Ordliste

nn Yesterday – today – tomorrow   »   ur ‫کل – آج – کل‬

10 [ti]

Yesterday – today – tomorrow

Yesterday – today – tomorrow

‫10 [دس]‬

das

‫کل – آج – کل‬

[kal aaj kal]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Urdu Spel Meir
I går var det laurdag. ‫-----تہ تھا-‬ ‫کل ہفتہ تھا-‬ ‫-ل ہ-ت- ت-ا-‬ -------------- ‫کل ہفتہ تھا-‬ 0
k-l -afta ---- kal hafta tha- k-l h-f-a t-a- -------------- kal hafta tha-
I går var eg på kino. ‫-- م-ں-س-یما --ں-ت-ا-‬ ‫کل میں سنیما میں تھا-‬ ‫-ل م-ں س-ی-ا م-ں ت-ا-‬ ----------------------- ‫کل میں سنیما میں تھا-‬ 0
ka---e----i-em--mein -ha- kal mein cinema mein tha- k-l m-i- c-n-m- m-i- t-a- ------------------------- kal mein cinema mein tha-
Filmen var interessant. ‫-ل--ب-----چس--تھ--‬ ‫فلم بہت دلچسپ تھی-‬ ‫-ل- ب-ت د-چ-پ ت-ی-‬ -------------------- ‫فلم بہت دلچسپ تھی-‬ 0
fil--bo-----i---a-- thi- film bohat dilchasp thi- f-l- b-h-t d-l-h-s- t-i- ------------------------ film bohat dilchasp thi-
I dag er det sundag. ‫-ج-اتوا- ہے-‬ ‫آج اتوار ہے-‬ ‫-ج ا-و-ر ہ--- -------------- ‫آج اتوار ہے-‬ 0
aa- it-a-r---- - aaj itwaar hai - a-j i-w-a- h-i - ---------------- aaj itwaar hai -
I dag arbeider eg ikkje. ‫آج-م----ام-نہ-ں---وںگا-‬ ‫آج میں کام نہیں کروںگا-‬ ‫-ج م-ں ک-م ن-ی- ک-و-گ--- ------------------------- ‫آج میں کام نہیں کروںگا-‬ 0
a-- -e-----a- na-i aaj mein kaam nahi a-j m-i- k-a- n-h- ------------------ aaj mein kaam nahi
Eg er heime. ‫-ی----ر-م-ں-رہ-ں----‬ ‫میں گھر میں رہوں گا-‬ ‫-ی- گ-ر م-ں ر-و- گ--- ---------------------- ‫میں گھر میں رہوں گا-‬ 0
m--n-ghar m-i---a--- -a- mein ghar mein rahon ga- m-i- g-a- m-i- r-h-n g-- ------------------------ mein ghar mein rahon ga-
I morgon er det måndag. ‫ک- -ی-----‬ ‫کل پیر ہے-‬ ‫-ل پ-ر ہ--- ------------ ‫کل پیر ہے-‬ 0
kal -ai-- -ai-- kal paiir hai - k-l p-i-r h-i - --------------- kal paiir hai -
I morgon skal eg på jobb att. ‫---م-- -ھ---ا--کرو----‬ ‫کل میں پھر کام کروںگا-‬ ‫-ل م-ں پ-ر ک-م ک-و-گ--- ------------------------ ‫کل میں پھر کام کروںگا-‬ 0
ka- -ein-ph-- ka-m kal mein phir kaam k-l m-i- p-i- k-a- ------------------ kal mein phir kaam
Eg jobbar på eit kontor. ‫-ی- آ-س --- کام --تا -وں-‬ ‫میں آفس میں کام کرتا ہوں-‬ ‫-ی- آ-س م-ں ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫میں آفس میں کام کرتا ہوں-‬ 0
mei- --f-----ei- k-am----ta-ho-n mein office mein kaam karta hoon m-i- o-f-c- m-i- k-a- k-r-a h-o- -------------------------------- mein office mein kaam karta hoon
Kven er det? ‫ی--ک----ے؟‬ ‫یہ کون ہے؟‬ ‫-ہ ک-ن ہ-؟- ------------ ‫یہ کون ہے؟‬ 0
yeh ko-----? yeh kon hai? y-h k-n h-i- ------------ yeh kon hai?
Det er Peter. ‫-- --ٹر ہ--‬ ‫یہ پیٹر ہے-‬ ‫-ہ پ-ٹ- ہ--- ------------- ‫یہ پیٹر ہے-‬ 0
y-- pi-r---i-- yeh pitr hai - y-h p-t- h-i - -------------- yeh pitr hai -
Peter er student. ‫--ٹ- ط-----ل- ہے-‬ ‫پیٹر طالب علم ہے-‬ ‫-ی-ر ط-ل- ع-م ہ--- ------------------- ‫پیٹر طالب علم ہے-‬ 0
pitr-t--li- --m --i - pitr taalib ilm hai - p-t- t-a-i- i-m h-i - --------------------- pitr taalib ilm hai -
Kven er det? ‫-ہ -و- ہ--‬ ‫یہ کون ہے؟‬ ‫-ہ ک-ن ہ-؟- ------------ ‫یہ کون ہے؟‬ 0
ye- ko--h-i? yeh kon hai? y-h k-n h-i- ------------ yeh kon hai?
Det er Martha. ‫ی--مار--- ---‬ ‫یہ مارتھا ہے-‬ ‫-ہ م-ر-ھ- ہ--- --------------- ‫یہ مارتھا ہے-‬ 0
yeh-ma--h--hai-- yeh martha hai - y-h m-r-h- h-i - ---------------- yeh martha hai -
Martha er sekretær. ‫-ا-تھ- سیکر-ٹ-ی--ے-‬ ‫مارتھا سیکریٹری ہے-‬ ‫-ا-ت-ا س-ک-ی-ر- ہ--- --------------------- ‫مارتھا سیکریٹری ہے-‬ 0
ma-th--s-creta-y --i - martha secretary hai - m-r-h- s-c-e-a-y h-i - ---------------------- martha secretary hai -
Peter og Martha er vener. ‫پیٹ- ا-ر م-رت-ا--وس- ہ---‬ ‫پیٹر اور مارتھا دوست ہیں-‬ ‫-ی-ر ا-ر م-ر-ھ- د-س- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫پیٹر اور مارتھا دوست ہیں-‬ 0
pit- a------tha--os- hin- pitr aur martha dost hin- p-t- a-r m-r-h- d-s- h-n- ------------------------- pitr aur martha dost hin-
Peter er venen til Martha. ‫پ-ٹر-مارت---کا د-س- ---‬ ‫پیٹر مارتھا کا دوست ہے-‬ ‫-ی-ر م-ر-ھ- ک- د-س- ہ--- ------------------------- ‫پیٹر مارتھا کا دوست ہے-‬ 0
p----m---ha -- --s----i-- pitr martha ka dost hai - p-t- m-r-h- k- d-s- h-i - ------------------------- pitr martha ka dost hai -
Martha er venninna til Peter. ‫-----ا----ر -- س--ل- ہ--‬ ‫مارتھا پیٹر کی سہیلی ہے-‬ ‫-ا-ت-ا پ-ٹ- ک- س-ی-ی ہ--- -------------------------- ‫مارتھا پیٹر کی سہیلی ہے-‬ 0
marth---i---ki ---t hai-- martha pitr ki dost hai - m-r-h- p-t- k- d-s- h-i - ------------------------- martha pitr ki dost hai -

Å lære i søvne

Framandspråk høyrer med til ei god allmennutdanning. Om det berre ikkje var så keisamt å lære dei! For alle som synest det er vanskeleg, finst det godt nytt. Vi lærer nemleg mest effektivt når vi søv! Fleire vitskaplege studiar har kome fram til dette. Og det kan vi bruke til å lære språk! I søvne går vi gjennom hendingane frå dagen. Hjernen vår analyserer dei nye inntrykka. Alt vi har opplevd, blir tenkt gjennom ein gong til. Slik festar nytt innhald seg i hjernen. Ting vi har lært rett før vi sovnar, festar seg ekstra godt. Difor kan det hjelpe å ta fram att viktige saker om kvelden. Ulike svevnfasar er viktige for ulik læring. Draumesvevnen (REM-fasen) støttar psykomotorisk læring. Til det høyrer til dømes musikk og sport. Motsett lærer vi rein kunnskap i den djupe svevnen. Her går vi gjennom alt vi har lært. Også ordforråd og grammatikk! Når vi lærer språk, må hjernen vår arbeide mykje. Han må lagre nye ord og nye reglar. I søvne blir alt spelt av på nytt. Forskarar kallar dette Replay-teorien. Her er det viktig at du søv godt. Kropp og hjerne må lade opp skikkeleg. Berre då kan hjernen arbeide effektivt. Du kan seie: god søvn gjev godt tankearbeid. Medan vi søv roleg, er hjernen framleis aktiv... Så: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!