Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы |
আ-া---ে-- বন--ু--ব----ল
আম-র ম-য়- বন-ধ-র ব-ড--ল
আ-া- ম-য়- ব-্-ু- ব-ড-া-
-----------------------
আমার মেয়ে বন্ধুর বিড়াল
0
ā-ā-- -ē-ē-ban-hur- -i--la
āmāra mēẏē bandhura biṛāla
ā-ā-a m-ẏ- b-n-h-r- b-ṛ-l-
--------------------------
āmāra mēẏē bandhura biṛāla
|
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы
আমার মেয়ে বন্ধুর বিড়াল
āmāra mēẏē bandhura biṛāla
|
Менин досумдун ити |
আমা- ছ--ে---্ধ-- ক-কুর
আম-র ছ-ল- বন-ধ-র ক-ক-র
আ-া- ছ-ল- ব-্-ু- ক-ক-র
----------------------
আমার ছেলে বন্ধুর কুকুর
0
āmāra-ch--ē-ba--h---------a
āmāra chēlē bandhura kukura
ā-ā-a c-ē-ē b-n-h-r- k-k-r-
---------------------------
āmāra chēlē bandhura kukura
|
Менин досумдун ити
আমার ছেলে বন্ধুর কুকুর
āmāra chēlē bandhura kukura
|
Менин балдарымдын оюнчуктары |
আম-- ব-চ্চ-দে-----না
আম-র ব-চ-চ-দ-র খ-লন-
আ-া- ব-চ-চ-দ-র খ-ল-া
--------------------
আমার বাচ্চাদের খেলনা
0
ām--a-bā---dēr--k-ē-anā
āmāra bāccādēra khēlanā
ā-ā-a b-c-ā-ē-a k-ē-a-ā
-----------------------
āmāra bāccādēra khēlanā
|
Менин балдарымдын оюнчуктары
আমার বাচ্চাদের খেলনা
āmāra bāccādēra khēlanā
|
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу. |
এটা ---র ----্মী- ও--র কোট-৷
এট- আম-র সহকর-ম-র ওভ-র ক-ট ৷
এ-া আ-া- স-ক-্-ী- ও-া- ক-ট ৷
----------------------------
এটা আমার সহকর্মীর ওভার কোট ৷
0
ēṭā --ār- ------r-īra ō-hār--kōṭa
ēṭā āmāra sahakarmīra ōbhāra kōṭa
ē-ā ā-ā-a s-h-k-r-ī-a ō-h-r- k-ṭ-
---------------------------------
ēṭā āmāra sahakarmīra ōbhāra kōṭa
|
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу.
এটা আমার সহকর্মীর ওভার কোট ৷
ēṭā āmāra sahakarmīra ōbhāra kōṭa
|
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы. |
ও-- আম-র--হ-----র ---়- ৷
ওট- আম-র সহকর-ম-র গ-ড-- ৷
ও-া আ-া- স-ক-্-ী- গ-ড-ী ৷
-------------------------
ওটা আমার সহকর্মীর গাড়ী ৷
0
ōṭā-ā---a--aha-a--īra--ā-ī
ōṭā āmāra sahakarmīra gāṛī
ō-ā ā-ā-a s-h-k-r-ī-a g-ṛ-
--------------------------
ōṭā āmāra sahakarmīra gāṛī
|
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы.
ওটা আমার সহকর্মীর গাড়ী ৷
ōṭā āmāra sahakarmīra gāṛī
|
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги. |
ও-া আম-র-স--র্মী-ের ----৷
ওট- আম-র সহকর-ম-দ-র ক-জ ৷
ও-া আ-া- স-ক-্-ী-ে- ক-জ ৷
-------------------------
ওটা আমার সহকর্মীদের কাজ ৷
0
ōṭ- -mā-a --ha--rmī-ē-a-kāja
ōṭā āmāra sahakarmīdēra kāja
ō-ā ā-ā-a s-h-k-r-ī-ē-a k-j-
----------------------------
ōṭā āmāra sahakarmīdēra kāja
|
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги.
ওটা আমার সহকর্মীদের কাজ ৷
ōṭā āmāra sahakarmīdēra kāja
|
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти. |
জ---র ব-ত-- --ঁ-়ে গ--- ৷
জ-ম-র ব-ত-ম ছ--ড-- গ-ছ- ৷
জ-ম-র ব-ত-ম ছ-ঁ-়- গ-ছ- ৷
-------------------------
জামার বোতাম ছিঁড়ে গেছে ৷
0
jām-----ōtā-a -him--- gēc-ē
jāmāra bōtāma chim-ṛē gēchē
j-m-r- b-t-m- c-i-̐-ē g-c-ē
---------------------------
jāmāra bōtāma chim̐ṛē gēchē
|
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти.
জামার বোতাম ছিঁড়ে গেছে ৷
jāmāra bōtāma chim̐ṛē gēchē
|
Гараждын ачкычы жок. |
গ---র--ে- চাবি-হ---য়--গ--- ৷
গ-য-র-জ-র চ-ব- হ-র-য়- গ-ছ- ৷
গ-য-র-জ-র চ-ব- হ-র-য়- গ-ছ- ৷
----------------------------
গ্যারেজের চাবি হারিয়ে গেছে ৷
0
gy-rējēra---b--hāriẏē----hē
gyārējēra cābi hāriẏē gēchē
g-ā-ē-ē-a c-b- h-r-ẏ- g-c-ē
---------------------------
gyārējēra cābi hāriẏē gēchē
|
Гараждын ачкычы жок.
গ্যারেজের চাবি হারিয়ে গেছে ৷
gyārējēra cābi hāriẏē gēchē
|
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр. |
বড----হ---- -ম--িউ-ার--া---রছ---- ৷
বড- স-হ-ব-র কম-প-উট-র ক-জ করছ- ন- ৷
ব-় স-হ-ব-র ক-্-ি-ট-র ক-জ ক-ছ- ন- ৷
-----------------------------------
বড় সাহেবের কম্পিউটার কাজ করছে না ৷
0
b-ṛ- s--ē-ē-- ---p-'--ā-a k-ja -ar-c---nā
baṛa sāhēbēra kampi'uṭāra kāja karachē nā
b-ṛ- s-h-b-r- k-m-i-u-ā-a k-j- k-r-c-ē n-
-----------------------------------------
baṛa sāhēbēra kampi'uṭāra kāja karachē nā
|
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр.
বড় সাহেবের কম্পিউটার কাজ করছে না ৷
baṛa sāhēbēra kampi'uṭāra kāja karachē nā
|
Кыздын ата-энеси ким? |
এ-----ে--র ব-ব- – মা -ে?
এই ম-য়-ট-র ব-ব- – ম- ক-?
এ- ম-য়-ট-র ব-ব- – ম- ক-?
------------------------
এই মেয়েটির বাবা – মা কে?
0
ē'---ē-ēṭ-r- bā-ā ---ā kē?
ē'i mēẏēṭira bābā – mā kē?
ē-i m-ẏ-ṭ-r- b-b- – m- k-?
--------------------------
ē'i mēẏēṭira bābā – mā kē?
|
Кыздын ата-энеси ким?
এই মেয়েটির বাবা – মা কে?
ē'i mēẏēṭira bābā – mā kē?
|
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын? |
আমি ও----বা-–--ার বাড়ী-ে -ী--র- -া-?
আম- ওর ব-ব- – ম-র ব-ড--ত- ক- কর- য-ই?
আ-ি ও- ব-ব- – ম-র ব-ড-ী-ে ক- ক-ে য-ই-
-------------------------------------
আমি ওর বাবা – মার বাড়ীতে কী করে যাই?
0
Āmi--r- b--ā --m-----ā-ī----ī---rē y-'i?
Āmi ōra bābā – māra bāṛītē kī karē yā'i?
Ā-i ō-a b-b- – m-r- b-ṛ-t- k- k-r- y-'-?
----------------------------------------
Āmi ōra bābā – māra bāṛītē kī karē yā'i?
|
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын?
আমি ওর বাবা – মার বাড়ীতে কী করে যাই?
Āmi ōra bābā – māra bāṛītē kī karē yā'i?
|
Үй көчөнүн аягында жайгашкан. |
বা-ি-া--া-্-ার -েষ--্রা-্---৷
ব-ড়-ট- র-স-ত-র শ-ষ প-র-ন-ত- ৷
ব-ড়-ট- র-স-ত-র শ-ষ প-র-ন-ত- ৷
-----------------------------
বাড়িটা রাস্তার শেষ প্রান্তে ৷
0
Bā-i---r-s--r- --ṣa-p----ē
Bāṛiṭā rāstāra śēṣa prāntē
B-ṛ-ṭ- r-s-ā-a ś-ṣ- p-ā-t-
--------------------------
Bāṛiṭā rāstāra śēṣa prāntē
|
Үй көчөнүн аягында жайгашкан.
বাড়িটা রাস্তার শেষ প্রান্তে ৷
Bāṛiṭā rāstāra śēṣa prāntē
|
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат? |
স-ইজারল্---্-ে- রাজ-ানী- ন---ক-?
স-ইজ-রল-য-ন-ড-র র-জধ-ন-র ন-ম ক-?
স-ই-া-ল-য-ন-ড-র র-জ-া-ী- ন-ম ক-?
--------------------------------
সুইজারল্যান্ডের রাজধানীর নাম কী?
0
s--i-ā-alyān-ēr- r-j--h-nīr--n-m--k-?
su'ijāralyānḍēra rājadhānīra nāma kī?
s-'-j-r-l-ā-ḍ-r- r-j-d-ā-ī-a n-m- k-?
-------------------------------------
su'ijāralyānḍēra rājadhānīra nāma kī?
|
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат?
সুইজারল্যান্ডের রাজধানীর নাম কী?
su'ijāralyānḍēra rājadhānīra nāma kī?
|
Китептин аты кандай? |
ব--ি----র-না- -ী?
বইট-র শ-র-ন-ম ক-?
ব-ট-র শ-র-ন-ম ক-?
-----------------
বইটির শিরোনাম কী?
0
B-'--i---ś--ō-ām--k-?
Ba'iṭira śirōnāma kī?
B-'-ṭ-r- ś-r-n-m- k-?
---------------------
Ba'iṭira śirōnāma kī?
|
Китептин аты кандай?
বইটির শিরোনাম কী?
Ba'iṭira śirōnāma kī?
|
Кошунанын балдарынын аттары ким? |
প-------ীর--াচ--াদের ----কী?
প-রত-ব-শ-র ব-চ-চ-দ-র ন-ম ক-?
প-র-ি-ে-ী- ব-চ-চ-দ-র ন-ম ক-?
----------------------------
প্রতিবেশীর বাচ্চাদের নাম কী?
0
P-at----ī-a b-cc----a----a kī?
Pratibēśīra bāccādēra nāma kī?
P-a-i-ē-ī-a b-c-ā-ē-a n-m- k-?
------------------------------
Pratibēśīra bāccādēra nāma kī?
|
Кошунанын балдарынын аттары ким?
প্রতিবেশীর বাচ্চাদের নাম কী?
Pratibēśīra bāccādēra nāma kī?
|
Балдардын мектеп эс алуусу качан? |
বাচ্চ---র-স্ক--ে ছ--- ক--?
ব-চ-চ-দ-র স-ক-ল- ছ-ট- কব-?
ব-চ-চ-দ-র স-ক-ল- ছ-ট- ক-ে-
--------------------------
বাচ্চাদের স্কুলে ছুটি কবে?
0
Bāc-ādē----ku-------- k-b-?
Bāccādēra skulē chuṭi kabē?
B-c-ā-ē-a s-u-ē c-u-i k-b-?
---------------------------
Bāccādēra skulē chuṭi kabē?
|
Балдардын мектеп эс алуусу качан?
বাচ্চাদের স্কুলে ছুটি কবে?
Bāccādēra skulē chuṭi kabē?
|
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан? |
ড--্তার-- স--গ- ---- ---ার-স-য়--খ-?
ড-ক-ত-র-র সঙ-গ- দ-খ- করব-র সময় কখন?
ড-ক-ত-র-র স-্-ে দ-খ- ক-ব-র স-য় ক-ন-
-----------------------------------
ডাক্তারের সঙ্গে দেখা করবার সময় কখন?
0
Ḍā-tār--a---ṅ-ē-------k-r----a -a-----kakh--a?
Ḍāktārēra saṅgē dēkhā karabāra samaẏa kakhana?
Ḍ-k-ā-ē-a s-ṅ-ē d-k-ā k-r-b-r- s-m-ẏ- k-k-a-a-
----------------------------------------------
Ḍāktārēra saṅgē dēkhā karabāra samaẏa kakhana?
|
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан?
ডাক্তারের সঙ্গে দেখা করবার সময় কখন?
Ḍāktārēra saṅgē dēkhā karabāra samaẏa kakhana?
|
Музейдин иштөө сааттары кандай? |
যাদ----ক-ন-খ-ল- --ক-?
য-দ-ঘর কখন খ-ল- থ-ক-?
য-দ-ঘ- ক-ন খ-ল- থ-ক-?
---------------------
যাদুঘর কখন খোলা থাকে?
0
Y-d---ar---akh--a---ōlā-t-ā--?
Yādughara kakhana khōlā thākē?
Y-d-g-a-a k-k-a-a k-ō-ā t-ā-ē-
------------------------------
Yādughara kakhana khōlā thākē?
|
Музейдин иштөө сааттары кандай?
যাদুঘর কখন খোলা থাকে?
Yādughara kakhana khōlā thākē?
|