آپ -س-بھی--- -کتے---ں
آپ بس بھی لے سکتے ہیں
-پ ب- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں-
-----------------------
آپ بس بھی لے سکتے ہیں 0 a-- bas-bhi l--s--k- h-inaap bas bhi le satke haina-p b-s b-i l- s-t-e h-i--------------------------aap bas bhi le satke hain
پ------ا- کر -ی-
پل کو پار کر لیں
-ل ک- پ-ر ک- ل-ں-
------------------
پل کو پار کر لیں 0 p-l -- paar kar-lenpal ko paar kar lenp-l k- p-a- k-r l-n-------------------pal ko paar kar len
--س---س-نل-تک -ا-ی-
تیسرے سگنل تک جائیے
-ی-ر- س-ن- ت- ج-ئ-ے-
---------------------
تیسرے سگنل تک جائیے 0 tee-ra---ig--l t---j--yeteesray signal tak jaiyet-e-r-y s-g-a- t-k j-i-e------------------------teesray signal tak jaiye
После этого поверните направо при первой возможности.
Så tek du rett fram i neste krysset.
--- سید-- -ائ-ں او---گل- -ر-س----و--ا- -ر-لی-
پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں
-ھ- س-د-ے ج-ئ-ں ا-ر ا-ل- ک-ا-ن- ک- پ-ر ک- ل-ں-
-----------------------------------------------
پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں 0 ph-r-s--d--y j-yen aur--gl--crossing--o-pa----a- lenphir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar lenp-i- s-e-h-y j-y-n a-r a-l- c-o-s-n- k- p-a- k-r l-n----------------------------------------------------phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Så tek du rett fram i neste krysset.
پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں
phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
-ہ---ہے--ہ آپ--نڈ--گ---ن--ٹرین -ے -یں
بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں
-ہ-ر ہ- ک- آ- ا-ڈ- گ-ا-ن- ٹ-ی- ل- ل-ں-
---------------------------------------
بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں 0 b----r---- k-y --- --d----ra--d----i- le--enbehtar hai kay aap under gravnd train le lenb-h-a- h-i k-y a-p u-d-r g-a-n- t-a-n l- l-n--------------------------------------------behtar hai kay aap under gravnd train le len
Når vi vil uttrykkje oss, brukar vi språket vårt.
Dyr har òg eit eige språk.
Og dei brukar det akkurat som vi menneske.
Det tyder at dei pratar med kvarandre for å utveksle opplysingar.
I prinsippet meistrar kvar dyreart eit bestemt språk.
Til og med termittar kommuniserer med kvarandre.
Når dei er i fare, slår dei kroppane sine mot bakken.
Slik åtvarar dei kvarandre.
Andre dyreartar pip når fiendar nærmar seg.
Bier pratar med kvarandre når dei dansar.
Dermed viser dei andre bier kor det finst mat.
Kvalar lagar lydar som kan høyrast 5000 kilometer unna.
Dei kommuniserer med kvarandre med spesielle songar.
Hjå elefantane finst det òg forskjellige akustiske signal.
Men menneska kan ikkje høyre dei.
Dei fleste dyrespråka er særs kompliserte.
Dei inneheld ein kombinasjon av ulike teikn.
Dei brukar akustiske, kjemiske og optiske signal.
Dessutan brukar dyra ulike rørsler.
Til no har menneska lært språket til husdyra sine.
Vi skjønar når hundar er glade.
Og vi forstår når kattar vil vere åleine.
Men hundar og kattar pratar heilt ulike språk.
Fleire teikn er til og med heilt motsette.
Vi trudde lenge at desse to dyra rett og slett ikkje likte kvarandre.
Men dei berre misforstår kvarandre.
Det førte til problem mellom hundar og kattar.
Så dyra kjempar òg mot misforståingar...
Visste du?
Serbisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker.
De fleste av disse bor i Serbia og andre land i Sørøst-Europa.
Serbisk er et Sør-slavisk språk.
Det er nært beslektet med Kroatisk og Bosnisk.
Grammatikken og ordforrådet er svært likt.
Det er ingen problemer for Serbere, Kroatere og Bosniere å snakke sammen.
Det Serbiske alfabetet har 30 bokstaver.
Hver og en bokstav har sin unike uttalelse.
Det er paralleller til tradisjonelle tonespråk.
For eksempel i Kinesisk endrer ord mening ut i fra tonefallet.
Noe av det samme gjelder Serbisk.
Men I dette tilfellet er det bare på tonehøyden av aksent stavelser som spiller en rolle.
Den svært bøyelige språkkulturen er et kjennetegn på Serbisk.
Dette vil si at substantiver, verb, adjektiv og pronomen alltid blir bøyd.
Hvis du er interessert i grammatiske strukturer, bør du definitivt lære deg Serbisk!