Guia de conversação

pt No jardim zoológico   »   eo En la bestarejo

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [kvardek tri]

En la bestarejo

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Esperanto Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. Tie -s-a- ------ta-e--. Tie estas la bestarejo. T-e e-t-s l- b-s-a-e-o- ----------------------- Tie estas la bestarejo. 0
Ali estão as girafas. Ti- e---- ---ĝ-r-f-j. Tie estas la ĝirafoj. T-e e-t-s l- ĝ-r-f-j- --------------------- Tie estas la ĝirafoj. 0
Onde é que estão os ursos? Ki--e---s -- ur-oj? Kie estas la ursoj? K-e e-t-s l- u-s-j- ------------------- Kie estas la ursoj? 0
Onde é que estão os elefantes? K-e-e-t-s la el-fa-to-? Kie estas la elefantoj? K-e e-t-s l- e-e-a-t-j- ----------------------- Kie estas la elefantoj? 0
Onde é que estão as cobras? Kie es--s-la-----ent-j? Kie estas la serpentoj? K-e e-t-s l- s-r-e-t-j- ----------------------- Kie estas la serpentoj? 0
Onde é que estão os leões? Kie --t----- -eon--? Kie estas la leonoj? K-e e-t-s l- l-o-o-? -------------------- Kie estas la leonoj? 0
Eu tenho uma máquina fotográfica. M--hav-s---t-l-n. Mi havas fotilon. M- h-v-s f-t-l-n- ----------------- Mi havas fotilon. 0
Eu também tenho uma câmara de filmar. Mi-havas----aŭ--i--ilon. Mi havas ankaŭ filmilon. M- h-v-s a-k-ŭ f-l-i-o-. ------------------------ Mi havas ankaŭ filmilon. 0
Onde é que estão as pilhas? Ki- trov-bl-s -----io-? Kie troveblas baterioj? K-e t-o-e-l-s b-t-r-o-? ----------------------- Kie troveblas baterioj? 0
Onde é que estão os pinguins? Kie e--as la -i--ve---? Kie estas la pingvenoj? K-e e-t-s l- p-n-v-n-j- ----------------------- Kie estas la pingvenoj? 0
Onde é que estão os cangurus? K-- estas-l- -a-guru-j? Kie estas la kanguruoj? K-e e-t-s l- k-n-u-u-j- ----------------------- Kie estas la kanguruoj? 0
Onde é que estão os rinocerontes? K-- e--a- -----noc-r-j? Kie estas la rinoceroj? K-e e-t-s l- r-n-c-r-j- ----------------------- Kie estas la rinoceroj? 0
Onde é que há uma casa de banho? K----s--- -a n-c-s---? Kie estas la necesejo? K-e e-t-s l- n-c-s-j-? ---------------------- Kie estas la necesejo? 0
Ali há um café. T------a- kaf-jo. Tie estas kafejo. T-e e-t-s k-f-j-. ----------------- Tie estas kafejo. 0
Ali há um restaurante. Ti---s-----e-to--c-o. Tie estas restoracio. T-e e-t-s r-s-o-a-i-. --------------------- Tie estas restoracio. 0
Onde é que estão os camelos? Kie -sta- -a k-m-lo-? Kie estas la kameloj? K-e e-t-s l- k-m-l-j- --------------------- Kie estas la kameloj? 0
Onde é que estão os gorilas e as zebras? K-e ---as --------o---a--la--e-r-j? Kie estas la goriloj kaj la zebroj? K-e e-t-s l- g-r-l-j k-j l- z-b-o-? ----------------------------------- Kie estas la goriloj kaj la zebroj? 0
Onde é que estão os tigres e os crocodilos? K---estas ---t--roj -aj-la kro-o-il--? Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? K-e e-t-s l- t-g-o- k-j l- k-o-o-i-o-? -------------------------------------- Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? 0

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invação dos indo-europeus. O termo "basco" tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilingue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autónoma. Este facto facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos desportos típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do "Che" ... é isso mesmo, Guevara!