Шакек кымбатпы?
Το-δ-χτ---δ--ε-ν-ι-ακριβ-;
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-;
--------------------------
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
0
T--dachtyl-di ----- --r-bó?
To dachtylídi eínai akribó?
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
Шакек кымбатпы?
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
To dachtylídi eínai akribó?
Жок, болгону жүз евро турат.
Όχι,----τ-ζ---μ--- ε-α---ευ-ώ.
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-.
------------------------------
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
0
Ó-h-,-ko-------mó---ek-t---ur-.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Жок, болгону жүз евро турат.
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Бирок менде элүү гана бар.
Ό-ω- --- μ--- πεν-ν--.
Όμως έχω μόνο πενήντα.
Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α-
----------------------
Όμως έχω μόνο πενήντα.
0
Óm-s-éch--móno pe-ḗ--a.
Ómōs échō móno penḗnta.
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
Бирок менде элүү гана бар.
Όμως έχω μόνο πενήντα.
Ómōs échō móno penḗnta.
Бүттүңбү?
Ε-σ-- --- έτο--ος---έ-ο---;
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-;
---------------------------
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
0
Eísai ḗd- é-oi--s / ----mē?
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Бүттүңбү?
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Азырынча жок.
Ό-- α----.
Όχι ακόμα.
Ό-ι α-ό-α-
----------
Όχι ακόμα.
0
Óc-- ak--a.
Óchi akóma.
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
Азырынча жок.
Όχι ακόμα.
Óchi akóma.
Бирок мен жакында бүтөмүн.
Αλ-ά--ε --λύ λίγο θα-είμα------ι--ς /--τοιμη).
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)-
----------------------------------------------
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
0
A--á-se---------o--ha--ím-----t---o- --é---mē).
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)-
-----------------------------------------------
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Бирок мен жакында бүтөмүн.
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Дагы шорпо каалайсыңбы?
Θ- ή--λ-ς--α--ά-----ο--α;
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
0
T-a ----l----ai --l- -o---?
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
T-a ḗ-h-l-s k-i á-l- s-ú-a-
---------------------------
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Дагы шорпо каалайсыңбы?
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Жок, мен башка каалабаймын.
Όχ-,-δ-ν -έλω---λη---ύπα.
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
0
Ó--i- de--t---ō ---- s-ú--.
Óchi, den thélō állē soúpa.
Ó-h-, d-n t-é-ō á-l- s-ú-a-
---------------------------
Óchi, den thélō állē soúpa.
Жок, мен башка каалабаймын.
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Óchi, den thélō állē soúpa.
Бирок дагы бир балмуздак.
Α-λ--έ-α--αγωτ-.
Αλλά ένα παγωτό.
Α-λ- έ-α π-γ-τ-.
----------------
Αλλά ένα παγωτό.
0
A-lá én- pagō--.
Allá éna pagōtó.
A-l- é-a p-g-t-.
----------------
Allá éna pagōtó.
Бирок дагы бир балмуздак.
Αλλά ένα παγωτό.
Allá éna pagōtó.
Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы?
Μέ-εις καιρό-ε-ώ;
Μένεις καιρό εδώ;
Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ-
-----------------
Μένεις καιρό εδώ;
0
Ménei- k--ró edṓ?
Méneis kairó edṓ?
M-n-i- k-i-ó e-ṓ-
-----------------
Méneis kairó edṓ?
Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы?
Μένεις καιρό εδώ;
Méneis kairó edṓ?
Жок, бир айдан бери.
Όχ-, μόνο ---------.
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-.
--------------------
Όχι, μόνο έναν μήνα.
0
Ó-hi- ---- -na- m--a.
Óchi, móno énan mḗna.
Ó-h-, m-n- é-a- m-n-.
---------------------
Óchi, móno énan mḗna.
Жок, бир айдан бери.
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Óchi, móno énan mḗna.
Бирок мен көп адамдарды тааныймын.
Α-λ- --ω-ήδη-πολλ--- -----ούς.
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-.
------------------------------
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
0
Al-- échō---ē ---lo-- gnō-t-ú-.
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
A-l- é-h- ḗ-ē p-l-o-s g-ō-t-ú-.
-------------------------------
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
Бирок мен көп адамдарды тааныймын.
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
Эртең үйгө барасыңбы?
Πα--αύρ-- σπ-τ-;
Πας αύριο σπίτι;
Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι-
----------------
Πας αύριο σπίτι;
0
P----úrio--pít-?
Pas aúrio spíti?
P-s a-r-o s-í-i-
----------------
Pas aúrio spíti?
Эртең үйгө барасыңбы?
Πας αύριο σπίτι;
Pas aúrio spíti?
Жок, дем алыш күндөрү гана.
Ό-ι- τ- σ--βα-----ι-κ-.
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-----------------------
Όχι, το σαββατοκύριακο.
0
Óc-i, to -a---t-k--i---.
Óchi, to sabbatokýriako.
Ó-h-, t- s-b-a-o-ý-i-k-.
------------------------
Óchi, to sabbatokýriako.
Жок, дем алыш күндөрү гана.
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Óchi, to sabbatokýriako.
Бирок жекшемби күнү кайра келем.
Αλ-- τ---Κυρ---ή -ι-λα- θ-----σ--έ-ω.
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω-
-------------------------------------
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
0
A-lá t-n ---i-kḗ ki-l-s--h--ep-s--é---.
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
A-l- t-n K-r-a-ḗ k-ó-a- t-a e-i-t-é-s-.
---------------------------------------
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
Бирок жекшемби күнү кайра келем.
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
Сенин кызың бойго жеткенби?
Έχει-ενη--κι---- - --ρ- --υ;
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ-
----------------------------
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
0
Éc--- enēli-i--h-- - kór- --u?
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
É-h-i e-ē-i-i-t-e- ē k-r- s-u-
------------------------------
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Сенин кызың бойго жеткенби?
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Жок, ал болгону он жетиде.
Ό--, -ί-α- μ-λ-- -εκα---ά.
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-.
--------------------------
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
0
Óc--- --na--m-l-s ------t-.
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Ó-h-, e-n-i m-l-s d-k-e-t-.
---------------------------
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Жок, ал болгону он жетиде.
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар.
Α-λά--χε---δ--φ-λ-.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-.
-------------------
Αλλά έχει ήδη φίλο.
0
Al-á --h-- ḗ-ē p-ílo.
Allá échei ḗdē phílo.
A-l- é-h-i ḗ-ē p-í-o-
---------------------
Allá échei ḗdē phílo.
Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Allá échei ḗdē phílo.