Сүйлөшмө

ky giving reasons 2   »   bn কারণ দেখানো ২

76 [жетимиш алты]

giving reasons 2

giving reasons 2

৭৬ [ছিয়াত্তর]

76 [chiẏāttara]

কারণ দেখানো ২

[kāraṇa dēkhānō 2]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча бенгаличе Ойноо Дагы
Эмнеге келген жоксуң? ত-ম--------নি? ত-ম- ক-ন আসন-? ত-ম- ক-ন আ-ন-? -------------- তুমি কেন আসনি? 0
tumi -ē-a-āsa-i? tumi kēna āsani? t-m- k-n- ā-a-i- ---------------- tumi kēna āsani?
Мен ооруп калдым. আম---সু-্থ----াম-৷ আম- অস-স-থ ছ-ল-ম ৷ আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷ ------------------ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ 0
Ām- asus--- c-il--a Āmi asustha chilāma Ā-i a-u-t-a c-i-ā-a ------------------- Āmi asustha chilāma
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун. আম- ----- কা-ণ-আ---অ-ুস্--ছ---- ৷ আম- আস-ন- ক-রণ আম- অস-স-থ ছ-ল-ম ৷ আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷ --------------------------------- আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ 0
ām--ā-i-- -āra-a ā-i asust-a c--lā-a āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-i a-u-t-a c-i-ā-a ------------------------------------ āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Эмне үчүн ал келген жок? স- (মে-ে) -েন--সে--? স- (ম-য়-) ক-ন আস-ন-? স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি- -------------------- সে (মেয়ে) কেন আসেনি? 0
sē --ē-----ē-a-ā-ēni? sē (mēẏē) kēna āsēni? s- (-ē-ē- k-n- ā-ē-i- --------------------- sē (mēẏē) kēna āsēni?
Ал чарчаган болчу. স- -্-া--ত -ি- ৷ স- ক-ল-ন-ত ছ-ল ৷ স- ক-ল-ন-ত ছ-ল ৷ ---------------- সে ক্লান্ত ছিল ৷ 0
S-------a c-i-a Sē klānta chila S- k-ā-t- c-i-a --------------- Sē klānta chila
Ал чарчагандыктан келген жок. সে-আ-ে-ি-ক--------্---্ত হ-ে -ড়-ছিল ৷ স- আস-ন- ক-রণ স- ক-ল-ন-ত হয়- পড--ছ-ল ৷ স- আ-ে-ি ক-র- স- ক-ল-ন-ত হ-ে প-়-ছ-ল ৷ -------------------------------------- সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷ 0
s---s--- -āraṇa--ē-----t- ---ē-p--ēch-la sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila s- ā-ē-i k-r-ṇ- s- k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ-c-i-a ---------------------------------------- sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
Эмнеге ал келген жок? স---ছে-ে) কেন ---নি? স- (ছ-ল-) ক-ন আস-ন-? স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি- -------------------- সে (ছেলে) কেন আসেনি? 0
s- -chē-----ēn- -sēn-? sē (chēlē) kēna āsēni? s- (-h-l-) k-n- ā-ē-i- ---------------------- sē (chēlē) kēna āsēni?
Анын каалоосу жок болчу. তার -চ------- -া-৷ ত-র ইচ-ছ- ছ-ল ন- ৷ ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷ ------------------ তার ইচ্ছে ছিল না ৷ 0
Tār- ic----chi-a nā Tāra icchē chila nā T-r- i-c-ē c-i-a n- ------------------- Tāra icchē chila nā
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу. স- আস-ন- কা-ণ তা--ইচ্-- --ল-ন- ৷ স- আস-ন- ক-রণ ত-র ইচ-ছ- ছ-ল ন- ৷ স- আ-ে-ি ক-র- ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷ -------------------------------- সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷ 0
s---sē-i k--aṇa--āra-i-c-ē --i-a -ā sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā s- ā-ē-i k-r-ṇ- t-r- i-c-ē c-i-a n- ----------------------------------- sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
Эмнеге келген жоксуңар? তোমরা কে- আ-ন-? ত-মর- ক-ন আসন-? ত-ম-া ক-ন আ-ন-? --------------- তোমরা কেন আসনি? 0
t-ma-ā---na --ani? tōmarā kēna āsani? t-m-r- k-n- ā-a-i- ------------------ tōmarā kēna āsani?
Биздин автоунаабыз бузулуп калды. আমাদ----া-়ী-খ--া- হয়----ছ--৷ আম-দ-র গ-ড-- খ-র-প হয়- গ-ছ- ৷ আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷ ----------------------------- আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ 0
Ām---r---āṛī--hā--p- h--ē-g---ē Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē Ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē ------------------------------- Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз. আম---আ---ি -ারণ -মাদে- -া-়--খ--াপ -----ে-ে ৷ আমর- আস-ন- ক-রণ আম-দ-র গ-ড-- খ-র-প হয়- গ-ছ- ৷ আ-র- আ-ি-ি ক-র- আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷ --------------------------------------------- আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ 0
ā-a-- ---ni---raṇ-----d-r- g-ṛī khā-āpa h-----ēc-ē āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē ā-a-ā ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē -------------------------------------------------- āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Эмне үчүн адамдар келген жок? ল-ক-রা -েন আ--ন-? ল-ক-র- ক-ন আস-ন-? ল-ক-র- ক-ন আ-ে-ি- ----------------- লোকেরা কেন আসেনি? 0
lō-ēr--------s---? lōkērā kēna āsēni? l-k-r- k-n- ā-ē-i- ------------------ lōkērā kēna āsēni?
Алар поездден кечигип калышты. ত-দ-র ট্--ন--লে-----ছ-- ৷ ত-দ-র ট-র-ন চল- গ-য়-ছ-ল ৷ ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷ ------------------------- তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ 0
Tād--a-ṭrē-a-calē-gi--chila Tādēra ṭrēna calē giẏēchila T-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a --------------------------- Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты. তা-- আ-েনি -া------ে- ট্রেন-চ-ে-গি--ছিল-৷ ত-র- আস-ন- ক-রণ ত-দ-র ট-র-ন চল- গ-য়-ছ-ল ৷ ত-র- আ-ে-ি ক-র- ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷ ----------------------------------------- তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ 0
t-----sēni-k-r--- --dēra-ṭr--a--al- g-ẏ----la tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila t-r- ā-ē-i k-r-ṇ- t-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a --------------------------------------------- tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Эмнеге келген жоксуң? তু-- ------ন-? ত-ম- ক-ন আসন-? ত-ম- ক-ন আ-ন-? -------------- তুমি কেন আসনি? 0
tum- -ēn---s--i? tumi kēna āsani? t-m- k-n- ā-a-i- ---------------- tumi kēna āsani?
Мага уруксат берилген жок. আ-া----ব-র-অনু-ত-------া-৷ আম-র আসব-র অন-মত- ছ-ল ন- ৷ আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷ -------------------------- আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ 0
Āmār--ā-abāra-a---a-- chi-a-nā Āmāra āsabāra anumati chila nā Ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n- ------------------------------ Āmāra āsabāra anumati chila nā
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок. আম- আ-ি-- ক--ণ আ--- ---া---ন-মত- -----া ৷ আম- আস-ন- ক-রণ আম-র আসব-র অন-মত- ছ-ল ন- ৷ আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷ ----------------------------------------- আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ 0
ā-i ā-i---kāraṇa---ār- ā-ab-ra--nu---i -h-la nā āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n- ----------------------------------------------- āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -