Сүйлөшмө

ky En route   »   mk На пат

37 [отуз жети]

En route

En route

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

[Na pat]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча македончо Ойноо Дагы
Ал мотоцикл айдап бара жатат. Т-ј-па-у-а--о-мотор. Тој патува со мотор. Т-ј п-т-в- с- м-т-р- -------------------- Тој патува со мотор. 0
T-ј-pato-v- so----or. Toј patoova so motor. T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
Ал велосипед тээп жүрөт. То------ва со---л-с--ед. Тој патува со велосипед. Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д- ------------------------ Тој патува со велосипед. 0
T-ј -a-oova ----y-losi-ye-. Toј patoova so vyelosipyed. T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
Ал жөө бара жатат. Тој-п----и. Тој пешачи. Т-ј п-ш-ч-. ----------- Тој пешачи. 0
T---p-e-hac--. Toј pyeshachi. T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
Ал кеме менен барат. Т-ј пат--а -----о-. Тој патува со брод. Т-ј п-т-в- с- б-о-. ------------------- Тој патува со брод. 0
Toј -a----a so b-od. Toј patoova so brod. T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
Ал кайык менен барат. Т-- п-тув- с- -а-ец. Тој патува со чамец. Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц- -------------------- Тој патува со чамец. 0
Toј -a----a s--ch-my-t-. Toј patoova so chamyetz. T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
Ал сүзөт. То----и--. Тој плива. Т-ј п-и-а- ---------- Тој плива. 0
T-ј ---v-. Toј pliva. T-ј p-i-a- ---------- Toј pliva.
Бул жерде коркунучтуубу? Д--- ов---е-опа-н-? Дали овде е опасно? Д-л- о-д- е о-а-н-? ------------------- Дали овде е опасно? 0
D--i-o-dy- ye op-s-o? Dali ovdye ye opasno? D-l- o-d-e y- o-a-n-? --------------------- Dali ovdye ye opasno?
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? Да-----оп-сн----а--/ с-м- д- с-опи---? Дали е опасно, сам / сама да стопирам? Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-? -------------------------------------- Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 0
D--i--e o---no----- -----a -- ---p---m? Dali ye opasno, sam / sama da stopiram? D-l- y- o-a-n-, s-m / s-m- d- s-o-i-a-? --------------------------------------- Dali ye opasno, sam / sama da stopiram?
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? Да-и-- о-а-но- ---еч-р -- -е оди-н- --о-----? Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-? --------------------------------------------- Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 0
D--i ye -pas-o, -avye-hye- d---y- odi na pro--ye--a? Dali ye opasno, navyechyer da sye odi na proshyetka? D-l- y- o-a-n-, n-v-e-h-e- d- s-e o-i n- p-o-h-e-k-? ---------------------------------------------------- Dali ye opasno, navyechyer da sye odi na proshyetka?
Биз адашып калдык. Н-- го-погр--и-м- п---т. Ние го погрешивме патот. Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т- ------------------------ Ние го погрешивме патот. 0
Ni-e-guo pog-r-e--i-m-----tot. Niye guo poguryeshivmye patot. N-y- g-o p-g-r-e-h-v-y- p-t-t- ------------------------------ Niye guo poguryeshivmye patot.
Биз туура эмес жолдо баратабыз. Ни---ме-------р--ен па-. Ние сме на погрешен пат. Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен пат. 0
Niy--s-ye--- -o-uryesh--n -a-. Niye smye na poguryeshyen pat. N-y- s-y- n- p-g-r-e-h-e- p-t- ------------------------------ Niye smye na poguryeshyen pat.
Биз артка кайрылышыбыз керек. Ни---орам- да -- вра---е. Ние мораме да се вратиме. Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е- ------------------------- Ние мораме да се вратиме. 0
Niy- m-r--ye--a-sy--v--t----. Niye moramye da sye vratimye. N-y- m-r-m-e d- s-e v-a-i-y-. ----------------------------- Niye moramye da sye vratimye.
Бул жерде кайда токтотсо болот? Кад---оже --де -а с- --рк--а? Каде може овде да се паркира? К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ----------------------------- Каде може овде да се паркира? 0
K---e--o--e -v-----a sy----rkir-? Kadye moʐye ovdye da sye parkira? K-d-e m-ʐ-e o-d-e d- s-e p-r-i-a- --------------------------------- Kadye moʐye ovdye da sye parkira?
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? Им- ли -вд--п--ки-ал-ште? Има ли овде паркиралиште? И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
Ima -i---dye p--k--alishtye? Ima li ovdye parkiralishtye? I-a l- o-d-e p-r-i-a-i-h-y-? ---------------------------- Ima li ovdye parkiralishtye?
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? Кол-у -о--- -ож- -вде -а--е----к--а? Колку долго може овде да се паркира? К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ------------------------------------ Колку долго може овде да се паркира? 0
Kol-o--d--gu- -oʐy- o-dye--a sy- -ar--r-? Kolkoo dolguo moʐye ovdye da sye parkira? K-l-o- d-l-u- m-ʐ-e o-d-e d- s-e p-r-i-a- ----------------------------------------- Kolkoo dolguo moʐye ovdye da sye parkira?
Сиз лыжа тебесизби? Во---- ли-скии? Возите ли скии? В-з-т- л- с-и-? --------------- Возите ли скии? 0
Vozi-ye--i---i-? Vozitye li skii? V-z-t-e l- s-i-? ---------------- Vozitye li skii?
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? С- во-ит--ли-н---ре--- ---т-т -а ---ј--е? Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е- ----------------------------------------- Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 0
S-e v----y---- -ag-o-y--so---fto--za------њ--? Sye vozitye li naguorye so liftot za skiјaњye? S-e v-z-t-e l- n-g-o-y- s- l-f-o- z- s-i-a-y-? ---------------------------------------------- Sye vozitye li naguorye so liftot za skiјaњye?
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? М--е-ли-о--е-да се--з--јм-- ----? Може ли овде да се изнајмат скии? М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-? --------------------------------- Може ли овде да се изнајмат скии? 0
Mo--e -----d-e d- s---i-n------s-ii? Moʐye li ovdye da sye iznaјmat skii? M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e i-n-ј-a- s-i-? ------------------------------------ Moʐye li ovdye da sye iznaјmat skii?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -