------- Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. Θα-ήθε-α--ν--μ-ου-άλι-σ---ά---. Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια. Θ- ή-ε-α έ-α μ-ο-κ-λ- σ-μ-ά-ι-. ------------------------------- Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια. 0
Th- -----a ----mpo-ká-i-sampán--. Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia. T-a ḗ-h-l- é-a m-o-k-l- s-m-á-i-. --------------------------------- Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? Σ-υ---έ----τ--ψ-ρ-; Σου αρέσει το ψάρι; Σ-υ α-έ-ε- τ- ψ-ρ-; ------------------- Σου αρέσει το ψάρι; 0
S----r-sei-t--psá--? Sou arései to psári? S-u a-é-e- t- p-á-i- -------------------- Sou arései to psári?
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? Σ-υ αρέ-ε--τ-------- κρ--ς; Σου αρέσει το βοδινό κρέας; Σ-υ α-έ-ε- τ- β-δ-ν- κ-έ-ς- --------------------------- Σου αρέσει το βοδινό κρέας; 0
S-u-aré--- -- --di----ré-s? Sou arései to bodinó kréas? S-u a-é-e- t- b-d-n- k-é-s- --------------------------- Sou arései to bodinó kréas?
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? Σ-- αρ--ει -- χο-ρ-ν- ---ας; Σου αρέσει το χοιρινό κρέας; Σ-υ α-έ-ε- τ- χ-ι-ι-ό κ-έ-ς- ---------------------------- Σου αρέσει το χοιρινό κρέας; 0
So- a-és-i -- ----rinó-k--as? Sou arései to choirinó kréas? S-u a-é-e- t- c-o-r-n- k-é-s- ----------------------------- Sou arései to choirinó kréas?
Мен этсиз бир нерсе каалайм. Θ- ήθε-α ---ι-----ς-κρέ-ς. Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας. Θ- ή-ε-α κ-τ- χ-ρ-ς κ-έ-ς- -------------------------- Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας. 0
T-a ḗ--ela ---i c---í--kré--. Tha ḗthela káti chōrís kréas. T-a ḗ-h-l- k-t- c-ō-í- k-é-s- ----------------------------- Tha ḗthela káti chōrís kréas.
Мен жашылча табак алгым келет. Θα----λα μ-α -ερ-δ----χ-νι-ά. Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά. Θ- ή-ε-α μ-α μ-ρ-δ- λ-χ-ν-κ-. ----------------------------- Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά. 0
Tha-ḗ--e-a m-a me--d--l--h----á. Tha ḗthela mía merída lachaniká. T-a ḗ-h-l- m-a m-r-d- l-c-a-i-á- -------------------------------- Tha ḗthela mía merída lachaniká.
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. Θ- -θ--- ------ρήγορο. Θα ήθελα κάτι γρήγορο. Θ- ή-ε-α κ-τ- γ-ή-ο-ο- ---------------------- Θα ήθελα κάτι γρήγορο. 0
Tha -the-a kát- -rḗ-or-. Tha ḗthela káti grḗgoro. T-a ḗ-h-l- k-t- g-ḗ-o-o- ------------------------ Tha ḗthela káti grḗgoro.
Муну күрүч менен каалайсызбы? Θ- ---θ----ε με ρύ--; Θα το θέλατε με ρύζι; Θ- τ- θ-λ-τ- μ- ρ-ζ-; --------------------- Θα το θέλατε με ρύζι; 0
Th- ---t-élate m---ýz-? Tha to thélate me rýzi? T-a t- t-é-a-e m- r-z-? ----------------------- Tha to thélate me rýzi?
Муну макарон менен каалайсызбы? Θ- ----έλ-τ---- -υ---ι-α; Θα το θέλατε με ζυμαρικα; Θ- τ- θ-λ-τ- μ- ζ-μ-ρ-κ-; ------------------------- Θα το θέλατε με ζυμαρικα; 0
T---t---h-la-e ----yma-i--? Tha to thélate me zymarika? T-a t- t-é-a-e m- z-m-r-k-? --------------------------- Tha to thélate me zymarika?
Муну картошка менен каалайсызбы? Θ- -- θ-λατε--ε--ατά-ε-; Θα το θέλατε με πατάτες; Θ- τ- θ-λ-τ- μ- π-τ-τ-ς- ------------------------ Θα το θέλατε με πατάτες; 0
T-a--- th---te-m--------s? Tha to thélate me patátes? T-a t- t-é-a-e m- p-t-t-s- -------------------------- Tha to thélate me patátes?
Бул мага жаккан жок. Α--ή-- -εύ-- δεν μο- αρ-σ--. Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει. Α-τ- η γ-ύ-η δ-ν μ-υ α-έ-ε-. ---------------------------- Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει. 0
Au-ḗ --geú-- den -----rés-i. Autḗ ē geúsē den mou arései. A-t- ē g-ú-ē d-n m-u a-é-e-. ---------------------------- Autḗ ē geúsē den mou arései.
Тамак муздак. Το--αγ------ν---κ-ύο. Το φαγητό είναι κρύο. Τ- φ-γ-τ- ε-ν-ι κ-ύ-. --------------------- Το φαγητό είναι κρύο. 0
To-p-agētó--í--- k--o. To phagētó eínai krýo. T- p-a-ē-ó e-n-i k-ý-. ---------------------- To phagētó eínai krýo.
Мен андайга буюртма берген эмесмин. Α--ό --- -ο παρ--γειλα. Αυτό δεν το παρήγγειλα. Α-τ- δ-ν τ- π-ρ-γ-ε-λ-. ----------------------- Αυτό δεν το παρήγγειλα. 0
Autó-d-n--- --rḗ--eil-. Autó den to parḗngeila. A-t- d-n t- p-r-n-e-l-. ----------------------- Autó den to parḗngeila.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -