Бул орундук бошпу?
এ--সীট------ফ-কা?
এই স-টট- ক- ফ-ক-?
এ- স-ট-া ক- ফ-ক-?
-----------------
এই সীটটা কি ফাকা?
0
ē'i sīṭaṭ---i phā--?
ē'i sīṭaṭā ki phākā?
ē-i s-ṭ-ṭ- k- p-ā-ā-
--------------------
ē'i sīṭaṭā ki phākā?
Бул орундук бошпу?
এই সীটটা কি ফাকা?
ē'i sīṭaṭā ki phākā?
Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу?
আ---ক- আ---র--াথে বসতে-পারি?
আম- ক- আপন-র স-থ- বসত- প-র-?
আ-ি ক- আ-ন-র স-থ- ব-ত- প-র-?
----------------------------
আমি কি আপনার সাথে বসতে পারি?
0
Ā-i ki -pan-r- sā-----as--ē--ār-?
Āmi ki āpanāra sāthē basatē pāri?
Ā-i k- ā-a-ā-a s-t-ē b-s-t- p-r-?
---------------------------------
Āmi ki āpanāra sāthē basatē pāri?
Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу?
আমি কি আপনার সাথে বসতে পারি?
Āmi ki āpanāra sāthē basatē pāri?
Кубаныч менен.
হ-য-- --শ-চ-ই-৷
হ-য-- ন-শ-চয়ই ৷
হ-য-ঁ ন-শ-চ-ই ৷
---------------
হ্যাঁ নিশ্চয়ই ৷
0
H---̐ --ś-aẏ-'i
Hyām- niścaẏa'i
H-ā-̐ n-ś-a-a-i
---------------
Hyām̐ niścaẏa'i
Кубаныч менен.
হ্যাঁ নিশ্চয়ই ৷
Hyām̐ niścaẏa'i
Музыканы кандай деп эсептейсиз?
আপ--র সঙ---ত-কেমন--াগ-ে?
আপন-র সঙ-গ-ত ক-মন ল-গছ-?
আ-ন-র স-্-ী- ক-ম- ল-গ-ে-
------------------------
আপনার সঙ্গীত কেমন লাগছে?
0
āp-n-r---aṅ-ī-a k-ma----āgac-ē?
āpanāra saṅgīta kēmana lāgachē?
ā-a-ā-a s-ṅ-ī-a k-m-n- l-g-c-ē-
-------------------------------
āpanāra saṅgīta kēmana lāgachē?
Музыканы кандай деп эсептейсиз?
আপনার সঙ্গীত কেমন লাগছে?
āpanāra saṅgīta kēmana lāgachē?
Бир аз өтө катуу.
এক-ু -ে-- ------চ্-ে ৷
একট- ব-শ- জ-র- হচ-ছ- ৷
এ-ট- ব-শ- জ-র- হ-্-ে ৷
----------------------
একটু বেশী জোরে হচ্ছে ৷
0
Ēk--u-bē-ī-jō-ē --cchē
Ēkaṭu bēśī jōrē hacchē
Ē-a-u b-ś- j-r- h-c-h-
----------------------
Ēkaṭu bēśī jōrē hacchē
Бир аз өтө катуу.
একটু বেশী জোরে হচ্ছে ৷
Ēkaṭu bēśī jōrē hacchē
Бирок топ абдан жакшы ойнойт.
ক--্তু---যা--- ভাল--া----ছে-৷
ক-ন-ত- ব-য-ন-ড ভ-ল ব-জ-চ-ছ- ৷
ক-ন-ত- ব-য-ন-ড ভ-ল ব-জ-চ-ছ- ৷
-----------------------------
কিন্তু ব্যান্ড ভাল বাজাচ্ছে ৷
0
ki-t-------a bh--- -ājācc-ē
kintu byānḍa bhāla bājācchē
k-n-u b-ā-ḍ- b-ā-a b-j-c-h-
---------------------------
kintu byānḍa bhāla bājācchē
Бирок топ абдан жакшы ойнойт.
কিন্তু ব্যান্ড ভাল বাজাচ্ছে ৷
kintu byānḍa bhāla bājācchē
Сиз бул жерге көп келесизби?
আ-ন--কি এ-ানে --র--ই--সে-?
আপন- ক- এখ-ন- প-র-য়ই আস-ন?
আ-ন- ক- এ-া-ে প-র-য়- আ-ে-?
--------------------------
আপনি কি এখানে প্রায়ই আসেন?
0
āp--- k---kh--- prāẏa-i ---na?
āpani ki ēkhānē prāẏa'i āsēna?
ā-a-i k- ē-h-n- p-ā-a-i ā-ē-a-
------------------------------
āpani ki ēkhānē prāẏa'i āsēna?
Сиз бул жерге көп келесизби?
আপনি কি এখানে প্রায়ই আসেন?
āpani ki ēkhānē prāẏa'i āsēna?
Жок, бул биринчи жолу келишим.
ন-,-এ- -----বার এসেছি-৷
ন-, এই প-রথমব-র এস-ছ- ৷
ন-, এ- প-র-ম-া- এ-ে-ি ৷
-----------------------
না, এই প্রথমবার এসেছি ৷
0
Nā- -----ra-h--a--ra ---c-i
Nā, ē'i prathamabāra ēsēchi
N-, ē-i p-a-h-m-b-r- ē-ē-h-
---------------------------
Nā, ē'i prathamabāra ēsēchi
Жок, бул биринчи жолу келишим.
না, এই প্রথমবার এসেছি ৷
Nā, ē'i prathamabāra ēsēchi
Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин.
আ-ি-আগ--এখান--ক----আ-িনি-৷
আম- আগ- এখ-ন- কখন- আস-ন- ৷
আ-ি আ-ে এ-া-ে ক-ন- আ-ি-ি ৷
--------------------------
আমি আগে এখানে কখনো আসিনি ৷
0
ā-i ā-ē-----n-----h-nō-ās-ni
āmi āgē ēkhānē kakhanō āsini
ā-i ā-ē ē-h-n- k-k-a-ō ā-i-i
----------------------------
āmi āgē ēkhānē kakhanō āsini
Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин.
আমি আগে এখানে কখনো আসিনি ৷
āmi āgē ēkhānē kakhanō āsini
Бийлейсизби?
আ-নি -- -া-তে-চা-?
আপন- ক- ন-চত- চ-ন?
আ-ন- ক- ন-চ-ে চ-ন-
------------------
আপনি কি নাচতে চান?
0
ā--ni-ki-nāc-t--c---?
āpani ki nācatē cāna?
ā-a-i k- n-c-t- c-n-?
---------------------
āpani ki nācatē cāna?
Бийлейсизби?
আপনি কি নাচতে চান?
āpani ki nācatē cāna?
Балким кийинчерээк.
হ-- কিছ-ক্-- প-- ৷
হয়ত ক-ছ-ক-ষণ পর- ৷
হ-ত ক-ছ-ক-ষ- প-ে ৷
------------------
হয়ত কিছুক্ষণ পরে ৷
0
H---ta k-c--kṣ----pa-ē
Haẏata kichukṣaṇa parē
H-ẏ-t- k-c-u-ṣ-ṇ- p-r-
----------------------
Haẏata kichukṣaṇa parē
Балким кийинчерээк.
হয়ত কিছুক্ষণ পরে ৷
Haẏata kichukṣaṇa parē
Мен анчалык жакшы бийлей албайм.
আ-ি খু----ল ----ে ------া-৷
আম- খ-ব ভ-ল ন-চত- প-র- ন- ৷
আ-ি খ-ব ভ-ল ন-চ-ে প-র- ন- ৷
---------------------------
আমি খুব ভাল নাচতে পারি না ৷
0
ā-- kh-b------a-nā--t--p--i-nā
āmi khuba bhāla nācatē pāri nā
ā-i k-u-a b-ā-a n-c-t- p-r- n-
------------------------------
āmi khuba bhāla nācatē pāri nā
Мен анчалык жакшы бийлей албайм.
আমি খুব ভাল নাচতে পারি না ৷
āmi khuba bhāla nācatē pāri nā
Бул абдан оңой.
এ---খুব ---- ৷
এট- খ-ব স-জ- ৷
এ-া খ-ব স-জ- ৷
--------------
এটা খুব সোজা ৷
0
ēṭā--hu-a --jā
ēṭā khuba sōjā
ē-ā k-u-a s-j-
--------------
ēṭā khuba sōjā
Бул абдан оңой.
এটা খুব সোজা ৷
ēṭā khuba sōjā
Мен сизге көрсөтөм.
আ-- আ-না---দে-ি-ে দে- ৷
আম- আপন-ক- দ-খ-য়- দ-ব ৷
আ-ি আ-ন-ক- দ-খ-য়- দ-ব ৷
-----------------------
আমি আপনাকে দেখিয়ে দেব ৷
0
ām- āpanā---d-kh-ẏ--dē-a
āmi āpanākē dēkhiẏē dēba
ā-i ā-a-ā-ē d-k-i-ē d-b-
------------------------
āmi āpanākē dēkhiẏē dēba
Мен сизге көрсөтөм.
আমি আপনাকে দেখিয়ে দেব ৷
āmi āpanākē dēkhiẏē dēba
Жок, башка жолу жакшыраак.
ন-,---ত-পর- -খ-ো -ন্য--ম-- ৷
ন-, হয়ত পর- কখন- অন-য সময়- ৷
ন-, হ-ত প-ে ক-ন- অ-্- স-য়- ৷
----------------------------
না, হয়ত পরে কখনো অন্য সময়ে ৷
0
n-,-h-------a-ē -a---n------a s-m-ẏē
nā, haẏata parē kakhanō an'ya samaẏē
n-, h-ẏ-t- p-r- k-k-a-ō a-'-a s-m-ẏ-
------------------------------------
nā, haẏata parē kakhanō an'ya samaẏē
Жок, башка жолу жакшыраак.
না, হয়ত পরে কখনো অন্য সময়ে ৷
nā, haẏata parē kakhanō an'ya samaẏē
Бирөөнү күтүп жатасызбы?
আ--- কি ----- -----অপ--্---ক-ছে-?
আপন- ক- ক-র-র জন-য অপ-ক-ষ- করছ-ন?
আ-ন- ক- ক-র-র জ-্- অ-ে-্-া ক-ছ-ন-
---------------------------------
আপনি কি কারোর জন্য অপেক্ষা করছেন?
0
ā-a-- -i ---ōr- j-n'-a--p--ṣā-k-rach---?
āpani ki kārōra jan'ya apēkṣā karachēna?
ā-a-i k- k-r-r- j-n-y- a-ē-ṣ- k-r-c-ē-a-
----------------------------------------
āpani ki kārōra jan'ya apēkṣā karachēna?
Бирөөнү күтүп жатасызбы?
আপনি কি কারোর জন্য অপেক্ষা করছেন?
āpani ki kārōra jan'ya apēkṣā karachēna?
Ооба, досумду.
হ-য--- -ম-র-ব-্ধ-- -প-রে-িক / --লে---্ধ-) -ন-য ৷
হ-য--, আম-র বন-ধ-র (প-র-ম-ক / ছ-ল- বন-ধ-) জন-য ৷
হ-য-ঁ- আ-া- ব-্-ু- (-্-ে-ি- / ছ-ল- ব-্-ু- জ-্- ৷
------------------------------------------------
হ্যাঁ, আমার বন্ধুর (প্রেমিক / ছেলে বন্ধু) জন্য ৷
0
Hyā-̐---mā-a-ba------ (----ik- / -hē-- b--dhu- -an-ya
Hyām-, āmāra bandhura (prēmika / chēlē bandhu) jan'ya
H-ā-̐- ā-ā-a b-n-h-r- (-r-m-k- / c-ē-ē b-n-h-) j-n-y-
-----------------------------------------------------
Hyām̐, āmāra bandhura (prēmika / chēlē bandhu) jan'ya
Ооба, досумду.
হ্যাঁ, আমার বন্ধুর (প্রেমিক / ছেলে বন্ধু) জন্য ৷
Hyām̐, āmāra bandhura (prēmika / chēlē bandhu) jan'ya
Тигинде ал(бала) келе жатат.
এই --- সে---- ----!
এই ত-, স- এস- গ-ছ-!
এ- ত-, স- এ-ে গ-ছ-!
-------------------
এই তো, সে এসে গেছে!
0
ē'--tō, -ē-ēsē --chē!
ē'i tō, sē ēsē gēchē!
ē-i t-, s- ē-ē g-c-ē-
---------------------
ē'i tō, sē ēsē gēchē!
Тигинде ал(бала) келе жатат.
এই তো, সে এসে গেছে!
ē'i tō, sē ēsē gēchē!