Guia de conversação

px Em casa   »   hi घर में

17 [dezessete]

Em casa

Em casa

१७ [सत्रह]

17 [satrah]

घर में

[ghar mein]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Hindi Tocar mais
Aqui está a nossa casa. यह-हमा-ा -- है यह हम-र- घर ह- य- ह-ा-ा घ- ह- -------------- यह हमारा घर है 0
y-h --m-ara---a- h-i yah hamaara ghar hai y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Em cima está o telhado. छ--ऊपर -ै छत ऊपर ह- छ- ऊ-र ह- --------- छत ऊपर है 0
c--a--o-p-r--ai chhat oopar hai c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Em baixo está o porão. स-र--- -ी---है स-र-न- न-च- ह- स-र-न- न-च- ह- -------------- सुराना नीचे है 0
su--ana -ee--e hai suraana neeche hai s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Atrás da casa há um quintal. ब-----घ- के पी-े -ै बग-च- घर क- प-छ- ह- ब-ी-ा घ- क- प-छ- ह- ------------------- बगीचा घर के पीछे है 0
b-geec------r -e --echh---ai bageecha ghar ke peechhe hai b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
À frente da casa não há nenhuma estrada. घ- के सामने-सड-क-न--- -ै घर क- स-मन- सड-क नह-- ह- घ- क- स-म-े स-़- न-ी- ह- ------------------------ घर के सामने सड़क नहीं है 0
gh-- -- --a---- s-d-k n-----h-i ghar ke saamane sadak nahin hai g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Ao lado da casa há árvores. घर -े-पास----़ ह-ं घर क- प-स प-ड- ह-- घ- क- प-स प-ड- ह-ं ------------------ घर के पास पेड़ हैं 0
gh-- -e--a---ped----n ghar ke paas ped hain g-a- k- p-a- p-d h-i- --------------------- ghar ke paas ped hain
Aqui está o meu apartamento. य----र---ि--स है यह म-र- न-व-स ह- य- म-र- न-व-स ह- ---------------- यह मेरा निवास है 0
ya- m--- n--aa----i yah mera nivaas hai y-h m-r- n-v-a- h-i ------------------- yah mera nivaas hai
A cozinha e o banheiro estão aqui. यहाँ रसो--र-और स्ना-गृह-ह-ं यह-- रस-ईघर और स-न-नग-ह ह-- य-ा- र-ो-घ- औ- स-न-न-ृ- ह-ं --------------------------- यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं 0
yah--- -a---eg--- -ur-s-a-n--r- -a-n yahaan rasoeeghar aur snaanagrh hain y-h-a- r-s-e-g-a- a-r s-a-n-g-h h-i- ------------------------------------ yahaan rasoeeghar aur snaanagrh hain
A sala de estar e o quarto de dormir estão aqui. वहाँ---ठक-क----रा -र -यन----है वह-- ब-ठक क- कमर- और शयनग-ह ह- व-ा- ब-ठ- क- क-र- औ- श-न-ृ- ह- ------------------------------ वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है 0
vah-a- -a--h-k-k- -amara --- s-ay--ag----ai vahaan baithak ka kamara aur shayanagrh hai v-h-a- b-i-h-k k- k-m-r- a-r s-a-a-a-r- h-i ------------------------------------------- vahaan baithak ka kamara aur shayanagrh hai
A porta da casa está fechada. घ--का--र-ा-़ा ब---है घर क- दरव-ज-- ब-द ह- घ- क- द-व-ज-ा ब-द ह- -------------------- घर का दरवाज़ा बंद है 0
g-ar ----a--vaa-a-b-nd h-i ghar ka daravaaza band hai g-a- k- d-r-v-a-a b-n- h-i -------------------------- ghar ka daravaaza band hai
Mas as janelas estão abertas. ले-िन---ड----ँ--ु-ी---ं ल-क-न ख-डक-य-- ख-ल- ह-- ल-क-न ख-ड-ि-ा- ख-ल- ह-ं ----------------------- लेकिन खिडकियाँ खुली हैं 0
le--- -h---kiyaa- khul-e-h--n lekin khidakiyaan khulee hain l-k-n k-i-a-i-a-n k-u-e- h-i- ----------------------------- lekin khidakiyaan khulee hain
Hoje está calor. आ--गर--- है आज गर-म- ह- आ- ग-्-ी ह- ----------- आज गर्मी है 0
a-j g-rmee -ai aaj garmee hai a-j g-r-e- h-i -------------- aaj garmee hai
Nós vamos para a sala de estar. हम-बै---के ---- म-- ज----े --ं हम ब-ठक क- कमर- म-- ज- रह- ह-- ह- ब-ठ- क- क-र- म-ं ज- र-े ह-ं ------------------------------ हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं 0
ha--b-ith-k--e kam----me----a-r----ha-n ham baithak ke kamare mein ja rahe hain h-m b-i-h-k k- k-m-r- m-i- j- r-h- h-i- --------------------------------------- ham baithak ke kamare mein ja rahe hain
Ali há um sofá e uma poltrona. व-------सोफ़ा-औ---- कुर्सी-है वह-- एक स-फ़- और एक क-र-स- ह- व-ा- ए- स-फ़- औ- ए- क-र-स- ह- ---------------------------- वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है 0
va---- ek--o-----r--- -----e-hai vahaan ek sofa aur ek kursee hai v-h-a- e- s-f- a-r e- k-r-e- h-i -------------------------------- vahaan ek sofa aur ek kursee hai
Sente-se! कृपय--बै---! क-पय- ब-ठ-ए! क-प-ा ब-ठ-ए- ------------ कृपया बैठिए! 0
k---y- ----hi-! krpaya baithie! k-p-y- b-i-h-e- --------------- krpaya baithie!
Ali está o meu computador. वहा- --रा क-प-य-टर--ै वह-- म-र- क-प-य-टर ह- व-ा- म-र- क-प-य-ट- ह- --------------------- वहाँ मेरा कंप्यूटर है 0
va-aan m----kamp-oota- -ai vahaan mera kampyootar hai v-h-a- m-r- k-m-y-o-a- h-i -------------------------- vahaan mera kampyootar hai
Ali está o meu aparelho de som. व-ाँ --रा स्ट-र-ओ---स्-- -ै वह-- म-र- स-ट-र-ओ स-स-टम ह- व-ा- म-र- स-ट-र-ओ स-स-ट- ह- --------------------------- वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है 0
va--an-m--a--t-e-i- -is-am --i vahaan mera steerio sistam hai v-h-a- m-r- s-e-r-o s-s-a- h-i ------------------------------ vahaan mera steerio sistam hai
A televisão é nova. टेली----न---ट ---म--य---ै ट-ल-व-ज-न स-ट एकदम नय- ह- ट-ल-व-ज-न स-ट ए-द- न-ा ह- ------------------------- टेलीविज़न सेट एकदम नया है 0
t---eviz---se----a-----aya hai teleevizan set ekadam naya hai t-l-e-i-a- s-t e-a-a- n-y- h-i ------------------------------ teleevizan set ekadam naya hai

Palavras e vocabulário

Cada língua tem o seu próprio vocabulário (ou léxico). Consiste em um determinado número de palavras. Uma palavra é uma unidade linguística independente. As palavras têm sempre um significado próprio. Diferenciando-se nos sons e das sílabas. O número de palavras varia de acordo com as diversas línguas. O inglês, por exemplo, tem muitas palavras. É até conhecido como o campeão mundial nesta categoria. Acredita-se que o inglês é composto por mais de um milhão de palavras. Também o Oxford English Dictionary conta com mais de 600000 entradas. O chinês, o espanhol e o russo têm muito menos palavras. O léxico de uma dada língua depende também da sua história. A língua inglesa sofreu a influência de muitas línguas e culturas. Por este motivo, o vocabulário da língua inglesa foi aumentando consideravelmente. Mas, até mesmo nos nossos dias, o léxico inglês não tem parado de aumentar. Lexicólogos estimam que a cada dia são incorporadas 15 novas palavras. Provindo sobretudo da área dos novos meios de comunicação. E não estamos contando com a linguagem técnica. Uma vez que só a terminologia da área da química compreende milhares de palavras. Em quase todas as línguas, as palavras mais longas são menos usadas do que as mais curtas. E a grande parte dos falantes recorre a um número reduzido de palavras. Por isto, fazemos a distinção entre o vocabulário ativo e passivo. O vocabulário passivo contém palavras que compreendemos. No entanto, praticamente não são usadas por nós, ou muito raramente. O vocabulário ativo compreende palavras que utilizamos de um modo regular. Tratando-se de conversas ou textos simples bastam apenas algumas palavras. Já no caso do inglês, seriam precisas cerca de 400 palavras e 40 verbos. Não se preocupe, então, se o seu vocabulário for reduzido.