Сүйлөшмө

ky giving reasons 2   »   th เหตุผลบางประการ 2

76 [жетимиш алты]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [เจ็ดสิบหก]

jèt-sìp-hòk

เหตุผลบางประการ 2

[hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча тайча Ойноо Дагы
Эмнеге келген жоксуң? ทำไมคุณไ-่ได--า--ะครั--- -- ? ท-ไมค-ณไม-ได-มาล-ะคร-บ / คะ ? ท-ไ-ค-ณ-ม-ไ-้-า-่-ค-ั- / ค- ? ----------------------------- ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? 0
ta--mai-koo---a-i---̂-----l-̂--ra-----́ tam-mai-koon-ma-i-da-i-ma-la--kra-p-ka- t-m-m-i-k-o---a-i-d-̂---a-l-̂-k-a-p-k-́ --------------------------------------- tam-mai-koon-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
Мен ооруп калдым. ผม-- ด-ฉ-น--ม----ย---ั--/ คะ ผม / ด-ฉ-น ไม-สบาย คร-บ / คะ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-บ-ย ค-ั- / ค- ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ 0
po---dì-ch--n--a-i-s---ba---r-́p-ká po-m-di--cha-n-ma-i-sa--bai-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---a-i-s-̀-b-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-sà-bai-kráp-ká
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун. ผม / -ิฉั-ไม่-ด--- เพ-า-ไ-่ส--- ค----/-คะ ผม / ด-ฉ-นไม-ได-มา เพราะไม-สบาย คร-บ / คะ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ไ-้-า เ-ร-ะ-ม-ส-า- ค-ั- / ค- ----------------------------------------- ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ 0
p--m-d-̀----̌---a---d-̂i--a-p--́w--a---s-̀--a---rá--ká po-m-di--cha-n-ma-i-da-i-ma-pra-w-ma-i-sa--bai-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-m-̂---a---a---r-́---a- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ma-práw-mâi-sà-bai-kráp-ká
Эмне үчүн ал келген жок? ท--ม---ถึงไ---ด้----- ---บ-----? ท-ไมเธอถ-งไม-ได-มาล-ะ คร-บ / คะ? ท-ไ-เ-อ-ึ-ไ-่-ด-ม-ล-ะ ค-ั- / ค-? -------------------------------- ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 0
t---mai---r̶--e-------̂i-d----ma-l-̂----́--ká tam-mai-tur--te-ung-ma-i-da-i-ma-la--kra-p-ka- t-m-m-i-t-r---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a- ---------------------------------------------- tam-mai-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
Ал чарчаган болчу. เธอ-----ค----/---ะ เธอง-วง คร-บ / ค-ะ เ-อ-่-ง ค-ั- / ค-ะ ------------------ เธอง่วง ครับ / ค่ะ 0
t-r̶----̂-ng-kr--p--â tur--ngu-ang-kra-p-ka- t-r---g-̂-n---r-́---a- ---------------------- tur̶-ngûang-kráp-kâ
Ал чарчагандыктан келген жок. เธอ--่ได--าเ----เ-อ-่-ง -รั--- คะ เธอไม-ได-มาเพราะเธอง-วง คร-บ / คะ เ-อ-ม-ไ-้-า-พ-า-เ-อ-่-ง ค-ั- / ค- --------------------------------- เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ 0
tu---m-̂---âi--a-p-a---tur̶-ng-̂an-----́p-ká tur--ma-i-da-i-ma-pra-w-tur--ngu-ang-kra-p-ka- t-r---a-i-d-̂---a-p-a-w-t-r---g-̂-n---r-́---a- ---------------------------------------------- tur̶-mâi-dâi-ma-práw-tur̶-ngûang-kráp-ká
Эмнеге ал келген жок? ทำไ-เข-ถ-ง--่-ด้-าล่- -รั------? ท-ไมเขาถ-งไม-ได-มาล-ะ คร-บ / คะ? ท-ไ-เ-า-ึ-ไ-่-ด-ม-ล-ะ ค-ั- / ค-? -------------------------------- ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 0
t---m---k-̌---e-----m------̂--m--la--k-áp---́ tam-mai-ka-o-te-ung-ma-i-da-i-ma-la--kra-p-ka- t-m-m-i-k-̌---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a- ---------------------------------------------- tam-mai-kǎo-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
Анын каалоосу жок болчу. เ---ม่ม-อาร--- คร-บ-/--ะ เขาไม-ม-อารมณ- คร-บ / คะ เ-า-ม-ม-อ-ร-ณ- ค-ั- / ค- ------------------------ เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ 0
k--o-ma-----e---rom---áp-ká ka-o-ma-i-mee-a-rom-kra-p-ka- k-̌---a-i-m-e-a-r-m-k-a-p-k-́ ----------------------------- kǎo-mâi-mee-a-rom-kráp-ká
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу. เ-าไม่-ด้-า -พราะเข-ไ--มีอาร--์จ--าคร-บ-- คะ เขาไม-ได-มา เพราะเขาไม-ม-อารมณ-จะมาคร-บ / คะ เ-า-ม-ไ-้-า เ-ร-ะ-ข-ไ-่-ี-า-ม-์-ะ-า-ร-บ / ค- -------------------------------------------- เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ 0
k-̌o-ma-i------ma-pr--w--a-o---̂----e-a---m-ja---âk---́p-ká ka-o-ma-i-da-i-ma-pra-w-ka-o-ma-i-mee-a-rom-ja--ma-k-ra-p-ka- k-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-k-̌---a-i-m-e-a-r-m-j-̀-m-̂---a-p-k-́ ------------------------------------------------------------- kǎo-mâi-dâi-ma-práw-kǎo-mâi-mee-a-rom-jà-mâk-ráp-ká
Эмнеге келген жоксуңар? ท--มพว-เธอ--ึงไม-ไ---า-่ะค--บ-/ --? ท-ไมพวกเธอ ถ-งไม-ได-มาล-ะคร-บ / คะ? ท-ไ-พ-ก-ธ- ถ-ง-ม-ไ-้-า-่-ค-ั- / ค-? ----------------------------------- ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? 0
t-----i-pu-ak-tu-̶-těung-m--i-da---ma-----k-a-p-ká tam-mai-pu-ak-tur--te-ung-ma-i-da-i-ma-la--kra-p-ka- t-m-m-i-p-̂-k-t-r---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a- ---------------------------------------------------- tam-mai-pûak-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
Биздин автоунаабыз бузулуп калды. รถ-อง-ร--สี----ั- - -ะ รถของเราเส-ย คร-บ / คะ ร-ข-ง-ร-เ-ี- ค-ั- / ค- ---------------------- รถของเราเสีย ครับ / คะ 0
r-----a-wng-r-o-si------́p---́ ro-t-ka-wng-rao-si-a-kra-p-ka- r-́---a-w-g-r-o-s-̌---r-́---a- ------------------------------ rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз. เร-ไม่-ด้--เ--า-รถ--ง-ราเ-ีย-ครั----คะ เราไม-ได-มาเพราะรถของเราเส-ย คร-บ / คะ เ-า-ม-ไ-้-า-พ-า-ร-ข-ง-ร-เ-ี- ค-ั- / ค- -------------------------------------- เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ 0
r-o--a-i--â-----pra-w-r-́-----wng------ǐa----́---á rao-ma-i-da-i-ma-pra-w-ro-t-ka-wng-rao-si-a-kra-p-ka- r-o-m-̂---a-i-m---r-́---o-t-k-̌-n---a---i-a-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------- rao-mâi-dâi-ma-práw-rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
Эмне үчүн адамдар келген жок? ทำ-มคนเหล่-นั้-ถ---ม--า--รั----ค-? ท-ไมคนเหล-าน--นถ-งไม-มา คร-บ / คะ? ท-ไ-ค-เ-ล-า-ั-น-ึ-ไ-่-า ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? 0
tam-m-i-kon-l----na-n-těung--â--------́--ká tam-mai-kon-la-o-na-n-te-ung-ma-i-ma-kra-p-ka- t-m-m-i-k-n-l-̀---a-n-t-̌-n---a-i-m---r-́---a- ---------------------------------------------- tam-mai-kon-lào-nán-těung-mâi-ma-kráp-ká
Алар поездден кечигип калышты. พวก--า--าดรถ-ฟ ครับ /--ะ พวกเขาพลาดรถไฟ คร-บ / คะ พ-ก-ข-พ-า-ร-ไ- ค-ั- / ค- ------------------------ พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 0
p------ǎ--pl-̂t-r-́---ai-kra-p--á pu-ak-ka-o-pla-t-ro-t-fai-kra-p-ka- p-̂-k-k-̌---l-̂---o-t-f-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------- pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты. พวกเ-าไ-่-ด-ม-เพร-ะ-วกเ-าพลาดร-ไ- คร-บ-/-คะ พวกเขาไม-ได-มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ คร-บ / คะ พ-ก-ข-ไ-่-ด-ม-เ-ร-ะ-ว-เ-า-ล-ด-ถ-ฟ ค-ั- / ค- ------------------------------------------- พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 0
pûak------m-̂--d-̂--m--p-a-w----ak-ka-o-pl--t-ro-t-f---k-áp---́ pu-ak-ka-o-ma-i-da-i-ma-pra-w-pu-ak-ka-o-pla-t-ro-t-fai-kra-p-ka- p-̂-k-k-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-p-̂-k-k-̌---l-̂---o-t-f-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------------- pûak-kǎo-mâi-dâi-ma-práw-pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
Эмнеге келген жоксуң? ทำ-ม--------่ม---รับ --คะ? ท-ไมค-ณถ-งไม-มา คร-บ / คะ? ท-ไ-ค-ณ-ึ-ไ-่-า ค-ั- / ค-? -------------------------- ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? 0
ta------k----těu------i-ma-kr--p---́ tam-mai-koon-te-ung-ma-i-ma-kra-p-ka- t-m-m-i-k-o---e-u-g-m-̂---a-k-a-p-k-́ ------------------------------------- tam-mai-koon-těung-mâi-ma-kráp-ká
Мага уруксат берилген жок. ผ- - --ฉ----่-ด้---อ--ญาต ผม / ด-ฉ-นไม-ได-ร-บอน-ญาต ผ- / ด-ฉ-น-ม-ไ-้-ั-อ-ุ-า- ------------------------- ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต 0
po-----̀-cha-n---̂i-d--i-r--p-----o-o-y-̂t po-m-di--cha-n-ma-i-da-i-ra-p-a--no-o-ya-t p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---a-p-a---o-o-y-̂- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок. ผ- ---ิ-ัน--ม-มาเ-ราะไม่-ด----อนุญ-ต ผม / ด-ฉ-น ไม-มาเพราะไม-ได-ร-บอน-ญาต ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-พ-า-ไ-่-ด-ร-บ-น-ญ-ต ------------------------------------ ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต 0
po-m--ì-c--̌n-mâi-ma---áw--âi-d----r-́--a--nóo-yât po-m-di--cha-n-ma-i-ma-pra-w-ma-i-da-i-ra-p-a--no-o-ya-t p-̌---i---h-̌---a-i-m---r-́---a-i-d-̂---a-p-a---o-o-y-̂- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -