Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
আমি -ই শব্দট--ব--ত--প-রছি -া-৷
আম- এই শব-দট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷
আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ā-i---- śa---ṭā----------ā-ac----ā
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
আম---ই---ক-য-------ে-প-রছ--না-৷
আম- এই ব-ক-যট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷
আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
-------------------------------
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ām--ē---bāk-a-ā-bu--------r---- nā
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
আ---এ- -----া--ুঝ-- -া-ছ--ন--৷
আম- এই ম-ন-ট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷
আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
0
āmi--'- mā-ēṭ- -ujha-- pā---h---ā
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n-
---------------------------------
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
Мугалим
শ-ক্ষক
শ-ক-ষক
শ-ক-ষ-
------
শিক্ষক
0
śi---ka
śikṣaka
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
আপ-ি--ি---ক্---ে ব---ে--া-েন?
আপন- ক- শ-ক-ষকক- ব-ঝত- প-র-ন?
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
0
ā--n--ki -i-ṣ-ka-- --jha-- pārē-a?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
হাঁ,আম- ত-কে-ভ--ভ-ব-- ব-----পা-ি-৷
হ--,আম- ত-ক- ভ-লভ-ব-ই ব-ঝত- প-র- ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
Hām̐-ā-i -ākē--h--abhā-ē--------tē p--i
Hām-,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
Мугалим
শ-ক--িকা
শ-ক-ষ-ক-
শ-ক-ষ-ক-
--------
শিক্ষিকা
0
śi--i-ā
śikṣikā
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
আপনি--ি--িক--ি---- --ঝতে পারে-?
আপন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝত- প-র-ন?
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-------------------------------
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
0
āpani ki-ś-kṣi--kē--u---tē -ārēn-?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
হাঁ-----ত-----াল-া----ব---ে---রি-৷
হ--,আম- ত-ক- ভ-লভ-ব-ই ব-ঝত- প-র- ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
Hā-̐,ā-i t--ē bh---------i-----a-ē---ri
Hām-,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
Адамдар
ল-ক
ল-ক
ল-ক
---
লোক
0
l--a
lōka
l-k-
----
lōka
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
আপ-ি -ি--ো---দে- ব---ে--ার-ন?
আপন- ক- ল-কজনদ-র ব-ঝত- প-র-ন?
আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
0
ā-an--ki ---a-a-ad-r--b--h--ē -ā-ēn-?
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-?
-------------------------------------
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
ন-,-আ-- তা--র---লভা-ে----ত--প-রি--া ৷
ন-, আম- ত-দ-র ভ-লভ-ব- ব-ঝত- প-র- ন- ৷
ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷
-------------------------------------
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
0
Nā,-------d-ra-bh-lab-ā-- ------ē-pā-- nā
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n-
-----------------------------------------
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
Сүйлөшкөн кыз
ম-য়ে বন্-ু
ম-য়- বন-ধ-
ম-য়- ব-্-ু
----------
মেয়ে বন্ধু
0
m-ẏ----ndhu
mēẏē bandhu
m-ẏ- b-n-h-
-----------
mēẏē bandhu
Сүйлөшкөн кыз
মেয়ে বন্ধু
mēẏē bandhu
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
আপনা--ক--ক--- -েয়--বন্-ু আছে?
আপন-র ক- ক-ন- ম-য়- বন-ধ- আছ-?
আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে-
-----------------------------
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
0
āp-nā-- -- --nō m-ẏē--a--hu --hē?
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-?
---------------------------------
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
Ооба, менде бирөө бар.
হ-ঁ, আছ--৷
হ--, আছ- ৷
হ-ঁ- আ-ে ৷
----------
হাঁ, আছে ৷
0
H-m̐---chē
Hām-, āchē
H-m-, ā-h-
----------
Hām̐, āchē
Ооба, менде бирөө бар.
হাঁ, আছে ৷
Hām̐, āchē
кызы
ম-য়ে
ম-য়-
ম-য়-
----
মেয়ে
0
m--ē
mēẏē
m-ẏ-
----
mēẏē
Сиздин кызыңыз барбы?
আপ-া--ক-ন- মেয়ে--ছ------না---ি -ো----েয়----ে?
আপন-র ক-ন- ম-য়- আছ- / আপন-র ক- ক-ন- ম-য়- আছ-?
আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে-
---------------------------------------------
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
0
āpan-ra kō-ō -ēẏē-ā-hē-/ -p-nāra--i -----m--ē -ch-?
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-?
---------------------------------------------------
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
Сиздин кызыңыз барбы?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
Жок, менде жок.
ন-,--ম-র---নো -ে-ে-ন-ই ৷
ন-, আম-র ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
------------------------
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
0
N-, -m--a--ō-ō -ē-- ---i
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'-
------------------------
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
Жок, менде жок.
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i