Ա----ղ կ-ն-----ա--կա- այգի է:
Այնտեղ կենդանաբանական այգի է:
Ա-ն-ե- կ-ն-ա-ա-ա-ա-ա- ա-գ- է-
-----------------------------
Այնտեղ կենդանաբանական այգի է: 0 Ayntegh ke-d-n--a-aka--a-gi eAyntegh kendanabanakan aygi eA-n-e-h k-n-a-a-a-a-a- a-g- e-----------------------------Ayntegh kendanabanakan aygi e
Այ--եղ--նձու-տնե-- -ն:
Այնտեղ ընձուղտներն են:
Ա-ն-ե- ը-ձ-ւ-տ-ե-ն ե-:
----------------------
Այնտեղ ընձուղտներն են: 0 Aynt--- ---z--htne---y-nAyntegh yndzughtnern yenA-n-e-h y-d-u-h-n-r- y-n------------------------Ayntegh yndzughtnern yen
Որ---- են -----:
Որտե՞ղ են օձերը:
Ո-տ-՞- ե- օ-ե-ը-
----------------
Որտե՞ղ են օձերը: 0 V---e-gh-y-- -dzeryVorte՞gh yen odzeryV-r-e-g- y-n o-z-r--------------------Vorte՞gh yen odzery
Ո-տ--ղ են --յ-ւ--եր-:
Որտե՞ղ են առյուծները:
Ո-տ-՞- ե- ա-յ-ւ-ն-ր-:
---------------------
Որտե՞ղ են առյուծները: 0 V-r-e՞gh-----a-r-u-sn-ryVorte՞gh yen arryutsneryV-r-e-g- y-n a-r-u-s-e-y------------------------Vorte՞gh yen arryutsnery
Որ--՞- - -ի-ք--որ-ա----ան-կը:
Որտե՞ղ է լիցքավորման գլանակը:
Ո-տ-՞- է լ-ց-ա-ո-մ-ն գ-ա-ա-ը-
-----------------------------
Որտե՞ղ է լիցքավորման գլանակը: 0 V--t--gh-e-l--s---a--rman--la--kyVorte՞gh e lits’k’avorman glanakyV-r-e-g- e l-t-’-’-v-r-a- g-a-a-y---------------------------------Vorte՞gh e lits’k’avorman glanaky
Որ-ե՞---ն--ի---ի-ն-րը:
Որտե՞ղ են պինգվինները:
Ո-տ-՞- ե- պ-ն-վ-ն-ե-ը-
----------------------
Որտե՞ղ են պինգվինները: 0 Vort-՞g---e- -in--inn--yVorte՞gh yen pingvinneryV-r-e-g- y-n p-n-v-n-e-y------------------------Vorte՞gh yen pingvinnery
Որ--՞ղ-են--ենգ-ւ-ո-ներ-:
Որտե՞ղ են կենգուրուները:
Ո-տ-՞- ե- կ-ն-ո-ր-ւ-ե-ը-
------------------------
Որտե՞ղ են կենգուրուները: 0 V--te-gh--e- k-n----ne-yVorte՞gh yen kenguruneryV-r-e-g- y-n k-n-u-u-e-y------------------------Vorte՞gh yen kengurunery
Ո--ե՞- է----գա-ան-:
Որտե՞ղ է զուգարանը:
Ո-տ-՞- է զ-ւ-ա-ա-ը-
-------------------
Որտե՞ղ է զուգարանը: 0 V-r----h-e-z--a-a-yVorte՞gh e zugaranyV-r-e-g- e z-g-r-n--------------------Vorte՞gh e zugarany
Ա--տե-ղ մի-սրճ--ա---:
Այնտե՞ղ մի սրճարան է:
Ա-ն-ե-ղ մ- ս-ճ-ր-ն է-
---------------------
Այնտե՞ղ մի սրճարան է: 0 A--te՞g--m- s-ch--an-eAynte՞gh mi srcharan eA-n-e-g- m- s-c-a-a- e----------------------Aynte՞gh mi srcharan e
Ա---ե՞--մ--ռ----ր-ն -:
Այնտե՞ղ մի ռեստորան է:
Ա-ն-ե-ղ մ- ռ-ս-ո-ա- է-
----------------------
Այնտե՞ղ մի ռեստորան է: 0 A--t-՞---m--rr---or-- eAynte՞gh mi rrestoran eA-n-e-g- m- r-e-t-r-n e-----------------------Aynte՞gh mi rrestoran e
Ո--ե-ղ ե- -որ-լլ--եր--և զ--ր-ր-:
Որտե՞ղ են գորիլլաները և զեբրերը:
Ո-տ-՞- ե- գ-ր-լ-ա-ե-ը և զ-բ-ե-ը-
--------------------------------
Որտե՞ղ են գորիլլաները և զեբրերը: 0 Vo--e՞gh--en-g--i-----r- --v-z--reryVorte՞gh yen gorillanery yev zebreryV-r-e-g- y-n g-r-l-a-e-y y-v z-b-e-y------------------------------------Vorte՞gh yen gorillanery yev zebrery
Որտ--ղ ե--վ-գ-եր--և -ոկ-ր--լո-ն-րը:
Որտե՞ղ են վագրերը և կոկորդիլոսները:
Ո-տ-՞- ե- վ-գ-ե-ը և կ-կ-ր-ի-ո-ն-ր-:
-----------------------------------
Որտե՞ղ են վագրերը և կոկորդիլոսները: 0 Vort-՞----e--va---ry y-v k--or---o-n-ryVorte՞gh yen vagrery yev kokordilosneryV-r-e-g- y-n v-g-e-y y-v k-k-r-i-o-n-r----------------------------------------Vorte՞gh yen vagrery yev kokordilosnery
Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas.
São o espanhol, o catalão, o galego e o basco.
A língua basca é a única delas que não tem origem latina.
É falada na região da fronteira franco-espanhola.
Cerca de 800000 pessoas falam basco.
O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu.
No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério.
Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças.
O basco é igualmente a única língua isolada da Europa.
Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas.
Uma razão provável será a localização geográfica.
Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado.
Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invação dos indo-europeus.
O termo "basco" tem origem na palavra latina
vascones
.
Os próprios bascos autodenominam-se de
Euskaldunak
, ou seja, falantes de basco.
Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera.
O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos.
Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas.
A padronização da língua ainda não está concluída.
Grande parte do povo basco é bi- ou multilingue.
No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura.
O País Basco é um região autónoma.
Este facto facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais.
As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol.
Também existem muitos desportos típicos do País Basco.
Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido.
A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece.
Trata-se do apelido do "Che" ... é isso mesmo, Guevara!